Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-07-15 / 57. szám

6 KISKUNHALAS HELYI &RTESITÖJ13 julius 15 — Felhívás adófizetésre. Kiskunhalas város hatósága, felhívja az adófizető lai- got, hogy közadó tartozásaikat a városi adóhivatalát fizessék be. A múlt évi hátralékon felül esedékes a félévi adó, ami az adóív kikézbesítése előtt a mjult évi alapján számi tandó. Felhívja a ha­tóság a hátralékosokat, hogy az adófi­zetési kötelezettségüknek tegyenek ele­get, mert a hátralékosok te’ekkönyvi utón való biztosításán kívül köteles a hatóság ingó zálogolást személyváloga,- tás nélkül minden hátralékos ellen ve­zetni. ' 1 1' — Я csongrádi jégkáxlopuStaJk kapják a »Hirjős Hét« fele jövedelmét. Érdekes és éléggé nem dicsérhető kijelentést tett a Hírős Hét megnyitása alkalmá­ból dr. Kiss Endre, Kecskemét népszerű polgármestere. E'mondotta a nagybi­zottság nevében, hogy a város a, Hírős Hét jőve de1 mének fe’ét felajánlja a csongrádmegyei jégkárosultsk javára és ezt a felajánlást még közadakozással is kiegészítik. — Nekünk kecskemétiek­nek — mondotta a polgármester — kell legjobban átéreznürik a jégvertek nehéz sorfát és nekünk kell segítenünk, hogy legyen magyar kéz, amely az al­pári sjk és a szeri mezők közötti a.z; ezerévveJ, ezelőtt megkezdett építő mun­kát folytathassa. — 60 ЭД1ёг Jánoshalmán a rózsa­barack. A jánoshalmi piacra ismét nagy gyümölcsfelhozatal volt; Arák: Rózsajbarack 60 fillérig, kajsziinba­lér, tüköralma 30, körte 16 fillér. — Kiskunságban és a Dnnamehtéi rosszat fizet a gabona. A megtartott próbacsíp’ések alapján Kunszentmiikló­■ son a búza esomónkiüt 25—30 kg-t, a i rozs 35 kg-t, az árpa 30 kg-t fizötejtft • Dunaveesán is körűibe’ül ez a helyzet. — APOLLO MOZI: Szerdán: Amok. Stefán Zweig nagyszerű regényét, az »Ámok-«oti mutatja be ,az Apolló .szer­dai előadásán’. Azok, jalkik a .regényt ob 1 vasltiák. bizonyára nagy érdeklődéssel várják e filmet. ,Az »Amok« csak 16 éven felülieknek engedélyezett, .filmcse­mege — Szombat és vasárnap: A szentivánéji á'omi. (Az Apolló bemutató­ja.) Valóban álom. William, Shakespeare fantáziája nem képzelhette ,el sízebben, csodálatosabban’, ragyogóbban ezt,a já­tékot. amellyel királynéi a .©'őtti hódola­tát akarta bemutatni, mint ahogy Max Reinhardt, a színpadi rendezés nagy művésze, vászonra rögziíelta. Valóban álom! A fénynek, a ragyogásnak, a la- helletfinomságu művészetnek, a költa- j menye ez a film, amelynél eredetibbet, j bravúrosabbat még objektiv soha nem I fényképezett. Amikor — talán három évtizeddel eza'őít — .Reinhardt szín­padra vitt© a Szentivánéji álmot és a festett kuliissaaerdők helyett valódi fá­kat, legalább is valódinak látszó ka- j sirozotit fákat ál'itott a színpadra, a j világ minden kritikusa jnagiritia, hogy i Shakespeare kezdetleges színpadán bi- ! zonyára igy álmodta meg a Szent Iván í éjének tündértáncát. Most „megállapit- ; hatjuk, hogy nem úgy, hanem igy igazi j álom ez a mese. Reinhardt — ez meg­állapítható a filmen — valóban képek­ben gondolkozik. Beleiíeszkedett Sha­kespeare vígjátékinak csintalan , me­részségébe és beleiL'eszkedett a fim szabályaiba. Nem valóságot ad, ha­nem tündérvilágot és ehhez minden I technikai, művészeti eszköz rendelkezé­sére állt. Shakespeare! , ennél szebben, ennél méltóbban filmre vinni nem is lehet. Reinhardt, —, ,mintha életcélját ért© volna, ©1 — tobzódik a lehetősé­gekben, amelyeket neki a Warner Bro.t- hers-jgyár rendelkezésre bocsátott s amit a mai filmtechnika nyújt. , HALASI GABONAARAK Julius 14. Búza 13, uj roizs 8.30, uj árpa 9, zab 11, tengeri 13.80 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés1 101—102, közepes 96— 96—100, silány 80—88 fillér kilónként. SPORT Kedden este 8 órakor értekezletre jönnek össze a halasi versenyzők Az V. Kiskunviadaha készülő halasi versenyzők ma este 8 órakor értekez­letre gyűlnek, össze a központi iskolá­ban. Itt tárgyalják mag a vezetők mind­azon ügyeket, amelyek az elszállásolásl- sai. ellátással és utazással kapcsolato- sak. Az értekeez’ettie ezúton is meghívja a vezetőség a versenyzőket. Anyakönyvi ltirelí — JullUjS 5. — jUttUS 10. — ; SZOLETTEK: Niémieith Albejrt László és л Tő­rök Zsófiának János nevű ч . fiuk. I Schliska Balázs és Magyar Jolánnak I Klára nsvü leányuk. Kisguczi József és Csóti Kriszitinának Lajos nevű ‘fiuk. Figura András és Kálmán JuSánnának Erzsébet nevű leányuk. Kóezán Kornél és Bócz Adélnak Zsófia leányuk. Pa­tai József és .Antal Máriának Zsuzsanna nevű leányuk. Király Vincze és Visz- meg Eszit©mek Margit ,u©vü leányuk. Palásti József és Ludik Juliánnánaik Juliánná nevű leányuk. -Göncöl Károly ép, Paprika Idának Károly.i nevű fiuk. Kovács Károly Lajos és .Dodok Máriál- mk Eioinia nevű leányuk. .Kovács Tamás ési Réder Évának Jenő .nevű fiuk. Hor­váth D. László és .Horváth Rozáliának Mária melvü leányuk. ч MEGHALTAK: Horváth Járjospié, Harczi Veronika .66 éves korban, Szemerédi B. Jmre 85 éves, ; Holnai Péppé, Gyukits Juliánná ,35 éves, j Dám Sándor 2 éves, iNéméth Albert János 7 papos Gönczöl1,Károly 1 na­pos., Figura, Zsófia 21 .éves kiorblajn. I " KIHIRDETETT JEGYESEK: Koltai György Sándor Ida Ilonával'. Oravecz Sándor kislkunfié'egyhájzuf lp© kos Krafcsik Arankává1. 1 ,i HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Tóth Jenő Bartek Klárával. .Szántó Lajos j,ánoishal|mai lakos Kovács ,I«oná- va(i. Nagy Albert Göyörgy .Bá'int Fran­ciskáivá®. Nyilas István Fáz’inovics, Évá­vá®. i , ■ i } ■ ■ (. i * ■■nri’irai„itmTwr«-Tii iiiiin ....................... ! “s»1"11111'™чиии1 i» minim i ■ Felelős szerkesztő és kiadó:. PRAGER JANOS AZ ÜLDÖZÖTT REGÉNY Folytatás 7 — ű az, egészen biztosan, — hal­lotta a kocsmáros szavát, -r ő p,z át­kozott gyaur, aki kezet emelt az emir fia el'en. Ne felejtsétek ей. hogy. én juttattam őt a rendőrség kezébe és, hogy. számitok a jutalomdijra. i — A jutalom a tied, f— biztositott© a rendőrőlrmesfer, — 'de most előre legények! Zúzzátok be az ajtót jatok a szobába. Rögtön bilincseket kezére-lábára és, azután ’végighajszol­juk a nép örömére, Teherán uccádn. Nelsonnak csepp kedv© 'sem volt, a nép örömét ilymódon szolgálni és a vil­lámnál sebesebben 'az ablakpárkányra. , vetette magát. Egy merész ugrás... és már az udvarban is volt. Hogy az ug­rásnál nem esett báotódása, azt csakis - annak a szemétdombnak köszönhette, mely lágyan törült ed az udvar köze­pén. I,gy hát puhára esett ugyan, de értékes pillanatokat fecsérelt ef! azzal, hogy kidolgozza magát a szemétből. Fölötte pedig már megrecc.se.nt a da­rabokra zúzott ajtó és a rendőrség betódult elhagyott kamrácskájába. A rendőrfőnök rögtön átlátta a helyzeteit. — Kiugró tt az ablakon! — üvöl­tötte .teli tüdővel, — utána 1 A (rendőrfőnök; hangos szavára az udvaron szunnyadó tevék riadtan ug­ráltak fel. És ez volt Nelson szeren­cséje. Megragadta egyikét a vadul szár .guldó tevéknek és felkapaszkodott pu­pos hátára. A fal körülbelül oly magas volt, mint az ágaskodó teve. Még egy ugpás lés Nelson háta mögött volt ja fal és 5 lepottyant «z; uocátca. Most már csak aíz biz (egyetlenegy menekülési lehetősége volt, ,ha idejekorán bejut valamelyik konzulátusi épü’efbe. Az mindegy, hogy melyikbe, me^t Perzsiá­ban mindegyik külföldi konzulátus biz­tos menhely a rendőrség e’ői menekü­lőknek. Ha egyikük ^ekeyLijl ilyen mentsvárba altikor hosszadalmas kia­datási tárgyalások kezdődnek és ha ! véletlenül európait keres a perzsa ha­tóság, mindem konzpl .vonakodik kiszol­Nelson és ezért szánta eszelősen rohant végig a városi 'pocáin. Maga mögött! rekedt kurjon.gat|ást, átkozod ást és vad lármát hallott és üldözői lépésrőHé- pésye közelebb jutottuk, j ( Nelson végi global t afc -iioeákm és nemcsak! a rendőrség üldözte, d© az ucea csőcseléke is nyomába szegődött — Végezzünk ai gaz európaival! t— üvöltötte a tömeg,ő gyilkolta meg aí nagy Mirza fiát, ,i i ; ’! Nelson összeszedte végső , erejét. Tudta., ha üldözői kezébe jut, ©játszotta életét. A csőcserék talán nem is engedi börtönbe vetni, hanem .vérszomjas dü­hében meglimcsefi a gyűlölt вицйрай. És ..ekkor 'Nelson örömki áfásban tört ki,. Amikotr egy hoisszahnyult uecáti végigszáguldott, hiirtsUen megpillantotta az egyik épületen, nz angol nemzeti lobogóit. De map ideje ts /vcót, hogy. biztos révbe kerüljön, hisz üldözőinek golyói már fülét súrolták. Egy-kéit kő­dobás meg is> sebiasiteíte és .Nelson élete fabatkát sem ér, ha .idejekorán nem jut a konzuli palotába. A kapu azonban termesze'esen zárva volt, hisz késő éjszaka volt már. A rendőrség és a csőcselék ekkor már alig volt száz lépésnyire mögötte. . . — Megfogtuk! — diadalmaskodott a tömeg, de ebben a pillanatban a kulcs pengéssel pont Nelson lábal elé ősiett le a magasból. Ugyanekkor csengő női hang szólt le felülről: — Nyissa ki gyorsan a kaput, iaz Isteniért, j i i, : . Villámgyorsan I lehajolni, äz égből pottyant kulcsot a zárba illeszteni, meg­forgatni és az ajtót kitárni, piil’.jana|tl müve volt csupán. Azután Ne’spn ©lőie- retette magát és —■ átjutott a konzulá­tus küszöblén. Még annyi lélekjelenléte ■maradt hogy gondosan bezárja maga mögött a kaput. De azután; erőfenül ro­gyott össze a konzulátus szőnyeggé' bo­rított előcsarnokában, > Nelsont aki nagyspkár© visszanyerve tiszta gondolkodásét, csudálatosképpen . nem a kapun, túli: кödobásokkal nem pl fukarkodó, ordítozó és követelődző tö­meg érdekelte, hanem csak egy gondo­láit moío&zkátt agyában: — Vájjon ki lehet az a nő, piki megmentett©. — Fia­tal! bizonyára, mert hangja, mélynek melegség© ©'.árulta, hogy megmentő]'© élénken érdeklődik az üldözött iránt, üde és csengő volt. Különben Nelson n©m tépelődhetett sokáig, mert a konzuli ház élénkülni kezdett ami nem. is csoda;, hisz a házniépet a;z ucca üjármája fe’-verte álmából lés a szo'gaserieg fá ig felöltözve és részben fe fegyverkezve, lámpások­kal közeledett minden oldaltól. Mind­annyian biámüvá és kissé gyanakvóan meredtek a lépcsőházban álldogáló Sd©- gerire, mert Nelson megjeenés© é perc­ben nem volt túlságosan bizalomger­jesztő. Nem volt rajta egyéb, miut ing©, nadrágja és harisnyái és )йъ a kevés öltönydiarab szánalmasan tépett, kopott, kártól és a .könnyebb (sebesülésektől származó vértől beszennyezett .állapot­ban .volt. De Nelson Inam várta be a szo'jgasereg .bizalmatlanságának kifejezé­sét. . hanem kifogásta:an .angolsággal szólította .meg őket:, \ — Uraim, an;gol. eredetű német a'att- való vagyok, akit iteheráni csőcselék és hatol- gáltatni щ üldözöttet. ,Ezt jót tudta Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca t, , jogtalanul üldöz. Ramlé'em, .az angol1 konzul házában mlenediék©t .találok, i A szolgák nyomban megértették, hogy miről van szó, liisz az effajta esetek! gyakran megismétlődnek errefelé As az angol konzul már . mám egyszer nyúj tott segédkezet inás nemzet .fiának, i — Itt maradhat, — jelentette Id a I konzul komornyikja, — majd holnap beszél a konzul -úrral, aki, biztosan tudom, nem utasítja -ki házából. Most pedig kövessen, majd ©Szállásolom a padláskamrábBn, mely legalább olyan kényelmes, mint a karavánszállók» 1 Nelson .boldogan követte , a komornyi- kot. Alig várta, bogy ágynak dőljön és j úgy érezte, hogy most, már nem eshet j többé bántódása. . < i — A konzul ,ur talár alszik? —: kén- j dezte a komornyiktól, 4aiki szőnyeggel l borított lépcsőkön vezette ie’felé. i — Hogyne a .konzul ur tiz órakort szokott lefeküdni. Már -idősebb ember és kimé i egészségét, — fele'te a szolga. A pa.d'.ásszobácska nem volt nagy, de szivetüditöem .tiszta,. Nelson me,g- e'égedettségge! szemlélte a patyolatf©- hér ágyneműt és az európai felszerelésű mosdót amelyenhez Perzsiábian még nem volt szerencséje. — Tessék csak nyugodtan lefeküdni, — biztatta*© szoiljgai, if— Perzsiáiban gyakran fogadunk házunkba vadidege­neket. hisz tudjuk, hogy itt az euró­pai csak becsületes tehet (és minden­j esetre ezerszer többet ér © perzsa cső- j cseáéknél. • Ezzel az ősz komornyik barátságo­sam bólintott a különös vendég felé és távozott. A ma.gáramaradt Nelson pe­dig megkönnyebbült sóhajjal hanyatlott ágyára. És újra ismeretlen megmientője jutott eszébe és szinte (látni vélt© fehér kacsóját. mely la kulcsot -vetette biz uccára. E gondtollaitok közben becsiul- kódtak szemei... ,f (Szombati számúinkban folytiaí'ljulk).

Next

/
Oldalképek
Tartalom