Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-05-20 / 41. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE május 20 vászonra!. Viktor Hugó nagyszerű fan­táziája nem képzelhette .e® szeb­ben, csodálatosabban, ragyogóbban »A nyomorultakat, mint ahogy a fősze­repben bemutatkozó Harry Baur e fil­met rendezte. Harry Baur a jelenkor legnagyobb filmszínész© felejthetetlent produkál’ »A nyomorultak«-ban. Szám­talan zsúfolt ház, százezernyi r©priz, milliónyi ember tapsa kisérte diadal-, utján e filmet. Kérik a közönséget pontos megjelenésre, mert a műsor rendkívül hosszú. í SPORT Áldozócsütörtökön a Kac összes futballistái részvételével nyilván nos edzőmérkőzés lesz Halason A kiskunhalasi sport újabb fejlődési korszakának szívből örül mindenki, aki ezt a! nemzeti szempontból hasznos és üdvös munkát értékelni tudjál. A halasi labdarúgás tömegekre épit. Ezt a célt szolgáljál a csütörtöki nyilvános edzés is, amikor a KAC összes számottevő labdarugó játékosai szerephez jutnak a délután 5 órakor kezdődő tréningen. B5E—KAC 3:2 (2:0) Vezette: Hoffmann A mérkőzés szép. játékkal indul. A vendég csapat tetszetős stílusa és jó játéka sok veszélyes helyzetet teremt a KAC kapuja előtt. Kedves kétszeri hibájából két dugót szerez a BSE, majd megindul a zápor és Sionkó 11-eisből javít a gólarányon. A zuhogó eső egy­szerre szétkérgette a közönséget, majd la bíró is szünetet rendel éli 'Néhány perces kényszer szünet után ismét ki­vonulnak a csapatok, de a csúszós pá­lyán fé'.ideig nincs eredmény. i A második félidő csak 10 percig tart. Ekkor a KAC Zehrer révén kiegyenlít, sőt Andreánszky majdnem megszerzi a győzelmiét is, de a labda centiméte­rekkel elkerüli a kaput. Az utolsó'perc­ben ll-esből szerzi meg a BSE harma­dik gólját és az eső miatti befejező­dött a mérkőzés. ( \ i köszönetnyilvánítás Megsebzett szivü szülők, 'kistestvér', jó nagyanya, az legyüttérző testvérek és rokonság mond e szavakban köszö­netét felejthetetlen kis leányunk ternété- sén virágjaikkal, vigasztalásaikkal és könnyeikkel résztvett gyermeknevelők- böz, osztály- és iskolátársakhoz, távo­labbi rokonokhoz, jóbarátokhoz és az összes velünk érzőkhöz. A fájdalmakat enyhíteni próbáló, telkekéit megnyugtatni akaró fel-fel hangzó Igére, az Ég áldást adó süni, de néma könnyhullatása volt 0 válasz, mely eláztat sok-sok ruhát... Ezeket megszáritjai Isten napjának me­lege... de ki és mi szárítja (fel a fájda­lom könnyeit? Csak az örökkévaló Isten! ' / ,' CSIKÓS SÁNDOR ÉS CSALÁDJA. Anyakönyvi hírek — Május 10. — május 17,..— , SZÓLETTEK: Lehóczki Benő és Zeiei Juliannának Benő nevű fiuk. Frittmann Péter és Klein Máriának Ferenc nevű fiuk. Duc- hai János és Karibin Zsuzsannának Etel­ka nevű leányuk. Kiss Elés Antal és Szombathy Eszternek Imre nevű fiuk. Xocsis László és Kocsis Máriának Kata­lin nevű leányuk. Nagy János és Vass Jolánnak Imre nievü fiuk. Német Lajos és Sárközi Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Dékán Sámuel és Kovács Etel­kának László' nevű fiuk. Erdélyi János és Dicső Etelkának Etelka n©vü leányuk. Varga József és Kalmár Piroskának Jó­zsef nevű fiuk. Csapó Antal és Szekeres Jolánnak Lajos nevű fiuk. Csapi István és Majsai Máriának Judit nevű leányuk. Horváth József és Hasznos Etelkának József nevű fiuk. Vass István és Urlau­ber Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Hegyes Alajos és Mészáros Máriának Alajos nevű fiuk. Csábi Mihály és Sebők Erzsébetnek Mihály nevű fiuk. He­gedűs István és Tóth Máriának Irén nevű leányuk. Bőviz László Imre és Gilányi Teréziának Terézia nevű lé­nyük. WeiS'z Sándor és Spiegel Regi­ginának Edit nevű leányuk. László Sán- j dór és Hajnal Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Farkas József és Király Rozá­liának József nevű fiuk. Boldog Imre és Babos Juliánnának halva született leá­nyuk. Balíia István és Pákái' Erzsébetnek István- n©vü fiuk. Dr. Kovács László Sándor és Schroth Zsuzsannának halva született lefjmmk. MEGHALTAK: Mucsi Mihály 76 éves korban, Ko­lozsvári Benő 53 éves, Petrányi Páfaé Kis Mária 77 éves, Darányi Gábor кП éves. Kuklis Balázs 3 hónapos, Miskolczi Istvánná Juhász Terézia 48 éves, Mol- ' nár Mihályné Smyehola Anna 64 éves, . Kolompár Sándorné Kolompár Mária 38 éves, Tóth Terézia 16 éves, Nagy Já­nosáé Túri Erzsébet 74 éves, Dobos j János 71 éves, Duchai Etelka 5 napos, i Mucsi Lajos 29 éves, Juhász Vedres í Lujz0 1 éves, Paor Smolcz Klára 22 na- i pos, Csikós Hona Anna 14 éves., Som­lói Jenő 40 éves korban, j KIHIRDETETT JEGYESEK: i Miklós Illés Vendel Pap Eszterrel. Mityók Lajos Imre Ormándi Máriával. Pap Lajos Vidéki Erzsébettel’. Vimdec- ker János kiskunmajsai lakos Sós Vil­mával. Guzi János Molnár Erzsébettel. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Paprika Benő Paprika Máriával. Ko­vács V. Sándor Paprika Erzsébettel. Szakái Imre Babos Etelkával. Babos Antal Gazdag Ma tóiddal . Banga Pál La­kos Erzsébettel. P0p Sándor Király Er­zsébettel. Hegyes Vencel KineZtler Ro­zália MatUddal. Szőke Lajos Csuka Etelkával. Marótól Lajos Nagy Teréziá- i val. Czunterstein Endre Deutsch Klárá- ! val. Kardos László Tóth Mária s_zegedi ! lakossal. Füvesi Béla kecskeméti lakos j Szénási Teréziával. Fleszkán Ferenc i bácsalmási lakos Szemerédi Гопа Gi­zelláival. Nyerges Lajos Bagdán Róza mezőtúri lakossal. Szabó Ferenc Szundi jgsuzsánnával. Solti Benő Szakái Máriá­val. Varba® József Tóth Emíliával. Hu­szár József Dózsa Eleonórával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A kiskunhalasi kár. járásbíróság', mint tkri hatóság. 594—1936. |tk. sz. • i I ; í ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT. N&gy V. Sz. Benő és társai végrebaj- tSatóknak, Viszmeg Gáspár végre,hajtást szenvedett ellen inditott végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatosáig a végre­hajt, atók kérelme következtében az 1881. LX. te. 144, 146 és 147. §-pi értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 6434 pengő 73 fillér tőkekövetelés és 9000 P 0 bekebelezett járulékai és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 113 P költség behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén lévő, Kiskun­halas m. városban fekvő s a (kiskun- halasi 7965. sa. betétben A. IáI—6. sor. 14871-1, 14871-2, 14871-6, 14872, 14873, 14874. hrsz. alatt foglalt 1090 п.-öl Je­gelő, 854 п.-öt szőlő, 13 hold (285 n.-öíi szántó, 227 п.-öl kert, 571 n.-ölí lakház udvarral, 130 ni.,-öl ült a Fehértón Visz­meg Gáspár (nős Tokodi V.) nevén álló ingatlanra 10148 P kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a telekkönyvi hatóság hivatalos helyi- , ségében (I. emelet 2/a ajtó) megtartá­sára 1936. JUNIUS 17. napjának d. e. 9 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket ez 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant ß ki- [ kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron eladni nem tehet. (1908:XLI. te. 28. §.) í i 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalé­kát készpénzben, у agy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénz­nek előlegesen bírói letétben helyezésé­ről kiállított letéti elismervényt a kikül­döttnek átadni és az árverési feltétele­ket aláírni. (1881 :LX. te. 147, 170, 150 §-ai; 1908 :XLI. te. 21. §). Kiskunhalas, 1936. február 29. Dr. BOROSS sk. kir. járásbiró. — A jb. kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. PUSZTÍTÓ REGÉNY Folytatás i 3 Egy perc alattt körülötte1 tolongott a hajó egész személyzete. Rövidesen ki­derült, hogy a két angol matróz eltűnt. — Kétségtelen, hogy ezek megszöktek a csónakon, — állapította meg a (kapi­tány bosszúsan. i A legénység újra szétoszlott és Do­nald izgatottan járkált fel és alá hí fe­délzeten. Sehogyse értette, hogy miiért szökött meg ez a két ember, ha egy­szer, — amint ezt azonnal megállapítot­ták, — semmit el mém loptak 'ja hajóról.! Nem soká tépelődhefett ezen, mert egyszerre megérkezett a herceg, öröm­mel szaladt fel a kötélhágcsón éslmár messziről kiáltotta: — Megvan a tárca és benn© hiányta­lanul mindenem! Ugylátszik ,mégsem lopták el, hanem* valamiképpen kiejthet­tem a zsebemből, mert ща reggel egy ember behozta a rendőrségre, mint ta­lált tárgyát. ( A kapitány szívből együtt örült a her­ceggel a szerencsés véletlennek, aztán parancsot adott, hogy szedjék fel a horgonyt. A herceg pedig indult, hogy végre lefeküdjék, i Amikor elhaladt Ilonka kabinja mel­lett, meglepetten vette észre, hogy an­nak az ajtaja nyitva áll. Benézett a fül­kébe és üresnek találta, egy kis asztalka feldöntve' hevert a középen és a sző­nyegen, az ágyon dulakodás nyomai látszottak... A herceg felhördült és or­dítva rohant vissza a fedélzetre. — Ilonka! Eonka! Hol vagy! Hová lett Ilonka! — kiáltozott eszelősen. Alig tudta elmondani, hogy mit látott. * Átkutattak az egész hajót, die sehol se akadtak nyomára a leánynak. ( — Elrabolták, — suttogta halálsápad- tan a herceg, — így akarták tehetetlen­né tenni, hogy feleségül vegyem! Megállapodtak a kapitánnyal, hogy azonnal bejelentik az esetet á rendőr­ségnek. Megint csónakba ültek, hogy partra szál’.janak. Talán fele utón lehettek, amikor maid észrevette, hogy valami úszik nem nő hullája: voiWt. Az arc felismerhetet- lemié vált, mert 'alkalmasint esés köz­ben összezuzódott egy t tenger alatt® sziklán. ? ■ í A Pretoria természetesen nem hagyta el ezek után a kikötőt. Donald nem akarta magára hagyni a herceget ebben a feldúlt lelkiállapotban és elhatározta', hogy bevárja 'a rendőrségi nyomozás eredményét. A kapitány sokat várt at­tól, hoigy kézre kerüljön két megszö­kött matróza, mert noha nem gyanúsí­totta őket egyenesen gyilkossággal, — mégis gondolkodóba ejtette az a körül­mény, hogy ez a két ember ugyanakkor tűnt el, amikor Eonka. Ezért rávette a herceget, hogy este menjenek el1 a 'ki­kötőben csapszékbe, remélve, hogy hát­ha itt ráakadnak a két szökevényre1. Azt is célozta ezzel a tervével, (hogy a herceget elterelje fájdalmától, mört at­tól fartőit, hogy -0 fiatal férfi (busko- morrá lesz. ha egész idő alatt (magány o<- san tépelődik szobájában. 11 így történt, hogy az éjszaka ott (ta­lálta Donald kapitányt 'és a herceget egy matróz-csapszékben. Irtózatos lár­messze tőlük, a viz felszínén. A 'két matróz is meglátta a gyanús formájú i ™a volt ebben a lebujbán és (a füstöt dolgot es arrafelé tartottak. í vágni lehetett. Valamennyi aszfalt ef­— Egy hulla! — kiáltott fel .Kluger, foglalták a vendégek, 'akik hatalmas Erre a herceg is felfigyelt, odanézett. majdi hirtelen felügroitt, úgy hogy a csónak csaknem felbillent. — Ilonka! Hisz ez Eonka! Megölték (a gazok!.... megismerlek az aranyhajadról — é, juj nekem*!, i f A hatalmas szál férfi gyermekmódra zokogni kezdett és mig a kapitány* csi- titani próbálta, a két matróz kihalászta a holttestet. Gsakugyan egy fiatal szőke porciókban fogyasztották a rumot és egyéb pálinkákat. ' — Mióta hallottam', hogy a törvény- széki orvosok véleménye szerint a holt­testen semmiféle erőszak 'nyoma nem található, azóta nem hiszek abban, hogy a két matróz eltűnése összefüggésben lehet Eonka halálával; — mondta elgon­dolkozva a* kapitány, — alkalmasint merő véletlen, hogy a két esemény ösz­szeesett. Nem gondolja: Tenséged, hogy a hölgy egyszerűen öngyilkosságot kö- i vetett el, ofyképen, hogy a tengerbe [ vetette magát. i — Szó sincs róla — felelte (a* herceg határozottan. — Ilonka maga mondta nekem, hogy nagyon boldog és bízik abban, hogy Angliába, minden akadály nélkül egybekelhetünk! Semmi oka sem lehetett tehát arra, hogy eldobja ma­gától az életet, — éppen most, Nmükön már oly közel voltunk célunkhoz! Mialatt igy beszélgettek, letelepedett az asztalukhoz egy uj jövevény. Magas, karcsú férfi volt ez az Ember,;pki félsze- mén fekete kötést hordott. Mint mip- denki, aki ebben a csapiszékben tartóz­kodott, ő is matróz uniformist hordott. Ilyen álöltözetben ült itt a herceg <és a kapitány is, ' — akik ' ter­mészetesen nem merészkedtek volna ebbe a gyanús lebujba, rendes öltöze­tükben, nehogy feltűnést keltsenek. Az uj* jövevény előbb1 hosszasan körülnézett a teremben, aztán ült csak be az ő asz­talukhoz. '■ Kevéssel azután, hogy ez az ember Jetiit, megnyílt a csapiszék ajtaja és be­lépett a két eltűnt angol matróz, j A fickók egyike néhány lépés után arra* nézett amerre a három férfi ült és szeme villanása elárulta, hogy álötóözele dacára is felismerte Donald kapitányt, i Megrántotta társa kabátját és odasu- ; goit neki valamit, mire mind a k-tten i sietve visszaindultak a kijárat felé. De 1 még mielőtt elérhették volna az ajtót, I a kapitány felugrott 'helyéről és farka szakadtából eükiáltotta magát: — Ne engedjétek kimenni ezt a két embert, mért ezek gyilkosok! (Szombati számunkban folytatjuk). Helyi Értesítő Lap vállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 2L J

Next

/
Oldalképek
Tartalom