Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-05-13 / 39. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE máíus 13 — OTI-hitel iá kisiparosok részére. kézmüiparosság ismételten kérte, hogy az Orsz. Társadalombiztosító Intézet az öregségi tartalékalap kihelyezésé­vel kapcsolatban fordítson megfelelő összeget a kisiparosok hitelszükség- ; teteinek kielégítésére. E kérés elől j az OTI mindez ideig elzárkózott. ' Most azonban egjy javaslat döntő | fordulatot adott az ügynek. Az elő- i .terjesztés értelmében az OTI egy- : millió pengő betétet helyez el a , Pénzintézeti Központnál, amit a Köz- ; pont a kisipari hiteleket nyújtó pénz­intézeteknek bocsájt rendelkezésére. Hiteleket azonban csak saját koc­kázatukra nyújthatnak majd a pénz- ! intézetek. ' • -:i----.'I": : l:'==b . köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátok- , nak .és ismerősöknek, kik feilejthe- ; tetten jó férjem, édesapánk, nagy- j apánk, dédapánk temetésén megjeleni- ; tek és ezáltal nagy fájdalmunkat eny- j hiteni igyekezték, ez utón mondunk hálás köszönetét. i özv. Darányi Gáborné és családja. SPORT KAC—Izsáki „Előre“ SE 8:0 (3:0) Bíró : Benkő Közel félezer ember volt kiváncsi a Kiskun Sport Liga által kiirt labdarugó torna első halasi mérkőzésére. Gyö­nyörű időben', Benkő játékvezető sip.je- ! lére az izsáki csapat kezdi mega játé- ! kot es huszáros rajtaütéssel ijesztgeti a halasi csapatot és a nézősereget. 'A mérkőzés első perceiben olyan erős az Előre ostroma, hogy még a legvérme- sebb KAC szurkolók sémi gondoltak arra, hogy ilyen nagy győzelmét harcol ki: csapatuk. Jellemző a nézőközönség lelkiállapotára az, hogy a 18. percben Szvetnik sarokrúgásából, amikor Holló befejelte a vezető dugót, nagy öröm­ujjongással fogadta azt, A vezető gól után is egyre rohamoz a vendégcsa­pat és még mindig olyan a (helyzet, hogy a mérkőzést akármelyik csapat megnyerheti. Csak akkor kezdett meg­nyugodni a közönség, amikor szenzá­ciós, profikat megszégyenítő akcióból megszületett a második dugó. Tóth a félpályán megszerzi a labdát, hatalmas rúgással kivágja Andre ánszkynak, aki »egyből« középre adja, itt Sonkó ugyan­csak kapásból a lukra helyezkedő Kmfit- nek továbbítja és a tehetetlenné vált izsáki védelem' már csak azt látja, hogy a hálóban táncol a labda, i A harmadik gól is szép akcióból esett. Az újonc Csinosak indítja el a támadást, ismét AndreánSzky az, aki a labdát Sonkóhoz továbbítja és a balösszekötő nagy erejű lövése az izsáki kapus lábé között jut a hálóba. ; А И. félidőben a vendégcsapat ál­dozata lesz a miagaidiktálta erős inaim­nak és bár a középfedezet — akit a jó hangulatban levő közönség Mágusnak keresztel — minden Pnejét latbavejti, nem' tudja megakadályozni, hogy a KAC Csinosak (2), Kmeth, Andreánszky és Sonkó (11-esből) góljaival szemben megakadályozza a halasi csapialt nagy győzelmét. 1 i у r ; > , • \ | * 'ii' A kupa küzdelmek során a JTE—BSC 3:C1 (1:1), a kelebiai Move-KPTE 7:2 (3:1) és a Soltvadkerti Turul1—Dunaföldi- vári JSE 3:2 (1:1) gólaránnyal végez­tek egymással. A - fenti eredmények alapján igy fest a tabella: 1. KAC 1 1 — — 8:0 2. Kelebiai Move 1 l — — 7:2 3. JTE 1 1 — — 3:1 4. S. Turul 1 1 — — 3:2 5. D.-Földvári SE ; l — —-1 2:3 6. BSC 1 {— -­l 1:3 7. K. Petőfi TE 1 '— -­l 2:7 8. Izsáki Előre 1 i— — 1 0:8 9. ES« D.-vecsei SE ­~ Anyákon yvi In írek — Május 3. — május 10. .— SZOLETTEK: Kókay Gyula Vendel és Turc&ányi Margitnak István nevű fiuk. Vlasies András és Dóczi Rozáliának Klára nevű leányuk. Rácz Ferenc és Franczia Erzsébetnek Ferenc nevű fiuk. Schütz Mihály és Szűcs Piroskának László ne­vű fiuk. Bagi Sándor és Szfintgyörgyi Erzsébetnek halva született leányuk. Beck Gyula és Raáb Margitnak Endre : nevű fiuk. Püspöki Péter és Szokola Teréziának József nevű fiuk. Duzmath Béla és Pelikán Rozália Annának Béla nevű fiuk. Hanzik Miklós és Rózsa Ve­ronikának Eszter nevű leányuk. Váczi Balázs és ökördi Ilona Annának Benő nevű fiuk. Szekeres Imre és Szélpál Juháraiénak Juliánná nevű leányuk. Nagy V. Lajos és Korda Máriának La­jos nevű fiuk. Dr. Schönfeld Miklós és Kráhl Irmának János nevű fiuk. Peták Illés és Czékus Teréziának Mária nevű leányuk. MEGHALTAK: Hofmeister-Antal Gyula 14 éves kor­ban, Zádori Lajos 10 napos, Vas Mol­nár Istvánná Szép Mária 84 éves, Sza­bó Ibolya 3 éves, Zádori György 15 napos, Lovászi Zoltán 3 hónapos, Sár­közi Antal 82 éves, Gazdag Zoltán 1 hónapos, Búkor Sándor 7 hónapos, Vet­ni Mária 21 napos korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Tóth István Róka Irén Máriával, Tóth Baranyi Károly Ternyák Margittal1. Nyi­las István Fazíinovics Évával. Darányi Imre Radvánszki Mária Gizella prónay- falvai Lakossal. Sági Mihály Pöszmet Macska Rozália Margittal. Mikus Mi­hály Kiss Rozália Anna prónayfalvai la­kossal. Zsidai Sándor János Prácze Teréziával. Vitier Lajos Gazdag Iloná­val. ' HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Bánhidi György Csincsák Margittal. Szilágyi János soltvadkerti lakos Juries Juliánnával. Gál Benő füstöt Etelkává*. Csonka B. Pál Papp Szigeti Maliiddal. Mig Gábor Bangó Jolánnal. Baróthy László Iván Soós Juliánnával. Bábud Antal Gyenizse Honával. Koletich Fe­renc jánoshalmai lakos Csonka Teré­ziával. ! Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS I. A kikötővárosok élete állandóan moz­galmas, élénk. A hamburgi kikötőben horgonyzó hatalmas gőzösök és fehér­hajók között eigy kis evezőscsónak sik­lott a vizen a késő éjszakai órákban. Aki már járt ebben a mindig túlzsúfolt kikötőben', az bizonyára tudja, hogy nemi gyerekjáték egy olyan törékeny kis jószágot, mint amilyen egy ilyen csónak, úgy kormányozni, hogy baj nél­kül partot érjen az óriási jármüvek kör zöitt. De a két vén tengeri fóka, akik a csónakban eveztek, láthatólag jól tudták a dörgést és biztos evezőcsapásokkal irányítóttájk ladikjukat a part felé. — Érthetetlen, hogy Donald kapitány éjjel tizenkettőkor vesz fel utasokat, — morogta az egyik. — Még hozzá ilyen különös módon! Igazán szeretném' tudni, kik lehetnek ezek a rejtélyes utasok, akikért jöt­tünk! — felelte rá a másik, majd dör- mögve tette hozzá: — Ha egyszer te­herszállító hajó a Pretoria, akkor minek vesz fel utasokat! — Ne törődj vele, — ez a kapitány dolga, — inkább mondd, hogy mit szólsz azokhoz, az uj pasasokhoz, aki­ket itt Hamburgban szerződtetett a ka­pitány a hajóra? , ■, 1 — A kilenc uj matróz közül hét tet­szik nekem, — ezek derék német hon­fitársaink, de az a két angol gyanús alak. Semmi jót nem nézek ki belőlük! i— Igazad van Kluger, egy vélemé­nyen vagyunk! Jó lesz a szemünket rajtuk tartani! Már alig néhány méternyire voltak a parttól, amikor éles füttyszó hasitptt bele az éjszakába. Az idősebb matróz abbahagyta az evezést és halkan' igy szólt: — Ez alighanem' jeladás nekünk! — aztán viszonozta a füttyöt, miajd né­hány csapással a parthoz kormányozta a csónakot. \ i [ — Halló! A Pretoriai gőzös csónako­sait keresem! — hallatszott most le tom­pított hangon a) sötétből. — Mi vagyunk aizok! — felelte Klu­ger —* tessék csak beszállni, miajd oda­visszük a hajóra uraságtokait. A két utas alakja most kivált a part sötétségéből és a holdfényben láthatóvá lett egy férfi és egy mélyen lefátyolo­zott nő. Mindketten beszálltak a csó­nakba, a matrózok újra evezni kezdtek és alig tíz perc múlva már odasmrJít a csónak oldala a Pretoriai hatalmas testiéhez. A hajó’ fedélzetéről lebocsátot- ták a kötélhágcsót és az ismeretlen férfi karjába emelve a lefátyolozott hölgyet, ügyesen felkuszott rajtjai. , A matrózok követték őket. A fedélzet nemi volt megvilágítva, csak a hajó orrán égett egy Ms lámpa. A sötétségben alig lehetett az arcokat kivenni és igy az idegen bizonytalan hangon szólt az elébe siető kapitány­nak: i .. i — Ön az, Donald? — Parancsára Fenség! — ütötte össze bokájált a kapitány. — Nagyon köszönöm’, hogy olyan pontosan teljesítette kérésemet, — mon­dotta, kezet fogva, vele az uj utas. — Ez volt a legkevesebb, amit te­hettem1 Fenségedért, akinek oly, végte­lenül hálás vagyok... í — Ugyan ne emlegesse mindig azt a I csekélységet, — jöjjön, mutassa meg J inkább kabinjainkat, — hangzott a vá­lasz éppoly suttogó hangon, mint az egész eddigi beszélgetés lefolyt. A le­génység, amely néhány lép,és távolságra állt a vendégektől, egy szót sémi érthe­tett abból, amit azok beszélgettek. A kapitány lement a két utassal a ha­jófenékre és kinyitott előttük egy ka­bint. — Méltóztassanak parancsolni, — mondta alázatosan, — ezt a kabint igyekeztem úgy berendezni, hogy egy hölgy a lehetőséghez képest jól érez­hesse magát benne. — Fenséged ka­binja szomszédos ezzel. , — Nagyon helyes, — mondta a férfi, majd gyengéd hangon szólt a fátyolos nőhöz: — Ilonkám, helyezd magád itt ké­nyelembe néhány perc múlva átjövök hozzád. 1 i A hölgy bement kabinjába). A két férfi tovább lépkedett a folyosóm a követke­ző ajtóig, amelyet a kapitány udvaria­san kitárt utiaisaí előtt. 1 ;• i — Parancsoljon Fenség, ez az ön ka­binja. I ‘ • i i i 1 ( — Köszönöm1, — búcsúzott el kezet rázva bíz idegen, de mielőtt magára csukta volna az ajtót, még visszaszólt: — Kedves Donald,, szeretném', hial nemi feiségezne engem itt a hajón, mert attól tartok, hogy valamelyik matróza meghallja és gyanút fog. Megírtam ön­nek, hoigy mennyire vigyáznunk keli! Amig Angliában nem vagiyunk, folyto­nos veszedelem ólálkodik körülöttünk! Katasztrofális lehet, ha felismernek és elárulnak! — Ahogy parancsolja Pen... — Uram! A kapitány visszament a fedélzetre, a megnyerő arcú, csinos férfi pedig hoz­zálátott, hogy átöltözzék. Amint ezzieCeti készült, átment a szomszédos kabinba. Elragadtatva ált meg a küszöbön, amikor az ajtót kinyitotta. Valóban1 el­Helyi Értesítő Lapvállalat-oyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 2. bűvölő látvány tárult eléje. A tűkön előtt ült a hölgy, akivel együtt érkezett. De most nem volt lefátyolozva, hanem leng® fehér selyem pongyola fedte ará­nyos, tökéletes termetét és rózsás tej­fehér arcából kiragyogtak gyönyörű kék szeméi. Aranyos szőke haját fésülte éppen és. szép piros szája édesen.' mo­solygott amikor a férfit belépni Háttal. A következő pillanat már egymás karjában találta őket. — ó milyen boldog vagyok, — sut­togta ,a nő forró csók közben. — Ugye most már megnyugodtál Ki­csim, — simogatta mosolyogva az aranyhajat a férfi és maga mellé vontai a kerevetre szerelmesét. — Ugy-e most már bízol benne, hogy elérünk Angliába és többé semmi és senki se fogja meg­zavarni boldogságunkat! — Hiszem'! Hiszem! De jó is fesz Végre nemi félni! Hisz annyi szenvedé­sen mentünk keresztül! Úgyszólván alig volt egy zavartalanul' boldog óránk, a megismerkedésünk első percétől fog­va! — Az első perc... *— ábrándozott a férfi, — emlékszel1 Ilonkám a megis­merkedésünkre ? — Ó, hogy emlékszem-e ?... — simult hozzá szorosabban' a nő, — sohase fogom' elfelejteni, amikor megíáttjami a karcsú, szőke vadászt az erdőben, ahol szamócát szedtem — mint a napsugár й borult égből, úgy i.vilfent ki a szerelem szsivemből iránta abban a pilaplatean... * — a vadász rám mosolygott, én elpirul- I tam és zavartan futottam vissza1 az erdészlakba', i i . , ' ; i — De a vadász utánad ment,'— neve­tett a férfi, — bement az erdészlakba .ési azt mondta, hogy eltévedt.. Beszél­getni kezdtetek, majd az ismeretlen be­mutatkozott, hogy ő Tendloff herceg­nek. apád gazdájának a vadászmestere..,, aztán, aztán... egyszeresek megölelt a vakmerő és forrón megcsókolta a szá­dat... — igy...- / ' i (Szombati számunkban folytatjuk).

Next

/
Oldalképek
Tartalom