Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)
1935-08-24 / 68. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐÉ augusztus 24 NYtbT-TÉR (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Tekintetiejs Szerkesztő Ur! Tisztelettel kérem, szíveskedjen lapjában az alanti sorokat közölni: A »Halasi Hírlap« f. hó 18-iki szarná- j ban, »Kórkép — 1935: A nadrágszoknya« cim alatt, egy érdekes cikk jelent meg. Szeretnék hozzá, mint olyan, ki a »shortot« magára veszi, egyet-mást fűzni. Maga az, hogy »Kórkép«, eléggé jelzi a cikk kóros állapotát. Nem térek ki az összefüggés3k hiányosságára, csak tekintette’, a rovat két első sorának burkolt, prózában is meg- . vesztegető költői ihlettől áthatott sza- ! vaira gondolva, sajnálom, hogy ez a cikk r.e.n valami nagy pesti újság hasábjain látott napvilágot. A kerékpár tehát, melyet eddig a kispénzű emberek legfontosabb közlekedési eszközének tartottam (autó hiányában), — vasárnap óta »őrület« lett. Kő- ; vetkézésképen kerékpárra csak az ülhet, aki őrültnek tartja magát. Nem akarok vitatkozni a nadrágszoknyáról sem ... Felfogás dolga. Csak szeretném megkérdezni a cikk írójától, mért nem footba'loznak hosszú, jól vasalt nadrágban, mért nem fürödnek téli- kabátban, vagy teniszeznek bundában? Azt merem hinni, hogy minden sport a neki legmegfelelőbb ruha formát hozta létre. ! A kerékpár ma, különösen ilyen nagy kiterjedésű városban, mint a miénk, mi- I kor a központtól egyes lakások kilomé- i terekre feküdnek, a legszükségesebb közlekedési eszköz, még a nők részére is. Nem keresem a cikkíró életkorát, mert valószínűleg abban a korban van, amikor még nem ítélhet családos anyák felett. Ha egy többgyermekes családanya kerékpárra ült, az azt nem »sport- őrület«-böl teszi, hanem a helyzet kényszerítő hatása alatt. Ha elfogadjuk azt, hogy a kerékpár nem a férfiak privi'égiuma, hanem, joguk van hozzá a nőiknek is, akkor mi sem természetesebb, mint hogy ahhoz megfelelő ruha is kell. Uta’ok arra, milyen épü'eles látvány a szélben kerékpározó nők kétségbeesett kapkodása a ruhához. ; Szerintem az, akinek évi adója csak ' 40 pengő és azt nem tudja megfizetni, az nem is vesz 200 pengős kerékpárt. E felől tehát a cikk írója nyugodtan hajthatja á’omra fejét. A magyar nyelvbein van egy értékes mondás; »Mindenkinek van mit söpörni a háza előtt.« Kedves Hölgyeim, viseljék a shortot nyugodtan, kerékpározzanak, ha van miben és minn? De csak egy feltétel alatt, ha a kedves papának nem kell kiáltani a piac sarkára, hajnali 3—4 órakor, elszegődni egyhuszért napszámba. Mert ha igen, akkor jobban teszik, ha 40 pengős стер de schine ruhát vesznek fel nagy ka'appal, annál is inkább, mivel ezért nem szólnak, erről nem, Írnak cikket. Általában az emberek nem haragudnak érte, ha egyesek meím születtek selyembe és mégis hordják? Természetesen »akinek nem short ja, ne vegye magára. Nem is azért született ez a rovat, hogy a világot megjavítsa. Mindössze annyit akartunk elmondani a shortolő és kerékpársportoló gyengébb nemnek, hogy: Hölgyeim!...« Ha van miben és minn? Csak egész nyugodtan kerékpározzanak. Mert felénk azokat a szegény »jámbor férfiakat, akikben családalapttói álmok élnek!... De félnek,« — meignősülni, attól való félelmükben, hogy esetlég az asszony kerékpározni, shortolni fog? Hülyéknek tartják. Te'jes tisztelettel: EPPEL SÁNDOR. E3 ---------- ~P HALASI GABONAARAK aug. 23. Búza 80 kg-os 14.— P, rozs 12.— P, árpa 14 P, zab 14 P, morzsolt tengeri 18.— P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Könnyű sertés: 60—70 fiiér; közepes: 90—96 fillér; nehéz: 102—104 fill. Magánhlrdefések Szilády Áron, u. 36. sz. háromszobás lakóház mellékhelyiségekkel eiladó. Sóstón állandóan kapható hal illetve ponty és kárász. Vili-parcelbinn 2 hold szőlő éadó. Vi- j rág u. 23. sz. a’att különféle bútorok, j kamra felszerelé sek 25-én, vasárnap dél- j után 4 órakor önkéntes árverésen el- ; adatnak. Ugyanott kétszobás lakás mel- i lékhe’.yiséggei és kerttel kiadó. URTICA HAJMOSÓTÓL haja üde, friss és fényes. Elmúlik korpásodás és hajhullás. Kapható RÁCZ-patikában, Kossuth ucca 1. (Takarék épület). ; Arpád-u. 39 sz. lakóház szeptember 1-re kiadó. Értekezhetni Árpád) ucca 41 sz. alatt szerdán és vasárnap. J Használt elemi és középiskolái tantankönyveket veszünk. Pressburger- könyvkereskedés. A legkitűnőbb minőségű gyógy- szappan az »IDEÁL«. Egyedül "kapható a TOMORY-PATIKÁBAN (Mikes- patika). A PÁRISI BAZAR olcsóbb, mint a vásár! j 100 drb. anyabirkát feles haszonra kiadok saját gondozásommal. Értekezhetni Nagy-u. 17 sz. alatt Gazdag Lajossal. [ ; HÁROM NAP ALATT megszabadul e kellemetlen láb izzadástól és bűztől, ha a Tomory-fé’e ANTISUDOR folyadékot és ANTISUDOR hintőport használja. Egyedül kapható TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél, »Isteni Gondviselés«- : gyógyszertár. Kimérve nem kapható. Csak eredeti üvegben és dobozban. Tisztelettel értesítem a t. hölgykőzön- séget,, hogy női divatszalonomat Szilády Áron u. 6. sz. alá, Czunterstein- fé'e házba, helyeztem át, — ahol is legújabb párizsi divatlapjaimmal átok b. , szolgálataikra. Kiváló tisztelettel: GYE- NIZSE MARISKA. A legjobb PARFÖMÖK, szappanon, kéz, száj, arcápoló szerek legkitűnőbb i minőségben Tomory gyógyszerésznél, I (Mikes patika). Utó'érintetlenül kiváló, gyors hatású á Glória légy és mindenféle rovarirtószer. Ára 20 fillér. Egyedül csak TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél (Mikes-pa- tflsa) kapható. Özv. Jakus Benőné eladja II. kér» Nagy-u. 17 sz. lakóházát jóforgalmu péküzleítel és sütődével és az öreg- szőlőkben a téglagyár köze’ében lévő 2 kát. hold szőlőjét. Értekezhetni a fenti háznál. i INGYEN személymérleg TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél (Miker-pa- tika). Az ÖSSZES rendszerű Írógépek szakszerű javítását, karbantartását fővárosi gyakorlattal, jótállással válllalom. írógépeket: veszek, eladok, cserélek a légjutányosa,bban. ELLER JANOS irógép- váUalata, Horthy Miklós tér 3. (udvarb.) Rozskorpa eladó Nefelejts-u. 6 sz. alatt. SZEMÉLYMÉRLEG, csecsemőmérleg használata díjtalan. Csecsemőmérleg kölcsönzés mérséke’t árért RACZ-PATI- KÄBAN, Kossuth u. 1. (Takarék épület). ó-bor 25 literenként is (literenként 40 fillér) eladó. Értekezhetni Szabó-trafikban,, Fő ucca 11. szám alatt. — FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, "ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. IDEAL arckrém в legtökéletesebb épo- lószer. Egyedül kapható TOMORY gyógyszerésznél (Mikes-patika). Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A feKete császár A Helyi Értesítő számára irta: Figyelő Amerre a szem ellátott, mindenütt meredek sziklák övezitek a keskeny ösvényt, ame’yea a sovány öszvérek csak egymásután beadhattak. Roskadoztak a teher súlya, alatt, amelyet a vezetők rájuk raktak. Azonban az embereknek, — akiknek legtöbbje néger volt, — se jutott jobb sors osztályrészül; őket is os tor csap ásókkal hajtották előre. Az öszvérek elefántcsontot szállítottak az abesszin udvarba. A karaván az uralkodó tulajdona volt, az emberek, a vezetők kivételével rabszolgái közé tartoztak. Az emberek arcára az élet semmibe vevése valósággal rávésődött; ez természetes is vo’t, mert életük a vezetőktől függött, akik a legcsekélyebb engedetlenséget is halállal toroltak meg. A rabszolgának nem volt nagyobb értéke, mint egy öszvérnek; sőt egyes tu’ajdonosok még annyira se értékelték. Történetünk idején már véget ért a világháború; az öldöklés fúriái visszavonultak váraikba. A földre visszatért a béke — látszólagosan. Az emberek most nem fegyverekkel ütötték le egymást, — megkezdődött egy vértelen, kegyetlen, de annál pusztitóbb háború, amelyben' nemcsak a férfiak pusztultak el, hanem a családok is tönkrementek. A háború utáni, nemzetek közötti gazdasági harc semmibén sem á'lott a világháború szívtelensége mögött; sőt még fokozottabbá vá'ott. A véres harcokban az emberek még egymásra találtak, a lélek, a szív legtöbbször kinyílott; a kenyérért folytatott küzdelem azonban kővé változtatta a szivet és érzéketlenné a lelket. Barátból ellenség, testvérből idegen lett — ha az érdekek forogtak kockán. A szétdarabo’t Magyarország megszállt területein a gyász, a kétségbeesés kapott haj'ékot; akik még tegnap valakik voltak, akik vagyonnal, hatalommal rendelkeztek, mára koldusokká, földönfutókká lettek. Az önérzetes magyarnak nem volt más választása, mint a vándorbot; azoknak pedig, akik el- lentálltak, akik nem tűrték a »hódítók« erőszakoskodását, önkényerkedését, menekülniük kellett, ha csak a börtönt nem akarták megismerni, amelyből nagyon gyakran nem volt kiút. Szabadkára a szerbek vonultak be. A katonák óvatosan haladtak előre; féltek a legkisebb etentálástól. De nem kellett sehol harcba bocsájtkozni; vér nélkül vehették a várost birtokukba. A »győze’em« mámorossá telte a szerbeket; ezért az első nap üldözőbe vették azokat, akiket a ínagyarság oszlopainak tartottak. Egymásután tartottak házkutatálsokat, amelyek ürügyül szolgáltak arra, hogy elrabolják az értéktárgyakat. A Mária Terézia-téri Vojnich-palotába tértek be elsőnek; ott lakott Bakóczy Tamás újságíró, akinek éles cikkei több Ízben voltak szerb ellenesek. A fiatal1 újságírónak nemcsak ez volt a bűne; : a szerb- csapatot vezető kapitány, Dra- i gics Milán nem tudta megbocisájtani, 1 hogy Bakóczy befolyására egyetlen ma- \ gyár se fogadta a városházára bevonu- lókat. A szerbek Bakóczy lakásán szétdo- bált könyveket, újságokat találtak. Pénze, értéktárgya nem vo’t az ujs,ágirónak. A kapzsiságot nem elégíthették ki. Kiráncigáták ezért Bakóezyt ágyából és szuronyos katonák között в halasi-uti kaszárnyába kísérték. Ott, egy szerb hadnagy e’é került, aki durván rákiáltott: — No, hires magyar! Most vitézkedj! Most mutasd meg, mit tudsz. Bakóczy nyugodtan válaszolta: — Nincs jogotok, hogy fogságba vessetek! Nem vétettem a törvényeik ellen. Követelem ezért, hogy adjátok vissza szabadságomat! Mint újságíró, az igazságot írtam csak meg és azt hiszem,, az még a ti szemetekben se, bűn. A szerb tisztet ékte’en dühbe hozta Bakóczy fölényes, határozott válasza. Fogajt csikorgatta és katonáit szólította e'ő. — Botozzátok meg a kutya, miagyart! Bakóezyt megragadták a marcona szerb katonák és kivitték fi, kaszárnya udvarára. Néhány perc múlva bebalktszott a botözás tompa zaja. Bakóczy minden jaj nélkül tűrte a durva bántalmazást. Fogait összeszo- ritotta; nem akarta, hogy a szerb katonák kínjaiban gyönyörködjenek. Húsz bot. után vissza-vitték fi hadnagy e’é, aki kimondta a határozatot. — Börtönbe vele! Bakóezyt egy rácsos ablaku szobába kisérték, amely e’őtt állandóan szuronyos őr sétált. A szobában bútorzat nem volt; az újságírónak a padlóra kellett feküdnie, ha kiakarta pihenni magát. Estefelé uj foglyot hoztak. Egy bu- nyevác kisgazdát, aki kiverte tanyájáról a garázdálkodó szerb katonákat. Amidőn a szobába lökték, örömmel kiáltott Jel. — Mi az? Bakóczy szerkesztő ur van itt? — Én vagyok Tatics gazda! Hát та- igát milyen jó szél hozta É ide? — Hozott bizony engem az ördög. A gaz alakok betörtek tanyámra. Én nem hagytam magamat. Egy katonát fejbe- kólintottam. Végtére legyűrtek. Id© hoztak. S holnap fal mellé állítanak. Ahogy hallottam, szerkesztő urra is ez a sors vár. Bakóezyt most elhagyta nyugalma. — Lehetetten! — mondta. — Miért vo’na az lehetetlen — jegyezte meg Tatics. — A szerbek hatalomhoz jutottak és az első órákban mindenki azt teszi, amit akar. Szerkesztő ur ellen Dragics kapitány valósággal1 tajtékzik. Főbelöveíi és ezzel az ügy véget éri Számára is, de szerkesztő urra Is. A halottakat nem lehet feltámasztani és senki se fogja keresni, jogos vo't-e az ítélet. Minek keresnék, amikor egy veszede’mes magyar újságíróról van szó. Még dicséretet is kap. Az én esetem az más; én ellene szegültem »véreim«-n.ek. Ezt meg kell nyilvánosan torolni, mert a példa ragadós. Ha engem futni hagynak, holnap* már nem bírnak a bunyevácokkal. A megfélemlítés a legjobb sze’iditési eszköz; anrnnk érdekében fe' kell engem áldozni. Én nyugodtan, szemlélem és bt- rá’om az eseményeket. (Szerdai számunkban folytatjuk). Helyi Értesítő Lap vállalat-nyomda, Kiskunhajas, Molnár ucca 2.