Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)

1935-06-08 / 46. szám

6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 8 1ÜZTÁNC Az ököritói halálbál huszonötödik évfordulóia Ünneplő vasárnap- ,ökörirtón bálra ké­szül a falu fiatalsága:. Táncoskedlvü, 1 vig legények, lányok. E célból napokkal előbb kibérelték , Weiss Ábrahám kocsmáros udvarán ' levő csűrt, amely két ucea keresztező- , désénél állott már nyolcvan éve.Rozzan- tan, megviselten. Egymásbafonódott ág­karókból volt a tető. Ezt az előző évi bál idején tették fel a legények. Virágo­sa^, lombosán. Úgy ahogy az erdőből hozták. A hevenyészett tető alá hogy — eső ne érje a népet — ponyvát feszí­tettek. A huszonötméter hosszú, tíz méter széles csűr négy vályogfala: men­tén három sor pad, húzódott. Ezeken a nézők foglaltak helyet. Előttük ala­csony emelvényen a zenészek. A csűr két -hatalmas tölgy kapuját, a báli ren­dezőség mód feletti bölcs utasítására: gondosan lezárták. Padokat állítottak e’ébük és leszögezték a kapukat. Csak egyet’en kijáratot hagytak meg. Egy keskeny ajtót. Alacsony, szűk rést. Ezen csak azok juthattak be, akik. előre meg­váltották belépőjegyüket, akiknek, meg­hívójuk volt. Amely igy szólt: »Szatmár-ökörirtón, 1910 március 27-ikén az újonnan alakult 17 tag­ból álló fúvószenekar saját költsé­gének fedezésére Bencze János karmester vezetés© mellett próba­bállal egybekötött táncestélyt ren­dez, melyre címzett urat és b. csa­ládját tiszteltei meghívja. Széke’y Dávid, Farkas Gedeon el­nökök. Háry Gedeon jegyző, i Ee’éptidij egy korona. Gsaládjegy három korona. Kezdete este hét órakor.« \ Ezt a meghívót már egy héttel a: bál előtt hordták szét a környékbeli fal­vakba. A csűrt, nagyhét szombatján pa- pirláncokkal, »hólyaglámpáikkal«: lam­pionokkal díszítették fel. Négy hatal­mas petróleumlámpa világította be a csűrt. Roskadó polcokon öblös palackok végtelen sora: bor, nagy mennyiség­ben. A mámor már vasárnap kora dél­után feküdt az agyakra. A nagy tor szédületes iramban közeledőit. Halálos gyorsan. Hat óra tájban döcögő szeke­rek hozták a környékről a kurjongató vendégsereget. Fehérgyarmat, Győrte­lep, Gsenger, Zima és a többi falvak pántlikás ftehérnépét ökörirtóra. Való­ságos bucsujárás volt. Mintegy nyolo- száz ember gyűlt egybe д csűrben, ahol rendes körülmények között alig kettő- száz embernek lett volna helye. Amikor a bál megkezdődött, háromszázhetven­hat korona volt a bevétel, annyi lány és legény ment a helyiségbe. A többi: szülő, gyermek — ugyanannyian, de ők nem táncoltak, tehát nem fizettek, ők csak a mulatókat nézték. A fehér-gyolcs ingü legényeket. A sarkantyus huszáro­kat. Szabadságos katonákat. . i Indul a tánc Esti hét óra. i i ! A padok előtt végig a csűrben egy­mást átkarolva állnak a párok. Csípőt ringatva. Lesve a tánc kezdetét. Türel­metlen topogással. Tipegő lábak, a le­döngölt kemény földön egy helyben állva, előre kopogják a ritmust. Halk dobpergés oldja szét a búgó rézkürt hallatára támadt percnyi renyhe csend a táncos párokat hullámzó ,tarka tö­meggé. Léptükre megremegett a ßo éves vén csűr vályogfala. \ A messzi ecsedi láp felől táncra per­dül a szél 1д. Belefuj a rőzseboglyas tető jaíá. A papirláncok, a kormos t lámpák közé... ■ { Félórát tartott ez a szédület a,z im­bolygó lámpák alatt. , ' \ A halálkat’anos csűrben... Ahol egy lány miatt összekap két le­gény. ■ V s Félig részeg az egyik; félvállról, fe­nyegetően bősz józanságában fokosával a másik sujtna nagyot... v De fölöttük egy lámpa... önkéntelenül visszarántja a nekilendült nyirfabotot... későn. ' i Lángoló esik kígyózik a párok feje fölött, a kifeszitett ponyván végig. Vészes kiá’tás: Ég a csűr! A tető!... A rőzse!.. A gerendák! A tört lámpái­ból lehulló égő csöppektől meggyulladt ruha!... A csákó! A barna, fekete haj­fonatok!... Siró sikoly: Égnek a rojtos kendők! És... láng, láng mindenütt. Parázs-zápor A bezárt kapuk előtt tolongott a tö­meg. A kétségbeesett táncosok belülről, kívülről a rémült, riadt hozzátartozóik. Anyák, testvérek, öregek, fiatalok, s A kaput! Vonított egy halálos hang az udvaron végig. ' ^ Belülről ugyancsak rugdosták, dön­gették ököllel a kaput, j — Nyissátok ki! Meg-ful-la-dunk!... A kapu nem tágított. A kampós szö­gek nem engedték. Az égbenyuló füsttoronyban megkon- dult a máglyára szántak jajduló, bongó tüzharangja. A csűr egyik végén a két sarkán égett, ponyva leszakadt. Akik a imásik vége alá menekültek, igyekeztek kijutni a meghagyott keskeny kijára­ton. Vesztükre, összetorlódva fellök­ték egymást. Hatomra. Akik altul marad­tak, megfulladtak. Patkós csizmasarkok morzso’ták szét az arcokat, kezeken Su­lyok alatt reccsenve roppant <össze a bordás mell s a meghasadt szivre Д pokoli éj parázs-esője harmatozott. Ember-fáklyák az éjsza­kában A kétségbeesés sziki a fokán, a hulla- hegy tetején végső ereje piegfeszitésé- vel valaki egy széttört szék lábával rést ütött az égő jrőzsebetön. Valahogy sikerült. De amint fellép a falra, térdre rogy és csúszik lefelé, (vissza. A ful­doklók tömege kapaszkodik, beléje. Két­ségbeesésében íéikézzel belekapaszko­dik egy galyba. Minden rángatásra hull a parázs. Végül felkerül a falra. Leveti magát. Utána még egy. Tíz Húsz. öf- venen, százan menekültek meg igy. Volt, aki közülük, amint a szabadi le­vegőre ért a kiáltott gyötrelmektől hol­tan rogyott össze. Akinek puhája a rája hullott parázstól gyulladt meg. Ezek tébo’yitó fájdalmukban tépték íe egymásról az üszkös diarócot, ,vásznat. Az ünneplő ruhát. A ruhával együtt a felhólyagzó bőrt. Majd! ész nélkül futásnak ereditek. Égő fáklyakarjukat az ég felé emelve, rohantak haza. Vizet... Vizet! i > ; Nekirohanfak a kútnak... Néhányan e’érték. Ahogy voltak, lángolón bele­vetettek magukat. Megfuüadjqak. A többi meg rohant... Sisteregve. Égve, tizen, húszán végig a mezőn. A jégkripta Voltak akik a falu végére szaladtak. Akik odiáijg még bírták. Kirobbanó ere­jük végső megfeszítésévé’, feltörték a jégverem ajtaját. A jég érintésére a megégett izom még iszonyúbb fájda­lomba rándiult. Szivbénitón. A haldokló leroskadt a jég közé. A láng kialszik. Vége. A falubeliek alig tudták ezeket a haláltól félig megmenekülteket a biztos haláltól: a jégveremtől távol tartani. Az akácos ut szélén, árváin, kialvón egy fáklya imbolyog. Olykor pekidül a fának. Majd rohanni kezd. Árkon át, kerteken keresztül, a, jégverem felé. Az utkanyarnál egy szekér gördül eléje. Mátészalkáról több orvős érke­zett. — Vigyenek magukkal! — kiáltja az orvosok íe'é. \ — Én ecsedi vaígyok... i Többet nem1 mondhatott, összeseit. Segítségére a. szekérről leugrott orvos föléje hajolt. Segíteni r— akár a többin — akik a jégveremben a kristályos tömbökre borultak — segíteni már eze-n sem lehetett. , Lángok lovagja A tragédiának több hőse yo’.t. Akiről nagy, részvéttel emlékeztek meg évek múltán is a szerencsés é’etben mara­dottak. Az egyik: Kádár István föld- birtokos. Két lánya volt a végzetes mu­latságon. Mindenképen meg akarta őket menteni. Az égő tetőn keresztül berontott hozzájuk a csűrbe. Nem tért vissza. Látták, amint leereszkedett. Holttestét nem. ismerték fel. Szénné- égett. Akárcsak a falu birájának, Ko­vács Istvánnak két fia, gyönyörű haja­don lánya, felesége és agg édesanyja. Izsépi József két leányával p. 17 éves örzsével, meg a 19 éves Annával együtt ment a bálba. Tánc közben a; csűrbe vezető kis ajtónál állt és két lányát nézte, akik tőle nem messze táncol­tak. A tűz keletkezése i pillanatában Izsépi önkéntelenül kiugrott a kis ajtón. Eszébe jutott két lányai. — Vissza! Vissza! — kiáltozott ré­mületében. s — Vissza! Vissza! — orditották az embereik, akik belülről a kisajtónál egy­mást letiporva, egymás hátán taposták egymást. Izsépi kezét nyújtotta, a sikol- tezók felé, akit elért, megragadta kar­ját, kihurcolta a levegőre. Töb­beket mentett > m©g igy. Köztük volt Örzse is. De Anna ott maradt. A többi között. , ; i i E jelenetet Vékony Feri j.s végignézte. Nekiesett az emberha'omriak. Hajuknál — kezüknél fogva, ahol érte — ott ragadta meg és levonszolta .őket. Mig Izsépi — emberfeletti erővel az ajtónál heverők fején keresztül (mászva behatolt a lángok közé. Vékony Feri utána. E pillanatban leszakadt a tető. Másnap találták meg szénné égett hulláját. An­náét, Feriét is. i A szomorúság hajnala Hétfő reiggen fagyosan , köszöntött ökörirtóra. Füstölgő romhalmaz állt a csűr helyén, A fojtó füst közé égő rongy, zsír, sistergő, sülő emberhús irtózatos gőze vegyült. A máglya körüt — a Tonróságtól meghasadt földön — szenesedő gerendák között egészen és félig égett csizma, kendő hevert. Meg­feketedett vérrel bevont piszkos pénz. A háromszázhetvenhat koronás bevétel1 szétgurult halái-obu’uszai. Tulipános lá­dák megtakarított pengőezüstje. A le, szögezett kapuk kampósszöge. A környező kert fenyőfáin a hőség­től megrepedt kérgen végig csörgött a kiolvadt gyanta csillogó, sárga köny- nye. Akár a megmaradt emberek ize­mében. Akik körülállták a romokat. A fekete huszár Az oszlop között egy asszony ált, föld felé szegzett szemével sorra néz mindent. Mintha valamit keresne. Szól­nak hozzá. Nem felel. Csak megy, megy. Megáll. Körülnéz. Szótlanul. Le­hajol a földhöz. Görcsös ujjával a me­leg hamut gereblyézi. Térdrerogy. Szá­jához emel valamit. A körülállók: siró gyerekek, ősz családapák, özvegyek, meg az orvosok, mind nézik. Majd irtó­zásai elfordulnak tőle. Az asszony fé- ligégett kezet tart tenyerén. Nézi. A véres csonkot. — Talán a fiamé volt — zokogja halkan. — Talán az egyetlen fiamé. Istenem, miért engedted haza, Szatmár- ról a kaszárnyából. Ezzé' félrevon két megszeniasedeít hullát, hangja fájó zokogásba fut. Előt­te a, felismerhetetlenségig összeégett egyenruhás hulla hever. Az Attilán, szét­mázolt foltok: vér... sötéten, feketén, — Egy huszár, — hangzik közelről1. Az orvosok alig bírtak az anyával. Támogatták. Vitték. Az .utszéten álló1 kocsira tették. A vasúti állomás mind­össze három; percnyire vo’t a csűrtől. Az asszonyt többeJmagával Szatmárra szállították. A kórházba. Fehérpártás ápolónők hiába ápolták. Nem, tért józan, eszéhez. i Bent a csűr fala mentén felállított pa­dokon asszony volt a legtöbb nézője. A szerencséfenséig pillanatában ezek okozták a legtöbb bajt. Félelmükben egymást tépték, taposták véresre az esztelen tolongásban. A halál, mely éle­tüket vette, ételükért élettel fizetett. Négy asszonynak volt része i benne. Megriadt szivük kínja a vajúdás fáj­dalmával párosult, i ■ i t — Négy koraszülés — jegyezte meg Csomay A'adár, a szatmári rendőrka­pitány tisztvise'őtársainak, akik ß sze- rencséttenség utólagos vizsgálatán resztvettek. ( Egy megszenesedett gyermek csont­vázát az anyja karja közt találták meg. Úgy, ahogy védte, ahogy testévé'; ta­karva majgához ö’elte. Négy koporsó­ba négy asszonyi. hulla került. Négy gyermek tetémévei. Helyettük a többi, az árvánmaradottak hazavárták szülei­ket. : . ( . . ! I Üres bölcsők — üres ágyak A hatóság azonnal gondozás alá vette az e’árvult gyermekeket, mégis sok időbe tellett, amíg elárvultságuk he­lyén megtalálták őket. Morvay Károly vizsgálóbíró, Vay Tibor törvényszéki, biró, Vasváry Antal jegyző és dr. Vajai Imre törvényszéki orvos gyorssegéllyel támogatná a szerenesétteneket. Mindenkit azzal, amivel lehetett. A hatóság a kétségbeesés rohamában mást sem tehetett az öntudatát vesztett lakossággal szemben. Az öntudat el­vesztése nagyban hozzájárult a kataszt-

Next

/
Oldalképek
Tartalom