Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)
1934-02-24 / 16. szám
2 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 24 A MAUSz. magyar i irodalmi estje A halasi MANSz. nagyszabású irodalmi magyar estjét, mint azt már megírtuk, március 3-án tartják meg, este 8 órai kezdetid a Városi Színház termében. A MANSz. estje iránt valóban nagy és széleskörű az érdeklődés és semmi kétségünk sem ’ehet aziránt, hogy ez a MANSz.-ast a szokásos nagysikerű MANSz.-előadásokat is felülmúlja majd fényben és az előadás dlszességében. Minden Ízlést kielégítő szép műsorral kedveskedik a "MANSz. ezúttal is a “közönségnek és a meghívókat a közeli napokban küldik szét. Lapunknak a’kalma van ézt a műsort már most ismertetni és azt meghívó formájában alább közöljük. Nyitány. Erkel Ferenc Bánk Bán-jából. Játsza a levente zenekar. Bevezetőt mond: Bánóczky Elvira. Kozma 'Andor: A magyarok szimfóniája. Eőadják: Lipthay Erzsébet, Den- czinger Gábor, Földváry József. Czuczor Görge y: A falusi kislány Pesten. Előadja: Nagykálozy Lilly. Vörösmarthy Mihály: Szép Ilonka. Előadják: Földes Hajnalka, Gaál Ilona, Sréter Andor. . Arany János : Both bajnok özvegye. Eőadják: Babó Lenke, Domokos Sacy, Gammerfe Frici, Greguss Gyűlik» és Greguss Lacika:. Irredenta költeményeket mond: Grö- giuss Géza . Szabadság-téri irredenta szobrok. — Megszamélyesitik: Észak: Cammeriéné Maján Ilona, dr. Zilah István, Cammerle Frici. Kelet: Kapitány György, Greguss Géza. Dél: Gaál1 Zsófika, Viziák József. Nyugat: Ottenvald József, Topolay Eftek. A 10 percig tartó szünetben a levente < zenekar Kacsóh Pongrácz Petőfi Sándor János vitézéből játszik részleteket. Bérezik Árpád: Himfy dalai. (Részlet). Előadják: Dobozy Éva, dr. Fülöp Sándor, Gyulyássy Ödön. Herczeg Ferenc: Szendrey Julia. (Részlet). Előadják: Dr. Domokos Sán- dorné és dr. Mészöly Dénes. Mai költőik müveiből szaval: Jakab- csics Margit. Irredenta magyar táncok. Hungária: özv. dr. Tóth Gézáné. Felszabadulás. Szóló tánc. Liszt Ferenc Il-ik rapszódiájára táncolja: Lipthay Erzsébet. — Keiler Béla Magyar nyitányára táncolnak : Nagykálozy Lilly, Nagy Gizella, Csámyi Anna, Merk Anna, Schniautigeli Erzsébet. Horváth Gize'la, Pertisch Manci, Topolay Ágnes, Tóth Júlia, Szatmári Mária. Krónikás szerepét Jafcabcsics Jenő tölti be. Legitimista gyűlés készül Halason Grieger,0rszá§-v"ág Mihlas es a legitimista vezérkar részvéteiével Mint értesülünk, a többi vidéki város után Halasra is eljönnek a legitimista vezérek, hogy gyűlést tartsanak s a legitimista eszmének híveket szerezzenek. A gyűlés időpontja még bizonytalan. Grieger Miklós apát, országgyűlési képviselő erre vonatkozólag a következőket mondotta: Megvárjuk mig kitavaszodik, ilyenkor élénkehb és nagyobb az érdeklődés is. Csütörtökön délben bensőséges módon búcsúzott a rendőrkapitányságtól Dr. Domokos Sándor A halasi rendőrkapitányság vezetője dir. Domokos Sándior, mint ismeretes, áthelyezés folytán a sátoraljaújhelyi rendőrség élére kerül. A távozó rendőrkapitány csütörtökön délben búcsúzott el meleg benső- ségteljes házi ünnepség keretében a halasi kapitányság valamennyi tagDéli 12 órakor a rendőrlegénységi 1 nagy teremben gyűltek össze a kapitányság tagjai és itt dir. Domo- j kos Sándor az alábbi beszéddel búcsúzott el: — Kedves barátaim, tudó m ás tok van arról, hogy a belügyminiszter ur őnagyméltósága engem a sátoraljaújhelyi kapitányság vezetőjévé nevezett ki és így én tőletek most búcsúzni jöttem. Búcsút veszek tőletek, akilk annyi bensőséges odaadással segítettetek munkámban és öt és fél éven keresztül hűséges támaszaim voltatok. Az az idő, amelyet körötökben töltöttem, kedves emlékeket hagy vissza bennem. Együtt munkálkodásunk valóban szép jele volt az együttérzésnek és a fegyelmezettségnek és én ha időnként szigorú is voltam, de mindig igazságos igyekeztem lenni, arra törekedtem, hogy a rendőrség tekintélye és jóhimeve mindén körülmények közt fennmaradjon és a bizalom minél mélyebb gyökeret verjen a közönség részéről a rendőrséggel szemben. Fenyítéseim körül igazságtalan és bosszúálló soha sem voltam és nekem jobban fájt mindig a fényités, mint talán annak, akit az időnként ért. Arra kérlek bernieteket, tartsatok meg jó emlékezetekben úgy, ahogy én is mindig kedvesen fogok visszagondblni a veletek együtt eltöltött időre. Az Isten áldjon meg benneteket. Ezután Gombay János rendőrkapitány pár meleg szóval köszöntötte dr. Domokos Sándort: — Mi is szeretettel mondunk neked Istenhozzádot, a kapitányság minden tagja átérezte mindénkor jóakaratodat és fáj nekünk a távozásod, de ez a távozás mégsem any- nyira fájó, ha arra gondblunk, hogy j ez az áthelyezés neked előmenetelt jelent. Szeretetünk jeléül, fogadd tőlünk szívesen kedves ajándékunkat — fejezte be szavait Gombay, majd egy kis csomagot nyújtott át Domokos kapitánynak, a kapitányság ajándékaképen egy értékes halasi csipkét. A búcsúzó dr. Domokos Sándor maghatottan fogadta az ajándékot, : majd a kapitányság tisztviselői, tiszti, j altiszti és legénységi karától külön- j külön kézfogással búcsúzott. Dr. Domokos Sándor nyilatkozata Munkatársunk a búcsúzó dr. Domokos Sándortól nyilatkozatot kért, arra vonatkozóan, hogy milyen im- ressziókkal távozik Halasról és itteni működése milyen tapasztalatokat hagyott benne vissza a várost illetően ; — Én Halasról a legszebb emlékekkel távozom, megszerettem a halasi lakosságot, amelynek nagy az érzéke a rend és önfegyelem iránt. A hatóságok támogatását mindenkor éreztem és azt Is, hogy a rendőrség intézkedéseit mindenkor nyugodtan és megértőén fogadta a lakosság. Ennek tulajdonítható az a szép harmónia, amelyben a város lakossága és a rendfenntartó rendőrség együtt él. i — Ittlétem alatt nagyobb bűncselekmény csak három volt. Három gyilkosság a Bor-Réz, Sztraka és Juhász Vida-féle és ezek ki is derültek. A többi bűncselekmény minid kisebb jelentőségű ügy volt. Nehezen válók meg Halastól, ßme- : lyet elfelejteni soha sem fogok és szeretném, ha a lakosság igy őrizne meg engem is emlékezetében. Bethlen István gróf székfoglaló beszédet tartott Apponyi Albert grófról a Magyar Tudományos Akadémia záróülé- sén. — Dollfuss, Fey és Starbamiberg képeit helyezték ideiglenesen a bécsi köztársasági emlékműre az eltávolított szocialista vezérek szobrainak helyére. — A keresztény gazdasági és szociális pórt ülésén nemi helyeselte a szovjettel való diplomáciai viszony helyreállítását és a szovjettel való minden közeledés ellen foglalt állást. — A képviselőházban Tisza István gróf, Apponyi Albert gróf és Gaál Gaszton ülőhelyét emlékpilakettei jelölték meg. — A világ aranykészletének egyharmada már Amerikában van .— Felakasztotta magát Frey József mátyásföldi fakereskedő és Uly József 43 éves budapesti tisztviselő. — Megfúrták a móri községi pénztár páncélszekrényét és 2800 pengőt elloptak. — Combon lőtte Nagycenkiéi egy határőr Sattler Imre menekülő cukorcsempészt, aki a vérveszteségtől a soproni kórházban meghalt. — Hóvihar dühöngött Newyork környékén. Ezer autó az uccákon elakadt a hóban, félmillió ember nem juthatott munkahelyére. — Elsikkasztott 1330 pengő hivatalos 'pénzt, majd felakasztotta magát Beberics Zsigmond, a várpalotai szénbánya pénzbeszedője. — Pop-Gsicsó István, a 69 éves ismertnevü román politikus. laki annak idején a magyar parlament 'tagja is volt, meghalt Aradon. — Vukcsevics Sándor dr., az uj szerb követ Budapestre érkezett. — Magyarországon akar végleg megtelepedni J. Butler Wright a voét amerikai követ. — Pusztulás fenyegeti a gyimesi erdőket, mert a magyar birtokosok pénzét, amit az erdősítésekre befizettek, a román minisztériumban ellopták. — Agyusor- tüz és harangzúgás kisérte utobó útjára Albert belga királyt. Uralkodók, államfők és külföldi diszszázadok vettek részt a gyászmenetben. — Suvich a kormányzónál ma gánkihailgatáison jelent meg. Gömbös miniszterelnökkel és Kánya külügyminiszterrel tárgyalt. Nagy visszhangja van a látogatásnak a külföldi sajtóban. — Franciaország nem csökkenti fegyverkezését. — Titulescu lemond és elhagyja Romániát? — Internálják az osztrák szocialista vezéreket. — Bartók Béla temesvári zeneestélyét a románok betiltották, noha Bartók, minit a román népdalok legismertebb nevű kutatója, magas királyi kitüntetéssel bir. — A fakereskedök és asztalosok megszüntetik a colirendszert és áttérnek a méterre. — Emelkedik a magyar cukortermelés és fogyasztás. — A budapesti niagymalmok félpengővei emelték a lisztárakat. — Másfélévre ítélték Dámán Lajasnét, a »magyar Hamiau asz- szonyt«, aki kisemberek pénzéből 60 ezer pengőt elsikkasztott. r Vargáné Bosnyákovits Etel és Péter Miklós tornászbajnokok elutaztak Sófiába, ahol vasárnap indulnak a Bolgár Szövetség disztornáján A Magyar Országos Torna Szövetség, | hölgytornászainak,, akik dicsőséget és minit azt már miultheti számunkban jelentettük, a Builgár Torna Szövetség A táncokat Fűzik Katalin tanította be. A táncokat Dolicsek Károly kiséri. Művészi rendező: sz. Csorba Tibor tanár. Jegyek Hurt A. Ferenc papirkereske- dósében válthatók. Bérlők elővételi joga február 28-ig fenntartva. Gyümölcsfa csemeték prima 60 fillér, őszibarack bokor 50 fillér. Mindenféle díszfák és bokrok, viráigpalánták, muskátlik megrendelhetők KUTHY virágüzletben. A gyümölcsfák fajtaazonosiságóért és egészségéért felelősséget vállalok. meghívására Vargáné Bosnyákovits Etel és Péter Miklós tornászbajnokokat jelölte ki, hogy rósz tvegyenek a bulgárok által Szófiában rendezendő tomaünnep Ilyen s ott bemutassák a világbajnokságokra Budapestre készülő bulgár tornászoknak és tomásznőknek a világbajnoki gyakorlatokat. Nagy megbecsülését jelenti ez "Halas bajnokságokat halmoznak s örülünk an- nak, hogy Vargáné kiküldetésével! Szófiába a küzdőtéren megje’enik Halas szirtö, a kék-fehér s kívánunk szerepléséhez sok sikert és megbecsülést. A csapattal utazik kísérőnek a magyar Szövetség egyik elnökségi tagja, valamint az Ibusz kiküldöttje, akik a bulgárok utazását készítik elő. A bulgárok mintegy 1000-en jönnek Magyarországra: s a világbajnokságok után megnézik az ország nevezetességeit is. Vasárnap 25*én 6 és 8 órakor SzenzáGlds vígjáték est! Szőke Szakái filmje Kényes válóok pikáns vígjáték 7 felv. Főszereplő: SZŐKE SZAKÁLL Filléres helyárak! Blokkok csak a 8 órai előadásra érvényesek Ago Febru; i Szenz, K« ya kacaj 7 f Kit? kist Fülé BloL előz F; К о a ga épüle tart 1 reszt és szí válás ánst, pénzt töt ( gas < és él