Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)

1934-04-14 / 30. szám

6 oldal KISKUNHALRS HELYI ÉBTESlTOJB április 14 Megváltotta-e már sorsje­gyét a következő osztályra? Siessen és válassza ki a legjobb számokat a Gazdasági Bank-nál Levonás nincs, nyereményét a bank pénztára azonnal kifizeti. Felhívás! A jégbiztositási évad közeledtével ismét mély tisztelettel bátorkodunk a nagyérdemű közönség becses fi­gyelmét felhívni, hogy mielőtt leköt­né biztosításait, saját jó érdekében ne mulassza el a legkedvezményesebb dijiajánlatamkat megtekinteni. Intézetünk, mint a legjobb hírné­ven álló biztositó intézetek közé tar­tozó, a jelenben is éppúgy, mint a múltban a legelőnyösebb feltételek mellett vesz fel biztosításokat és a károkat is a régi hagyományokhoz híven a legjobb elismerésig likvi­dálja és fizeti ki. Nagyon lekötelezne bennünket, ha díjajánlatainkat megtekintené, Szar badkai-ut és Páva-uccai sarokház 1. sz. alia# lévő iroda helyiségünkben, ahol Rizsányi György a kiskunhalasi vezérügynökségünk vezetője díjtala­nul készséggel! nyújt felvilágosítást a legjobb szaktudása mellett. Rizsányi György ur a vezérügy­nökségünk vezetője, a m. kir. minisz­térium 5450/1928. M. E. sz. rende­leté értelmében kiállított meghatal­mazással van ellátva, biztosítási di­jak, előlegek felvételére fielvan jogo­sítva, működési hatásköre az egész ország területére kivan terjedve, kí­vánatra kiszáll a helyszínre, avagy levélbeli megkeresésre is nyújt vá­lasz felvilágosítást teljesen díjtalanul. Minthogy az érdeklődés nem kerül költségbe, kérjük a nagyérdemű kö­zönséget, hogy ne sajnálja csekély fáradságát, hanem teljes bizalommal forduljon Rizsányi György helyi tiszt­viselőnkhöz, kinek módot adtunk, hogy a legelőnyösebben közvetítsen hozzánk élet-, temetkezési segély-, tűz és jégkár-, betöréses lopás és rablás-, szállítmány és podgyász-, baleset és szavatossági-, autó- és üvegkár biztosítási ajánlatokat, elő­leg nélkül, sőt a díjfizetésekre ha­lasztást is eszközölhet ki. A közönség szives érdeklődését kérve becses szolgálatára készen va­gyunk Hazafias tisztelettel: Magyar Francia Biztosító Rt. Magánhirdeíések Rajzolni, festeni taxiit (aquarefl ol át­festést) Otrokné Viozáb Margit rajzi- tanár. Varrott perzsa kelim, munka ké­szítését vállalja. Master és Fűrész uecai sairokház el­adó, esetleg kiadó. Értekezhetni az Ipartestületnéj.. S ez ton, rekamié, matrac nagy válasz­tékban, részletfizetésre is beszerezhető FLEISCHL bútoráruházában, Kossut u. 29. sz. alatt. Eskü-lé ri Czunterstein-fé’e ház átala­kítva. Egy 2 szoba, konyha, kamra és egy 1 szoba, konyha, kamrából áUő padlás lakások május elsejéire kiadók. Érdeklődés Harmath ucca 3. sz. alatt. Babapiskóta 2 filier darabja. Zá- borszky cukrászda.. ■ Füzes pusztán 11 hold Szántó Borbás I István szomszédságában feübőtl kiadó, i Értekezhetni Felsőnádor ucoa 13. sz. a. Alkotmány ucca 5. sz. alatt külön bejáratú bútorozott szoba kiadó. Ugyan­ott takarmányrépa kapható. Konyak-meggy 10 deka 60 filter a Zá- borszky cukrászdában. Egy különbejáratu bútorozott szoba azonnal kiadó Szent Imre ucca 12. sz. alatt. Leányka fél iakkcipők, gyermek fe­kete és barna félcipők, gyermek varrott cipők, nagyon szép piros, barna, drap varrott szandá'ok, minden nagyságban a lego’esőbb йгЭДащ. Baba cipők, gumital­pú torna cipők, igen olcsón, női i|gen ké­nyelmes vászon1 cipők, bőrtalppal, női divat cipők, minden színben, jó minő­ségben, férfi fél, fekete és barna cipők, magasszáru fűzős és eugos cipők a ’egoi.csóbb árban SPITZER BÉLA cipö- áriíiházábaln, a városházával szemben. Dunavecse község e’.őijárósáigátöL — 404-1934. szám. Hirdetmény. A Duna­vecse község tulajdonát képező, Soit- szentimre község határában1, a vasúti állomástól három kilométer távolság­nyira fekvő 460 kát. holdat kitevő szántó ,rét, és legelőből álló, tehené­szetre igen alkalmas, mezőgazdasági in­gatlan, jutányos árért, kedvező fizetési fettete.ek mellett, akár egytagban, akár több részletben, örökáron eladó. Kö­rülbelül kait. holdanként 4 (négy) angol- font sterling 1926. évben felvett 35 éves amortizációs kölcsön van rá be­kebelezve. Kitűnő tőke elhelyezés. Bő­vebb felvilágosítást ad Dunavecse köz­ség elöljárósága. Dunavecse, 1934. már­cius 10. — Az elöljáróság. Felsőöregszőlőkben 1 hold szőlő lakó­házzal eladó. Értekezhetni Vadász ucca 5. sz. alatt. Babó Ferenc ny. városgazda Piac-téri I házánál levő pincehelyiség, mellette lévő j szobával bérbe kiadó. I Bethlen tér 1. sz, alatt, Fekete József ; házában egy üzlethelyiség május 1-re I kiadó. I Comfortos, 4 szobás hallos, parkettás, ; villaszerű lakás fürdőszobával, vizveze- ' lékké, sok mellékhelyiséggé, nagy kert- I tel azonnalira kiadó. Értekezhetni a Gaz- 1 dasági Gőzmalomban. Laska kgr.-kiént 80 fillér. Kapható, (míg a készlet tart Raáb Bernáthné üzle­tében. Vőnösmarthy ucca 52. sz. alatt egy lakás kiadó. M. kir. földmivelésügyi miniszter. 47.177—1934. VIII. B. 1. szám. Gépisik — eszközök eladása. Az ö. T. К. V. tompa—keíebiai gaz­daságában , (u. p. Tompa, vasútállomás Ke'ebia.) üzemrendszerváltozás következ­tében fejasíjegessé vált: Klf. gazdásági gépiek és eszközök (igáskocsik és szekerek, cséplő Szekrény, , vetőgép, ekék traktorok, ke tetőgépek és más barrnnfíf a r m Hatezer e Lé si tárgyak, i vágóhíd- és hütőházSeBszerelés, Ford j gépkocsi stb. stb.) eladók, i Vételi iajánílaíok a gazdaságban tör- ' tént előzetes megtekintés állapján, folyó ; évi április 20-án délelőtt 11 óráiig j adandók be a földmivelésügyi rninísz- ; tórium VIII. B) csoportjánál, (IE. em. i 302), hol az eCadó tárgyak részletes jegyzéke megtekinthető. Budapest, 1934. április 5. M. kir. Fölömivíalésügyi Miniszter­Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS С A VSENDBIZTOS LEANYA REGÉNY Folytatás 6 — Ne azt beszéld most, hanem hogy a gazdasszonyodé volt-e ez a függő, vagy sem ! — Igenis, téns uram, hiszen épen azt akartam mondani. Nem volt az, soha sem volt, dehogy volt! Hanem azok az istentelenek felejtették itt. Én láttam,, magam láttam,, evvel a tulajdon két szememmel, ni! Nem is hinném el, ha más mondaná! A gazdasszony nagyon neki melege­dett a beszédnek, csak úgy dűlt belőle a szó, de a komiszáros már nem hall­gatott rá, csak a függőt vizsgálhatta nagy gondolkozva. Egyszerre, mintha valami villant vol­na az eszébe, hirte’en egészen oda tar­totta a függött a gyertyához! s amint ш ékszer szárának belső részét is meg­nézte, úgy látszott, mintha megtántoro- dott volnál a hatalmas ember, majd sze­meit megdörzsölve, ujrai elkezdte vizs­gálni a függőit. Most azonban már1 nem Soká tartott a vizsgálat s hirtelen becslavarta, egy darab papirosba az ékszert, avval el­tette a belső zsebébe:, de még kétszer is megtapogatta, hogy ott van-e csak­ugyan? Azután odafordult, a paphoz s különös rekedt hangon igy szólott hozzá: — Erről a függőről hallgasson, tisz­telendő ur. Nemi szabad arról tudni sen­kinek sem; mig az ideje el nem jön. Az már ,aiz én dolgom, hogy miért. S naked is azt mondom^ — szólt fenyegető han­gon ai gaztíaeszonyhoz, — hagy gör cisöt köss a nyelvedre:, mert... hiszen ismersz i már ! ; Azzal hamarjában búcsút vett a pap- I tói, tóra ültette legényeit s nem sokára I már csak távoli zörejük hallatszott, amint aiz, országút felé nagy csörömpö­léssel elvágtatok. A komiszáros különös magaviseleté Jó darabig ügetett a pandurcsapat fölfelé a fagyos országúton, majd hir­telen megállóit a komiszáros s mintha valamit gondolt volna, visszafordította legényeit megint arra, amerröT. jöttek, de most már csiak lépésiben haladt a csapat éőtt A hátul baktató pandúr békétlenkedve oda szólott csendesein a szomszédjának: — No hiszen iigy sem fogunk zsiványt soha. Azért, hogy itt az országúton sé­táljunk, kár a lovat is {árasztani. Már is nagy egémfat kaptak a betyárok, most még ha itt keringelünk előre-hátra, addig négykézláb is elmehetnek, ahova akarnak. A másik tiörmögött valamit e be­szédre, de aztán mcgigaziitotta a szájá­ban a balgát в megint szó nélkül1 lova­goltak tovább. Amint keresztül mentek a falun, újra megái lőtt Kökényesi s oda szólította maga mellé Bakost, a káplárt. hettek ? * Bakos nagyon kitanult vén pandúr i volt, jóíl iismerite a zsiványok csinjái- I binját, mert hát bizony hajdanáiban) j maga, is próbálta ezt a mesterséget, de | most mégis habozott a, felelettel, j — Bajos most a dolog, téns uram; nagyon bajos. Árkon-bokron túljárhat­nak azóta. Semmiféle nyom, nincs. Fa­gyos a föld, a havat elhordta róla a szél, ahol! megmaradt is foltonként, azt is úgy összevágatták tegnap a vásáro­sok, hogy az uj nyom sem látszanék meg rajta. Még Csak azt sem tudni, hogy merte indulhattak; hanem az bi­zonyos, hogy itt az országúton ítéletna­pig is hiába keressük őket. Ha nyár volna, azt mondanám, hogy a esicsósi erdőbe vették magukat, de ilyenkor a zsivány sem bolond, hogy ott didereg­jen. Nyilván vagy a tanyák közt húzód­tak meg, vagy a hármasi csárdában vannak, vagy lehet, hogy átmentek a Tisza jegén, ott pedig üthetnénk bottal a nyomukat. A komiszáros szemlátomást tépelő- dött magában, ok nélkül nagyokat rán­tott a Hova. száján, majd meg mintha, a vidéket vizsgálhatta volna, úgy néze­getett hol jobbra, hloü balra, mig egy­szer csak hirtelen elhatározással valami szokatlan, különös hangön igy szóit: — Már má hiába törjük a Kovát, az enyémnek ßz egyik lábán már kotyog is a patkó. Nyom semmi sincs. Hát merre menjünk? De nem is látni, az idő kezd ködöisödni. A Tiszaparton vagy a i tanyák közt lehet, hogy akadnánk nyomra, de hát ki látja most meg? A hármasi csárdában meg nem hiszem, hogy volnának, hiszen... No hát eiég az hozzá, hogy reggelire mind megsántir.na ! a lövünk a haszontalan járkálásbBln. Hát menjünk haza. Majd aztán reggel majd meglássuk! Azzal sarkantyút adott a lovának a neki fordítottja a városnak. A káplár megcsóválta a fejét. Nem tudta mire vé'.nj a dolgot. Milyen feülö- ! nős most a komiszáros, mintha valami tanulatlan újonc volna. Bezzeg máskor nem, igy szokott tenni s nem sétáltatta az embert az országúton s nem kereste oitt a zsiványt, ahol bizonyosan nincs! A hátul lovagló pandúr vissziaigazi- tatta a bagót a másik képébe s azt dörmögte a szomszédjának: — Mostanában jó zsiványmk tenni, hé, mert soha £i0m fogják meg! Amiint hazaért a komiszáros, nem fe­küdt te, csak lerakta fegyvereit, azután előkereste zsebéből a íüjggőt s két gyeir- I tyát is melggyujtvia, sokáig nézegette. ‘ Aztán ujrai beíécsa varia a papirosba, gondosan elzárta egy fiókba sí elkezdett a szobában nagy léptekkel fali s alá sé- I tállni. I Csak úgy rengett a padló nehéz sar- í kantyus csizmája af.'att, amint keményen oda verte, del a járkiállásba nem, fáradit be'e. Százszor is végig mient már p Szo­bán, de eszébe эд jutott, hogy te kel­lene feküdni. Egyszer hirtelen megál- lött egy kép előtt, amely a falion füg­gött. Féleségének életnagysága képe volt az. Gyönyörű szép asszony tehetett va­lamikor, nagy matadímalaku, szejid te­kintetű, sötétkék szemekke’1, gyöngén pi­ros, mosolygó arcokkal; dús fekete haja magas kontyba vote felkötve, da Látszott, hogy lebontva a földig is leérhetett valamikor. Gömbölyű, fehér nyakán1 egy kis félholdialaku ezüst ékszer függött, a füléiben pedig zöldkövü, apró függőcska volt, amit a nagybácsitól kapott egykor ajándékba. (Szerdai számunkban folyt.) — Mit gbndolsz, Bakos, merre me­Urtica haj mosó val mossa a hajat, akkor az szép, hullamcjs, fé­nyes és tiszta lesz. Megszünteti a haj korpáso- dását és viszkető érzését. Kapható: a fgáCZ patikában Kossuth u. 1 (Takarék épület) Nyomatott a Helyi Értesítő Lap váll ala nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár-u,

Next

/
Oldalképek
Tartalom