Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)
1933-02-01 / 9. szám
6 oldal KISKUNHALAS HELYI ERTESlTÖJE február 1 — A Református önképző-Kör ismeretterjesztő előadásainak sorozatában január 29-én Bátory Gábor ny. reálgimn. tanár, a ref .egyház főgondnoka tartott magasszárnyalásu, mindvégig nagy érdeklődéssel kisárt előadást Vörösmarty Mihályróli és koráról. Az Önképző-Kör tagjai közül többen és pedig Szakáll Gábor, Török Imre, Kis B. Sándor, Németh B. Balázs és Kovács József Vörösmarty költeményeket adtak elő általános tetszés mellett. A legközelebbi ismeretterjesztő előadás február 5-én lesz. Előadást tart Tegzes Károly m. kir. gazdasági tanácsos, Magyar- ország közállapotai cimen. Az előadás délután fél 5 órakor kezdődik. Minden érdeklődőt szívesen hiv és vár az Önképző-Kör vezetősége. — HÄRX grafológus értesíti a közönséget, hogy február 5-ig, vasárnap estig marad Halasion. Addig bárkinek az írásából, vagy fényképéről mindent megmond, a je'en, múlt és jövő életkörülményeiről 1 pengőért. Lakása: Bocs- bay-uicca 8. szám. üzleti érzékkel bíró, agilis, érettségizett fiatalemberek gyakornokul felvétetnek. Sajátkezüleg és teljes részletességgel irt ajánlatok Szeged, postafiók 38. küldendők. 3~iiyx' г• r.1 г.„. , . ■ Bt Halasi gabonaárak Január 31 Búza 72 kgr«os 10'50 P, rozs 4‘80 P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 76—80, közepes 83—85, nehéz 84—86 fillér. Irányzat élénk. SPORT Rovatvezető s dr. Bácsalmási Antal Kiskun Sport Liga Még javában folytak a »Kiskunvía- da'.«-nak, eme nagyszerű torná|n|ak a kiüzl- dslmei városunk falai között, még itt lüktetett a különböző küzdőbe.elken a maga igéző életerejével és pompájával az egybegyúrt ifjúság nemes vetélkedése, amita* la viadal ialkial:máv(al. egy rögtönzött gyűlésen fölvetődött a Szervező- bizottság néhány tagjának és a m©g)e.©n|t városok és községek vezetőinek az a gondolata, hogy valamilyen formában egységes vezetést, alapszabályokon nyugvó szervezetet kel biztosítani, a maga nemében valóban kiemelkedő, nagyhorderejű sport-megmozdUlásnak, a »Kiskunviada'« működésének. A fölvetett eszmét mindenki éiragladltaitássial fogadta. Mindenki lelkesedett, hisz a nemes cél érdiekében megindult sportmozgalom á kezdet nehézségeivel is sikeresen megküzdve, fényesen diádé'mas- ködott. A megjelent városok és községek kiküldöttei csodálattal szemíéHék Hatos sportküíturá j ón a k országos szintjét, de egyúttal látn'.iok és érzékelniük képiéit azt a törhefen energiát is, amely létrehozta és megvalósította a »Kiskunviadal'« még- rendiezhetését. 1 Ez a gyu-és tehát az örömnek és megelégedettségnek őszinte nyilvánításával egyhangú, lelkesedéssé’ megbízza á Szervezőbizottságot: dolgozzon ki és terjesz- szen elő egy atopszabá’ytervez©tat az ©'következendő »Kiskunviadal« megrendezésére egybehívandó közgyűlés elé. A szervezőbizottság átérezve a felvetett 'gondolat mielőbbi me,goldás árnak szükségességét, kevés pihenő után újra megkezdi üléseit Lázas tevékenykedéssel, lankadatlan szorgsibmmal tárgyalja a szervezőbizottság ülésről-ülésre; a megoldás részleteit, hogy a kidolgozott »Kiskun -SpOrt-Liga« a apszab ály ter ve zete minden tekintetben megfeeljen a nagy cél kívánalmainak. Az alapszabály elkészitésében különösein dr. Bácsalmási Antal titkár és Tormia. Károly elnök vették ki részüket a nagy hozzáértést, preciz- munkát és igazi spiortérzéket megkívánó munkából, akik előtt a »Nagykun-Liga« alapszabály formulája szolgált állápul. A nagy munka elkészítése befejeződött: a »Kiskun-SpOrt-Liga« alapszabály- tervezete készen várja a Kunszentmiklős- tólí délire a 'trianoni határig terjedő Duna- Tisza közötti teruet városai és községei kiküldötteiből egybehívandó alakuló közgyűlést. Hiszem, hogy az elvetett máig terebélyes fává fog növekedni és mag fogja hozni a maga áldásos gyümölcsét. Lelki szemeimmel már látom az elkövetkezendő »Kiskunviadalok« ezreket felvonultató, impozáns versenyeit, aboil napsütötte arcú, izmos, lelki és testi életerőtől kicsattanó diadalmas ifjúság fog küzdeni a babérokért... És ha ez az á'om testeit ölt minden múlandó elismerésnél ékesebb, kívánatosabb és maradandóbb emlékezet tesz ez azoknak, akik eme sport- viadal megindításával a nagy nemzeti gondolatnak ily vonatkozásban is szolgálhattak... Komlós István. * BIRKÓZÁS. A Kecskeméti AC a déli kerület ifjúsági birkózóbajnokságát rendezte meg múlt vasárnap a KAC—KAC csapatbaj- noki mérkőzés helyett. Ez a váratlan esemény is igazo'ja azt a lehetetlen és sportszerűién magatartásit, amellyel a kerület vezetősége munkáját végzi. A dé"i kerület vezetősége kötelezte a Kecskeméti AC-Ot, hogy csapatbajnoki mérkőzését január 22-én rendezze meg. Ugyanakkor megengedi, hogy a kerület ifjúsági bajnokságát is megrendezze. Még ez sem Volt elég! A szoniorbajnokságok és a hivatalos válogatóverseny után a. kecskeméti versennyé1 kapcsolatosan pót válogató versenyt is rendezett a bölcs kerület kiváló vezetősége, hála a kerületben vajúdó »rendezett viszonyoknak.« A legújabb, de nem utolsó válogató verseny — Kecskeméten rendeződött — eredménye szerint a könny üsulyb an a Mamlecz áljai legyőzött Kovács II. KTE, a kisnelhézsuf.yban pedig Lakó KTE képviselik »Dél« színeit. Mikor lesz már vége a sporttal; való komédiázásnak ? В------—-------------— Anyakönyvi hírek — Január 22. — január 29. — SZÜLETTEK: Király György és Farikas Margitnak Matjld nevű leányuk. Pap B. Baláizs és Kensz Erzsébetnek Balázs nevű fiuk. Ko'ompár Máriának Etelka nevű leánya. Rokolya István és Paprika Etelkának Etelka nevű leányuk. Balog Ödön és Papp Rozáliának halva született leányuk. Horváth András és Kovács Ilonának halva született fiuk. Lajkó József és Kovács B. Juíiánnának halva született leányukMEGHALTAK: Ács Jánosné Miklós Mária 66 éves korban, Károly Károly né Korsós Juliánná 44 éves, Túró Jánlosné Fehér Marija 66 éves, Dóczi Imre 47 évels, Gyevi Já- htos 1 hónapos, Kiss L. Sándor 82 éves, Kormányos András 42 éves, Szőlős Sándor 10 hónapos korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Paróczi Ferenc Farkas (Jeges) Erzsé- bétte'. Hajdú Szilveszter Borsos Viktória szegedi lakossal. Molnár András Kárász Franciska jánoshalmai lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Kovács Búkor István Gyurászovics Erzsébettel. Gyenizse Antal Agócs Gizellával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Amerika Felfedezése 'IHHIIIHUIIIIIIUIHHHIIIIIUI idegenből fordította: anonim НИН ........... Folytatás 11 Három nyelven is megismételte Kolumbus ezt az üzenetet, de úgy látszott, senkise értett spanyolul, portugálul vagy olaszul a partonállók közül, mert bár rettentő nagy lármát csaptak, beszédükből egyetlen értelmes szót sem lehetett kivenni. Pedig az Albatrosz matrózai közül többen ismerték az indiai nyelvet is. Ezek a matrózok fejcsóválva jelentették Kolumbusnak, hogy a partonállók teljesen ismeret en nyelven kiáltoznak. Egyben azt az aggodalmukat is kifejezték, hogy talán nem is emberek azok az ör- dögpofáju alakok, hanem csupán emberszabású majmok, aminök csapatostól találhatók az India szomszédságában elterülő szigeteken. Általános megdöbbenést keltett ez a kijelentés. — Na, jól nézünk ki — sopánkodtak egyesek, — azt hittük, hogy végre megpihenhetünk va’ahol s ime, kisül, hogy vademberek, vagy plán© vad majmok közé keveredtünk. Kolumbus maga is kétkedni kezdett, hogy az eszeveszetten ugrándozó parti alakok valóban emberek lennének. Intézkedett tehát, hogy az egyik bárkát nyomban eresszék vízre, amö'ybe ő ugrott bele elsőnek. Majd néven nevezte azokat, akikről feltételezte, hogy nem ijednek meg a maguk árnyékától s felszólította őket, hogy a parancsnoki ka- jütben lévő vasládából vegyék ki a pisztolyokat s hozzák le a bárkába. Hét matróz tett e’eget fürgén a parancsnak s ugrott le egymásután a bárkába. Kolumbus maga vizsgálta meg a pisztolyokat, vájjon meg vannák-e töltve, majd mikor minden fegyvert rendben talált, kiosztotta emberei között. — Most pedig oldjátok el a láncokat s induljunk a szikla felé! — adta ki az utasítást. — Ha valóban majmok azok a 'csúf pofák, úgy közéjük lövöldözünk, ha azonban magunkfajta emberek lennének, barátsággal közelítsünk feléjük s igyekezzünk megnyugtatni őket, hogy nem е-lenségek, de barátok vagyunk. A láncok megoldódtak s a testes bárka gyors iramban siklott a part felé. Hat markos legény evezője feszült a habokban s egy-kettőre elérték a szikla peremét. Nosza, lett erre nagy riadalom a sziklán ugrándozó alakok között. Előbb kő- záport zúdítottak a matrózok közé, majd mikor Kolumbus elsütötte pisztolyát, egymás hegyén-hátán menekültek s tűntek el szempillantás alatt a fák között. Szerencsére senkisem sebesült meg súlyosabban a kövektől s hamarosan valamennyien fent voltak a parti sziklán. Azon a helyen, ahol az imént még azok a majomszerü lények ugrándoztak.-r Barátaim, ime itt vannak a jelek — mutatott a földre Kolumbus, — hogy akik itt voltak, értelmes emberek, nem pedig ostoba majmok voltak. Nézzétek csak ezt a lándzsát itt! Vagy ezt a parittyát, ami világosan mutatja, hogy a gazdája igenis ember volt. Lehet, hogy félvad, vagy teljesen vadember, de mégis ember, akitől sok mindent megtudhatunk. E szavak után Kolumbus odasietett az első fához s alaposan szemügyr© vette. — Bambusz, ciprus és olajfából áld, úgy látom, a növényi vegetáció. Ezeket a fákat Déleurópában is meg lehet találni. Igaz ugyan, hogy olyasmit is Iátok, amit soha sehol nem láttam. Azokat .a rettenetes levelű páfrányokat, vagy mi a manókat, láttátok már valahol emberek ? — Nem! Sehol! Még Indiában sem! — hangzott erről is, arról is. — No de hová tűntek a mi barátaink? No, szépen nézünk ki mondhatom! Huszonhét napi bolyongás után végre kikötünk a szárazföldön, ahoJ kőzáporral fogadnak házigazdáink, majd meg a faképnél hagynak. De nézzünk be talán az erdőbe, hátha találunk egy vörös gorillát, azaz valami indiánust, vagy mi a csodát — szólott szokatlanul derűsen Kolumbus s máris belépett az erdőbe, hogy megkeresse és megismerje az ismereten föld ismeretlen emberlakóit. • Mielőtt az ismeretlen föld ismereten ’okol után megkezdte volna Ko lumbus a kutató expedíciót, szükségebiniek hogy bátorságra és kitartásra intse embereit. — Ki: tudja, — szól|t a matrózokhoz — milyen megpróbáltatások e>őtt álunk e pilfenaatban. Hiszen azt se tudjuk, hol' vagyunk. Sejtelmünk sincs, milyen titokzatos hata’ommial rendelkezik az ellenség. Ak'i igyáva, az maradjon itt, vagy rr.enjen vissza a hajóra, de rki \o!em jön, nniraak heyién legyen a szivte s számoljon, le esetleg iaz életével is. Nos, hadd látom, kik azok, akik velem; tartanak? Mind a hét matróz fe'emelte kezét. Még pedig vijam gyorsan és egyszerre. — Köszönöm 1 — csattant fel a vezér energikus hangja. — Köszönöm, hogy ilyen határozottak és bátrak vagytok. Óhajtom azonban, hogy határozottságtok és bátorságtok akkor is megmaradjon, amikor szembetaláljátok magatokat © földnek minden epnberi vaigy állati hatalmával. — Utgy lesz, amint óhajtod — zúgott fel a kis sereg. Kolumbus, mielőtt parancsot adott vo’na az indulásra, szükségesnek vélt©, hogy miheztartás végett ©gynéme.y do- ’ogra útmutatást nyújtson. — ügy látom, járt ösvény áll itt az erdőben ©őttünk. Ha megindulunk rajta, ne egymás hegyén-hátán rrtenjünk, hanem előttünk és mögöttünk megfelelő óvatossági térközöket hagyjunk. Ki tudja, milyen veszédéirr.es fegyverekkel Iié- sékiednsjk ránk a szigetlakok, jobb félni tehát, mint megijedni s már eleve él ka i venni, olyasminek a lehetőségét, hogy utolsó szálig itt pusztuljunk. Aki először lát közületiek gyanús Szörnyet, vagy emberi alakot, az álljon m©g s r.e mukkanjon, ne kiabáljon. A zenebona csak arra jó, hogy megfélemlítse vagy ellenünk ingerelje az ellenséget. A f-egy- vc|:eklh©z csak a végszükség esetén szabad nyúlni. Meg ne halljam, hogy céltalanul vagy ok nélkül! lövöldöztök! Ha va’ami emberszabású alak: á!i! előttetek, barátságos arcot vágjatok s tag'ejtéssiel adjátok értésére, hogy nem vagyunk ellenségek. Nos, megértettétek? — Meg! — hangzott az é'szánt csapat vá’asza. — Rendben van! Ha Isten is úgy akarja, akkor indulhatunk! — suttogta égnek emeve szemeit Kolumbus, aki éléire állva a csapatnak, elsőnek lépett az erdőbe. (Forytatjuk)_ Kelyi Értesítő Lapváilaiat-nyomda, Kiskunhalas