Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)
1933-06-17 / 48. szám
6 o'dal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 17 Я KÖZPONTBAN bútorozott szoba ju ’.us l-iöl Hadd. Cím a kiadóhivatalban. GÖBÖLJARASON az iskola szomszédságában körülbelül 110 kát. hold szántó és erdős legelő tanyásbirtok egészben vagy kisebb részletekben eladó. Bővebb felvilágosítást ad Dohány u. 3. sz. alatt özv. Borbás Imréné. özv. PRÄGER Dávidné két uccai szobás lakást, esetleg egy szobást is kiad. ALSÓSZALLASON két hold prima feketeföld (Soket-tanya közelében) el- j adó. Érdeklődni lehet a rendőrkapitány- j ság 1. sz. szobájában. VIZSLÄKÖLYKÖK (2 drb., apjuk griffon, anyjuk német vizsla) Kígyó ucca 4. sz. alatt eladók. 115 hold tanyásbiríokot fehértói viz közelében bérbead dr. Bori Benő. Я REF. egyház közhírré teszi, hogy az 1933. évi ref. egyházi adóelőírás elkészült és pedig az előző 1932. évi állami egyenes adó alapján. Az előírást az egyházgondnoki hivatalban mindenki megtekintheti. A folyó évi ref. egyházi adó, ez évi október 31-ig késedelmi kamat mentesen fizethető. MÉRNÖKI irodámat julius 1-vel a gimnáziummal szemben, Kossuth u. 15. sz. alá helyezem át. Koesány László mérnök. JUHASZ Balázs kiskunhalasi lakos a kiskunhalasi rendőrkapitányság által 1918. évben kiadott szóig, cselédkönyvét ismeretlen körülmények között elvesztette. Megsemmisítették, j OZOM KÖLNI, kellemes, discrét illatú, jó minőségű. Zsíros, fényes, mittes- seres arcnál kitűnő. Az arcot felfrissíti, arcápolásnál nélkülözhetetlen. Egészen olcsó árban is kapható RACZ JÁNOS gyógyszertárában, Kossuth ucca 1. (Takarék épület). Elveszít kedden hajnalban ősz uccá- tól Hanangos téren a malmokig egy ládában kötény s többféle holmik. Becsületes megtaláló jutaom e lenében adja be Császár Lajosnéhoz ősz u. 5. sz. alá, vagy la kiadóhivatalba. RADIÓSZERELÉST, ACCUMULATO- ROK TÖLTÉSÉT, javítását és villanyszerelést jutányosán, felelősséggel készíti PAPRIKA IMRE (Hajnal- és Katona-ucca sarok). VÁSÁRTÉR 11. sz. alatti uj házban egy lakás kiadó. Egy pár fehér ágy és egy eredeti Stingl-íéle mahagóni pianinó eladó. Falióra, könyvek, íróasztal, lámpák, valamint egyéb használati tárgyak olcsón eladók. Értekezhetni Akácfa ucca 81 sz. Dohánykisáruda. Farkas Kálmán órás, a Gazdasági Bank épületében raktáron tart fali, inga, ébresztő és zsebórákat és szemüveget nagy választékban. Brilliáns, arany, ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt (töröttet is) magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. HÁROM egyszobás lakás egyben, vagy külön is azonnal kiadó. Értekezhetni dr. Grosz Dénes ügyvéddel, vagy Lakos Imre lakatos,mesterrel, Kárpát u. 8. sz. a. LEHEL ucca 1. sz. alatti városi házban lévő földszintes három szobás lakás augusztus 1-től kiadó. özv. Rosenb’rgné felsőszállási legelőjéből mintegy 100 holdat olcsó áron elad, a birtok esetleg nyári legelőre is kiadó. Felvilágosítást aid dr. Szabó ügyvéd. SZALMAKALAPOK megérkeztek a PÁRISI BHZAR-ba! Dr. ZILAH Benő-fél© füzesi 56 holdas tanyásbirtok haszonbérbe adandó. Értekezhetni vasárnaponként Fürdő ucca 3. sz. alatt. KORONA ucca 1. sz. alatt használt ajtók, ab’akok, holdfarku tetőcserép és csöves tengvri eladó. VILI József Akácfa u. 31. sz. lakóháza, me'yben korcsma is van, eladó, vagy kiadó. Azonnal átvehető. Értekezhetni ugyanott. SZEMÜVEGET, úgymint nap- és por- védő, munkás-, autó-, bicikli-, olvasáshoz valót, távolba látót nagy választékban kaphat a RÁCZ-patikában, Kossuth ucca 1. sz., (Takaréképü’et). Háromnegyed hold jókarban levő szőlő sok gyümölcsfákkal, jó veteményessel, kántorkaszáló mellett, olcsón eladó. Értekezhetni Báthory u. 3. sz. a. Néhai VÉBER István nyug. esperes plébános örökösei Szent Imre u. 12. sz. házukat elköltözés miatt eladják. Érdeklődni lehet fenti címen. Eladó a majsai müut mentén, a várostól 6 km.-re, 25 hold szántó és legelőből áldó birtok ,kisebb részletekben is, vetéssel együtt. Értekezhetni Szász Károly ut 2 sz. alatt, az alsóépületben. DUNDI BABAHINTöPOR, Dundi baba- crém megakadályozza a csecsemő bőrének kipálását, kivörösödését. Dundi gyermek fürösztő szappan kitűnő. Kapható RÁCZ-PATIKÁBAN, Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület). Halasi gabonaárak juníus 16 Ruza 72 kgr«os 8.— P, rozs 4’— P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár Arak könnyű sertés 72 - 78, közepes 84—86, nehéz 88—90 fillér. 3013—1933. tk. sz. Ut'clajáiníati árverési hirdjcitmléfoy és árverési felliéfefek. Magyar Földhitelintézet végrehajtatónak Péteri Imre végrehajtást szenvedő ellen 3986.64 dolár tőke és járulékai erejéig indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a Magyar Földhitelintézet budapesti cég utóaján'ata következtében az 1908 :XLI. te. 27. §-a értelmében újabb árverést rendel el 3986.64 dollárból] a már eddig kielégített 34501 P 88 fillér levonásával fennmaradó hátralékos tőkekövetelés és járulékai, valamint a csaFakozottnak kimondott Ébert Istvánná 628 P és 816 P 40 f., dr. Lenki Hugó 31 P 30 f„ dr. Vajas Lipót 155 P, Lovászi Géza és neje 2094 P tőkekö- vele’ése és járulékainak behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén levő, Kiskunhalas m. városban fekvő s a kiskunhalasi 4421. sz. betétben A I. 1— 13. sorsz. 25643-22, 25643—23,25643 —24, 25643-25, 25643—26, 25643—27, 25643—28, 25643—29, 25643—30, 25643 —31, 25643-32, 25643-33, 25643-34. hrsz. 472 n.-öl ut, 6 h. 1300 n.-öl legelő, 150 n.-öl lakház udvarral, 586 n.-öl ut, 1200 n.-öl szőlő, 1260 n.-öl szőlő, 1260 n.-öl szőlő, 1440 n.-öl szőlő, 1 hold szőlő, 1400 n.-öl szőlő, 1400 n.-öl szőlő, 72 n.-öl ut Felsőkisteleken Péteri Imre nevén álló ingatlanra 2300 P utóajánlati kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a tkvi hatóság hivatalos helyiségében (Városháza épület, I. e. 2- a ajtó) megtartására 1933. julius 20. napjának d. e. 11 óráját kitűzi és az árverési feltételeket a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a Magyar Földhite’intézet kérelmére utóajánlati 2300 P-árt, Ébert Istvánná kérelmére 28.000 P-nél, dr. Lenk Hugó kérelmére 28.750 P-ért. dr. Varjas Lipót kérelmére 28.800 P-ért, Lovászi Géza és neje kérelmére 30.000 P-ért lehet eladni. 2. Az utóaján'aí akkor is kötelező, ha az ajánlattévő az árverésnél meg nam jelent, de a Magyar Földhitelintézet kéri az árverés megtartását. 3. Ha az árverésen az utóajánlatnál magasabb Ígéretet nem tesznek, az ingat’ant az aján’attévő által megveft- nek kell tekinteni, ha az árverés megtartását a Magyar Földhitelintézet kéri és ennek kérelmére megtartatik. 4. Az újabb árverés költségeit a vevő az Ígért vételáron felül köte’es fizetni. (1908 :XLI. te. 27. §). 5. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előleges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. Kiskunhalas, 1933. május 18. Dr. BOROSS GÉZA s. k. kir. járásbiró. A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Néró Élete és Bűnei IRTA: KÁVÉ CÉZÁR TÖRTÉNELMI REGÉNY Folytatás 21 Természetesen a megtámadottak is védekeztek s nem egyszer előfordult, hogy a rablóvezérnek felcsapott császárt istenigazából elpáholták Hogy aztán néha a megtámadott is visszaütött, arról csak Néró tehetett. Az egyik esős-boms éjszakán, amikor szuroksötétség kedvezett a rablójátékhoz, szintén kint kódorgott néhányád magával a város szélén Néró. Lehettek összesen vagy hárman. Addig lapultak az árokparton, arnig lépések zaja nem hallatszott. Akkor aztán előugrott a császár s tompa, rekedt hangján rárivalt a meglepett utasra: 1— Pénzt, vagy életet! A megtámadott, kinek arcát sahogy- sem lehetett kivenni a sötétben, sem pénzt, sem életet nem akart adni, ellenben tőrével ész nélkül hadonászni kezdett. A császár, aki alapjában szörnyen gyáva volt, ész nélkül futott a vag- dalkozó ember elő! és sikerült is © tűnnie a sötétségben. A világ e nagy és vásott kölyke meg sem állt a császári palotáig. Bizony, sietnie is ke’lett, mert két helyen is megszűrték s mindkét sebből veszedelmesen csurgadozott a vér. A testőrtisztek lóhalálában futkároztak egész éjjel, hogy összeszedjék Róma leghíresebb orvosait. Valamennyit ösz- szeesöditették a császár ágya köré, aki iszonyúan nyöszörgött és szünet nélkül átkozódott. Az orvosok bekötözték a nem túlságosan veszélyes sebeket s megnyugtatták őistenségét. hogy három napon berni kutyabaja sen lesz. Néró banditatársai, akik ott lapultak az árok partján, érthetően megijedtek, ahogy vagda’kozni kezdett a megtámadott. Sietve felugráltak tehát és rávetet- magukat a dühöngő és tőrével vadul hadonászó emberre. — Te bolond, ne handabandázz itt olyan ostobán, hiszen nem volt komoly dolog a megtámadásod — csittitgatták a még mindig kapálódzó egyént Néró cinkosai. — Hát kik vagytok voltaképen?! — hörögte az éjszaka utasa. — Rablók, vagy urak? — Mindenesetre urak vagyunk — hangzott a válasz. — Hát akkor miért utonáHósfcodtatok ? — sziszegte elképpedv© az idegen. — Azért, mert urunknak kedve telik ebben a játékban. — Nos, mondhatom, szép kis uratok van nektek. Előbb megtámadja az embert, aztán meg elmenekül. A cinkosok röhögve fe’eltek. — Hát bizony a mi urunk nincs hozzászokva ahhoz, hogy bárki is tőrt emeljen reá. — Hogy-hogy?... Hát ki a ti uratok? — Hm... Megmondjuk, ha te is leleplezed magad. — Öh, nagyon szívesen — emelte fel önérzetes hangját Néró megsetozője. — A nevem Caius Marcus Sempronius. — Ah, te volnál az uram? Az előkelő patrícius? — csodálkoztak tettetett megdöbbenéssel a cinkosok. — En bizony. De ki a ti uratokl?... Az a gyáva fickó, aki elmenekült? — Öh — énekelte nyújtott-hangon a két ember — az a gyáva fickó nem volt kisebb személy, mint maga a világ ura, maga Néró császár. Erre a válaszra egyszeriben kihullott Sempronius kezéből a véres tőr. És eszébe jutott, amire éppen tegnap figyelmeztette egyik barátja, hogy tudniillik borús éjnek idején a világért se hagyja el háza küszöbét, mert Néró császár rabiósdit játszik s bizony nem tanácsos útjába kerülni. — Oh, milyen pechem van! — jajve- székelte Sempronius, aki a szenátusnak is tagja volt. — Jaíj, legalább ne árultam volna el fői’étemet. Bizonyára besúgjátok uratoknak, hogy ki döfte oldalba s nekem életembe kerül majd ez az ostoba kaland. — Bizonyára — hangzott a fenyegető válasz. * Sempronius reggel disztógába öltözött s meg sem állt a császári palotáig. Ott aztán kihalgatásra jelentkezett. S ahogy megjelent a hatalmas ur előtt, térdre vetette magát s úgy kért tőle bocsánatot. — Nem tudtam — nyöszörögte kétségbeesetten — hogy az éjszaka felséged volt az, aki utamba állt s én védekezés közben megszorkáltam. Néró megörvendett a viszontlátásnak, mert legalább ismét alkalma volt bestiális ösztönét kielégítenie. Ünnepélyesen végighallgatta a szenátort, majd igy formed t reája: — Micsoda?! Te megsebezted Nérót? A patricius bűnbánóan rebegte: — Tudtomon kívül tettem. A császár nem sokat teketóriázott a szenátorral. ítéletét e szavakba foglalta: — S még élsz? Sempronius tehát hazament és kivégezte magát. Néró viszont megfogadta, hogy többé nem vesz részt éjszakai kirándulásokon. Nem vesz részt azért, mert mint fájdalmasan tapasztalta, a megtámadott visz- sza is tud ütni. A visszaütéseket pedig nem tudta e'viselni. * Kamasz kölyök lehetett Néró, amikor egyszer hatalmas tüzet látott. Egy egész erdő égett s ez az isteni színjáték olyan hatással volt reája, hogy azóta se tudta ©feledni. Beteg lényében mindig is ott lapult a gyujtogatási szenvedély, a pürománia. S most, hogy megszűnt előtte a lehetetlen s mindent megtehetlelt, ami jól esett neki, eszébe jutott a gyermekkori erdőtűz. Eszébe jutott,, hogy milyen pompásan élvezeti ő akkor, ahogy az éjszakában fe'csiptak a lángok és sisteregve porzott szét a millió zsarátnok — Tüzet akarok látni és élvezni! — kiálltott fel mohón s intézkedett, hogy még azon éjszaka tűz legyen. Ettől az időtől kezdve rémülten tapasztalta Róma polgársága, hogy hol itt, hot ott, de minden éjszaka tüztámad. A város egkülönbözöbb pontiain jelent meg nap-nap után a vörös kakas. S ha kigyulladt egy ház, nyomban közrefogták a katonák s olyan szoros kordont vontak az égő épület körül, hogy még a tűzoltók sem férkőzhettek a lángok közeiébe. Természetesen senkire tudta, hogy miért neim szabad a tüzet oltani. A lángokat őrző és szító katonák is csak annyit tudtak mondani a kérdezöskö- dőknek, hogy felsőbb parancsot teljesítenek. (Folytatjuk.) Nyomatott a Helyi Értesítő LapváJlalat-oyora Jában. Kiskunhalason.