Halasi Hirlap, 1933 (1. évfolyam, 1-34. szám)
1933-07-04 / 8. szám
6 HALASI HÍRLAP julius 4 kedd Anyakönyvi hírek — Junius 25. — julius 2. — SZÜLETTEK: Huszti Péter és Katus Vilmának Ferenc nevű fiuk. Márk János és Szabó Etelkának János nevű fiuk. Vincze Vilmos és Lantos Piroskának Piroska nevű leányuk. Suhajda István és Kiss Ilona Orsolyának Ilona nevű leányuk. Vitéz Bor csők Miklós és Viczei Kúra Máriának Etelka nevű leányuk. Csendes József és László Máriának Mária nevű leányuk. Pálfi István és Mayer Máriának Mária nevű leányuk. Becze Imre és Nagy Eszternek Imre nevű fiuk. Gye- nizse József és Berta Annának halva született fiuk. Wagner János és Bindis Jolánnak Richard nevű fiuk. Ács Imre és Keresztúri Krisztinának Imre nevű fiuk. Szommer József és Faddi Margitnak Juliánná nevű leányuk. Császár Sándor és Faragó Etelkának Etelka nevű leányuk. MEGHALTAK: Sebők János 37 éves korban, Dobó József 80 éves, Ács Mária 2 hónapos, özv. Sonkoly Sándorné Hrabovszki Borbála 78 éves, Farkas Jánosáé Doszköcs Juliánná 56 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Antóni Tamás Berta Zsófiával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Villás Miklós Tumó Jolánnal. Hölgyek figyelmébe! Tartós gépondolálás 6 havi Jótállással BOR ISTVÁN úri és női fodrász szalonban színházzal szemben sarok. Olcsó árak. Tartós oudolálás férfiaknak: is. Apróhirdetések HIROETÉSI DIJAK: ' Apróhirdetés (20 szóig) — —.60 P j Minden további szó — — —.02 P 6x8 cm. hirdetés — — 2.— P I i 5x6 cm. hirdetés — — — 1.—P I 1 --------—“———“—---------— — j A PESTI Hazai Első Takarékpénztár i i Egyesület tulajdonát képező Felsőszállás j pusztában fekvő 155 kát. hold területű | Balogh Józsefné-féle tanyásbirtok több : évre haszonbérbe kiadó. Értekezhetni lehet a Halasi Takarékpénztárnál. ! özv. PRÄGER Dávidné két uccai szo- ! bás lakást, esetleg egy szobást is kiad. Isk o-lásgyerin ekek szünidei foglalkoztatását és kiskorú gyermekek játszva oktatását birodalmi német kiejtéssel, olcsó díjazással váll'atom. Érdeklődni dr. Kellner ügyvédnél, Szilády Áron u. (volt posta épület). KIADÓ lakást keresek a város belső részén, me'y két szoba, konyha, mellék- helyiségekből áll. Cim, a Halasi Hírlap kiadóhivatalában. Nagy és kisméretű mészhomok- tégla újból kaphíató gyári árban: Schwarcz Mihály, Memczer Mihály és Adler Ignác fakereskedöknél. \ VÁSÁRTÉR 18. sz. hároimszobás lakás nagy kerttel, augu(sztu,s 1-re kiadó. Érdeklődni Kossuth u. 25. sz. alatt, j A SZABADKAI ref. egyház tuiajdo- 1 nát képező Füzes pusztában fekvő 30 j kát. hold területű Szabados Balázs-féfe j j tanyásbirtok több évre haszonbérbe kiadó. Értekezhetni lehet a Halasi Takarékpénztárnál. Dr. WALTER SZEMINÁRIUM leg 1 olcsóbban és biztos síkéinél készít ejö középiskolái összevont magán- vizsgákra és étiétfcségire. Vidékieknek levelező aktaltás. Kimerítő prospektus. (Válaszbélyeg). Budapest, Jö- « zsef-körut 2. (Rákóczi-ut sáriik.) A HALASI sütőmesterek julius 3-tól1 j kezdve a következő leszállított árakkal árusítják a kenyeret: Fehér kenyér 1 . kgr. 40 fillér, félbarna 1 kgr. 34 fillér, j rozs 1 kgr. 24 fillér, kifli, zsemle drb.- ! ként 4 fillér. EÖTVÖS ucca 13. sz. lakóház eladó. Értekezni lehet ugyanott. , Használt férfiruhák nagyon olcsón eladók. Egész öltöny ruha 7 P, ka- . bát 2 P, nadrág 5 P, férfi félcipő , 2 és 5 pengő, iÉrtekezhetni lehet ; Kossuth-u. 19 sz. alatt d. e. 9—11 j óra között. , I Özv. Deckerné egy uccai buloro- j zott szobát azonnal kiad, mozival j szembén. 1 í í Négy középisfíolát végzett fiú ta- ; nulónak felvétetik Hurt papirkeres- kedésben. i I Zongora olcsón eladó. Cim a ki- adóhivatalban. ; EIvie(szett csütörtökön délután a Fö uccán egy rétikul. Beesüfetes megtaláló a pénzt megtarthatja, a benne levő dolgokat dobja be Széchenyi ucca 41 sz. alá, vagy adja be a kiadóhivatalba. ‘ Ä Hazai jtIta(f#iO!S Biztosító Rt. főügynöksége értesíti ügyfeleit, hogy kiskunhalasi képviseletét Dénes Mihály urnák adta át. Iroda: Kiskun- hailas, Avar-u. .8. i ! 56 kát. hold tanyásbirtok, alsó- zsanai iskola közelében haszonbérbe j kiadó. Értekezhetni Bocskay-u. 17 sz. alatt. > i I HASKÖTŐT, orvosi rendeLésre, fűzőt, kombinéfüzőt a Legújabb divat szerint készítek, mérték után. Javítást és | tisztítást vállalok. Precíz munkáért fele- . lek. Neumarkné, Petőfi u. 2. (Zilah-ház), j izr. templommal szemben. 1 HIRDETMÉNY. Értesítem a lakosságot, hogy az idei gyümölcsszezon beállta miatt julius 5t tői kezdve a baromfipiac a Mátyástéren, a gyümölcspiac a, huscsarnok é?őtt, a fa, széna és szalma piac pedig, a Fazekas-téren ltesz. A fentiek szerint tartozik minden árus és vásárló a piac-: rendészeti közegek utasítására elhelyezkedni. Kiskunhalas, 1933. június 30. Dr. HALÁSZ v. tanácsnok. 9340—1933. kig. szám. HIRDETMÉNY. Figyelmezteti a városi javadalmi hivatal mindazokat az egyéneket, kik bor- fogyasztásí adójukat áJtalányegyezség szerint fizetik, vagyis akiknek kamra- váltságuk van, hogy július 1-től kezdve a második félévre járó kamraváltság összeg is eísedékessé vált. Éppen azért a javadalmi hivatal minden kajmraváltsá- gos adófizetőt felhív, hogy a második félévre járó kamraváltságát fizesse ki, julius 15-ig, mert ellenkező esetben ál- talányegyezsége megszűnik. Kiskunhalas, 1933. június 28. Dr. GUSZTOS s. k. h. polgármester 9120-933. HIRDETMÉNY. Értesítem a lakosságot, hogy a 155.600—1926. B. M. sz. rendelet 9. §.-a alapján szabadfürdöknek a Fehértó és Sóstó fürdők jelöltettek ki. A kijelölt fürdőhelyeken a vízből mentésre mentőszolgálat van felállítva és a mentésre kioktatott egyén és a mentőeszközök baleset esetén a mentésre rendelkezésre állanak. Egyéb vizekben a fürdőzés veszélyes és .tilos. ! I Kiskunhalas, 1933. évi jun. hó 28. Dr. GUSZTOS s. k. h. polgármester — Ponson du Terrail regénye -Folytatás 5 — A leány gyönyörű, — szólt magában Ralph, mialatt Herminére nézett. — Nagybátyám valóban igen jeles férfiú, hogy ily szép és hozzá ily gazdag nőt talált számomra. — Báró ur, tálalva van, — jelenté most egy aranyos egyenruhát viselő szolga. » Az estebéd órája volt. A vicomte karját nyujtá a leánynak, ki pirulva elfogadta, mialatt a báró előttük ment s az étterembe vezeté őket. Az előbbi boudoir csinis bútorzatát itt-ott ódon kárpitok, régi családi arcképek, műit századbeli bútorok foglalták el. A boudoir kacér fényéből e rideg és komor pompa helyére lépve, egy neme a visszahatásnak támadt nemcsak a szemre, de a kedélyre nézve is. A vicomte érezte ezt, megborzadt, megemlékezett az erdész jóslatáról s a koporsóban fekvő halott jutott eszébe. Majd hirtelen egy női arcképen akadt meg a szeme s makacsul ráirányozva maradt, mialatt egész testében remegett. A kép életnagyságban volt festve, legfeljebb két-három év előtt és sajátságos ellentétet képezett az elhunyt Roche-Noire bárók Ódon, ídőrongálta képeivel. Egy háromágú gyertyatartó egészen a kép köze'ében lévén, teljesen megvilágító minden részét, Fiatal leányt ábrázolt, elbűvölő s rejtélyes szépségűt, minő a spanyol ég heve alatt terem. — inkább démoni, mint angyali szépségű főt, a vállaikra omló fekete hajjal, félig nyitott szájjal, mely hófehér fogakat láttatott és ragyogó sötét szemekkel. E kép oly élethü és tökéletes volt, hogy a vicomte valóban élő nőt vélt maga előtt látni, oly szép nőt, ki mellett Hermirie már csak nagyon gyenge vonzóerőt gyakorolt. A kép alatt egy név volt olvasható: Fűimen. Fűimen, azaz villám, vagyis legzsebb spanyol leány, ki valaha a botor ót táncolta a vén Alhambra iíöatos kertjében. Ralph szemei makacsul a képen függtek, megfeledkezett a háziúrról és: a leányról s azt hivé, hogy Fűimen képe megszólal s mosolyogva ezt mondja neki: — Én vagyok... én, kinek arcát te nem láthattad, én, az andaluziai nő, az opera-bálban... A báró valószínűleg észrevette az, elmerengést, mert hirtelen megszólalt: — Kedves vicomte, menjünk asztalhoz! E szavak megtörték a varázst, s a vicomte a képről Herminére tekintett. Hermine rútnak tűnt fel előtte. — Kit ábrázol e kép? — kérdé a bárótól. De a báró nem félteit, homloka elborult s szemöldökeit oly haragosan húzta össze, hogy Ralph a legkalandosabb j gyanitgatásokba merült, Hermine kisasszony pedig ugyanakkor nagyon el- j sáppadt s lesütötte szemeit. — Ez nagyon különös! — mormögá f j Ralph. — Megesküdném, hogy ez ő! I Az est némán folyt le, a vicomte ! vigyázatán kérdése jéghidegséget lát- i szott felidézni: köztük, kik csak imént oly kedélyesen csevegtek a rococo teremben. — A vicomte folyvást Fűimen képét nézte, Hermine hallgatott, a j báró pedig ismételten érthetetlen sza- 1 I kát mormogott, láthatólag elfojtott iz- ! j gatottságban. 1 A báró kelt fel legelőször az asztal- j rtólí s karját nyujtá leányának, hogy visz- szatérjenek a boudoirba. Ralph követte őket. Valamint az étterem hideg légköre kellemetlen hatást gyakorolt reájuk, úgy most a csinos teremben, mely fénytől ragyogott, virágillatot lehelt, tükröktől és aranyozástól tündökölt, mindhárman az ellenkező befolyást taapsztalták. — Ah! — gondold Ralph, — minden spanyol nő egyforma, miért volna inkább ő az és nem más? Az öreg báró ismét mosolygott, Her- mine halvány arca kipirult, Ra'ph visz- szanyerte társalgási tehetségét, csakhogy már okult, nem kérdezte többé, ki az a Fűimen? Egy órai bizalmas csevegés után Hermine visszavonult szobájába, magukra hagyván atyját és Ralphot. — Most, — szólt az öreg az ifjú vállát veregetvén, — most beszéljünk komolyan, gyermekem — Hallgatom uram. — Inkább rajtam a hallgatás sora, mert ön végre is tudja, miért jött ide... — Nagybátyám, az érsek mondott nekem egy-két szót arról. — Ah, ah! — Tudja-e, báró, hogy Roche-Noire kisasszony bájoló!? A báró meghajtó magát. — És ha csak rajtam állna... Ralph még egyszer megfeledkezett az andaluziai nőről. — Csak önön áll, vicomte — szólt mosolyogva az öreg báró. — ügy hát, kedves ipám, inkább | ma, mint holnap. Mit mond hozzá? j — Ha önnek úgy tetszik, nyolc nap ! múlva. Például jövő vasárnap... I — Legyen vasárnap. ' (Folytatjuk). Felelős kiadó és laptulajdonos: Mészöly Károly gazd. tanácsos. Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lap vállalat nyomdájában Halason.