Halasi Hirlap, 1933 (1. évfolyam, 1-34. szám)

1933-07-04 / 8. szám

6 HALASI HÍRLAP julius 4 kedd Anyakönyvi hírek — Junius 25. — julius 2. — SZÜLETTEK: Huszti Péter és Katus Vilmának Fe­renc nevű fiuk. Márk János és Szabó Etelkának János nevű fiuk. Vincze Vil­mos és Lantos Piroskának Piroska nevű leányuk. Suhajda István és Kiss Ilona Orsolyának Ilona nevű leányuk. Vitéz Bor csők Miklós és Viczei Kúra Máriá­nak Etelka nevű leányuk. Csendes Jó­zsef és László Máriának Mária nevű leányuk. Pálfi István és Mayer Máriá­nak Mária nevű leányuk. Becze Imre és Nagy Eszternek Imre nevű fiuk. Gye- nizse József és Berta Annának halva született fiuk. Wagner János és Bindis Jolánnak Richard nevű fiuk. Ács Imre és Keresztúri Krisztinának Imre nevű fiuk. Szommer József és Faddi Margit­nak Juliánná nevű leányuk. Császár Sán­dor és Faragó Etelkának Etelka nevű leányuk. MEGHALTAK: Sebők János 37 éves korban, Dobó József 80 éves, Ács Mária 2 hónapos, özv. Sonkoly Sándorné Hrabovszki Bor­bála 78 éves, Farkas Jánosáé Doszköcs Juliánná 56 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Antóni Tamás Berta Zsófiával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Villás Miklós Tumó Jolánnal. Hölgyek figyelmébe! Tartós gépondolálás 6 havi Jótállással BOR ISTVÁN úri és női fodrász szalonban színházzal szemben sarok. Olcsó árak. Tartós oudolálás férfiaknak: is. Apróhirdetések HIROETÉSI DIJAK: ' Apróhirdetés (20 szóig) — —.60 P j Minden további szó — — —.02 P 6x8 cm. hirdetés — — 2.— P I i 5x6 cm. hirdetés — — — 1.—P I 1 --------—“———“—---------— — j A PESTI Hazai Első Takarékpénztár i i Egyesület tulajdonát képező Felsőszállás j pusztában fekvő 155 kát. hold területű | Balogh Józsefné-féle tanyásbirtok több : évre haszonbérbe kiadó. Értekezhetni lehet a Halasi Takarékpénztárnál. ! özv. PRÄGER Dávidné két uccai szo- ! bás lakást, esetleg egy szobást is kiad. Isk o-lásgyerin ekek szünidei foglalkoz­tatását és kiskorú gyermekek játszva oktatását birodalmi német kiejtéssel, olcsó díjazással váll'atom. Érdeklődni dr. Kellner ügyvédnél, Szilády Áron u. (volt posta épület). KIADÓ lakást keresek a város belső részén, me'y két szoba, konyha, mellék- helyiségekből áll. Cim, a Halasi Hírlap kiadóhivatalában. Nagy és kisméretű mészhomok- tégla újból kaphíató gyári árban: Schwarcz Mihály, Memczer Mihály és Adler Ignác fakereskedöknél. \ VÁSÁRTÉR 18. sz. hároimszobás la­kás nagy kerttel, augu(sztu,s 1-re kiadó. Érdeklődni Kossuth u. 25. sz. alatt, j A SZABADKAI ref. egyház tuiajdo- 1 nát képező Füzes pusztában fekvő 30 j kát. hold területű Szabados Balázs-féfe j j tanyásbirtok több évre haszonbérbe ki­adó. Értekezhetni lehet a Halasi Taka­rékpénztárnál. Dr. WALTER SZEMINÁRIUM leg 1 olcsóbban és biztos síkéinél készít ejö középiskolái összevont magán- vizsgákra és étiétfcségire. Vidékiek­nek levelező aktaltás. Kimerítő pros­pektus. (Válaszbélyeg). Budapest, Jö- « zsef-körut 2. (Rákóczi-ut sáriik.) A HALASI sütőmesterek julius 3-tól1 j kezdve a következő leszállított árakkal árusítják a kenyeret: Fehér kenyér 1 . kgr. 40 fillér, félbarna 1 kgr. 34 fillér, j rozs 1 kgr. 24 fillér, kifli, zsemle drb.- ! ként 4 fillér. EÖTVÖS ucca 13. sz. lakóház eladó. Értekezni lehet ugyanott. , Használt férfiruhák nagyon olcsón eladók. Egész öltöny ruha 7 P, ka- . bát 2 P, nadrág 5 P, férfi félcipő , 2 és 5 pengő, iÉrtekezhetni lehet ; Kossuth-u. 19 sz. alatt d. e. 9—11 j óra között. , I Özv. Deckerné egy uccai buloro- j zott szobát azonnal kiad, mozival j szembén. 1 í í Négy középisfíolát végzett fiú ta- ; nulónak felvétetik Hurt papirkeres- kedésben. i I Zongora olcsón eladó. Cim a ki- adóhivatalban. ; EIvie(szett csütörtökön délután a Fö uccán egy rétikul. Beesüfetes megta­láló a pénzt megtarthatja, a benne levő dolgokat dobja be Széchenyi ucca 41 sz. alá, vagy adja be a kiadóhivatalba. ‘ Ä Hazai jtIta(f#iO!S Biztosító Rt. fő­ügynöksége értesíti ügyfeleit, hogy kiskunhalasi képviseletét Dénes Mi­hály urnák adta át. Iroda: Kiskun- hailas, Avar-u. .8. i ! 56 kát. hold tanyásbirtok, alsó- zsanai iskola közelében haszonbérbe j kiadó. Értekezhetni Bocskay-u. 17 sz. alatt. > i I HASKÖTŐT, orvosi rendeLésre, fű­zőt, kombinéfüzőt a Legújabb divat sze­rint készítek, mérték után. Javítást és | tisztítást vállalok. Precíz munkáért fele- . lek. Neumarkné, Petőfi u. 2. (Zilah-ház), j izr. templommal szemben. 1 HIRDETMÉNY. Értesítem a lakosságot, hogy az idei gyümölcsszezon beállta miatt julius 5t tői kezdve a baromfipiac a Mátyás­téren, a gyümölcspiac a, huscsarnok é?őtt, a fa, széna és szalma piac pedig, a Fazekas-téren ltesz. A fentiek szerint tartozik minden árus és vásárló a piac-: rendészeti közegek utasítására elhelyez­kedni. Kiskunhalas, 1933. június 30. Dr. HALÁSZ v. tanácsnok. 9340—1933. kig. szám. HIRDETMÉNY. Figyelmezteti a városi javadalmi hi­vatal mindazokat az egyéneket, kik bor- fogyasztásí adójukat áJtalányegyezség szerint fizetik, vagyis akiknek kamra- váltságuk van, hogy július 1-től kezdve a második félévre járó kamraváltság összeg is eísedékessé vált. Éppen azért a javadalmi hivatal minden kajmraváltsá- gos adófizetőt felhív, hogy a második félévre járó kamraváltságát fizesse ki, julius 15-ig, mert ellenkező esetben ál- talányegyezsége megszűnik. Kiskunhalas, 1933. június 28. Dr. GUSZTOS s. k. h. polgármester 9120-933. HIRDETMÉNY. Értesítem a lakosságot, hogy a 155.600—1926. B. M. sz. rendelet 9. §.-a alapján szabadfürdöknek a Fe­hértó és Sóstó fürdők jelöltettek ki. A kijelölt fürdőhelyeken a vízből mentésre mentőszolgálat van felál­lítva és a mentésre kioktatott egyén és a mentőeszközök baleset esetén a mentésre rendelkezésre állanak. Egyéb vizekben a fürdőzés veszé­lyes és .tilos. ! I Kiskunhalas, 1933. évi jun. hó 28. Dr. GUSZTOS s. k. h. polgármester — Ponson du Terrail regénye -­Folytatás 5 — A leány gyönyörű, — szólt magá­ban Ralph, mialatt Herminére nézett. — Nagybátyám valóban igen jeles fér­fiú, hogy ily szép és hozzá ily gazdag nőt talált számomra. — Báró ur, tálalva van, — jelenté most egy aranyos egyenruhát viselő szolga. » Az estebéd órája volt. A vicomte karját nyujtá a leánynak, ki pirulva elfogadta, mialatt a báró előttük ment s az étterembe vezeté őket. Az előbbi boudoir csinis bútorzatát itt-ott ódon kárpitok, régi családi arc­képek, műit századbeli bútorok foglal­ták el. A boudoir kacér fényéből e rideg és komor pompa helyére lépve, egy neme a visszahatásnak támadt nemcsak a szemre, de a kedélyre nézve is. A vicomte érezte ezt, megborzadt, megem­lékezett az erdész jóslatáról s a kopor­sóban fekvő halott jutott eszébe. Majd hirtelen egy női arcképen akadt meg a szeme s makacsul ráirányozva maradt, mialatt egész testében reme­gett. A kép életnagyságban volt festve, legfeljebb két-három év előtt és saját­ságos ellentétet képezett az elhunyt Roche-Noire bárók Ódon, ídőrongálta ké­peivel. Egy háromágú gyertyatartó egészen a kép köze'ében lévén, teljesen megvilá­gító minden részét, Fiatal leányt ábrázolt, elbűvölő s rej­télyes szépségűt, minő a spanyol ég heve alatt terem. — inkább démoni, mint angyali szépségű főt, a vállaikra omló fekete hajjal, félig nyitott szájjal, mely hófehér fogakat láttatott és ra­gyogó sötét szemekkel. E kép oly élethü és tökéletes volt, hogy a vicomte valóban élő nőt vélt maga előtt látni, oly szép nőt, ki mel­lett Hermirie már csak nagyon gyenge vonzóerőt gyakorolt. A kép alatt egy név volt olvasható: Fűimen. Fűimen, azaz villám, vagyis legzsebb spanyol leány, ki valaha a botor ót tán­colta a vén Alhambra iíöatos kertjében. Ralph szemei makacsul a képen függ­tek, megfeledkezett a háziúrról és: a leányról s azt hivé, hogy Fűimen képe megszólal s mosolyogva ezt mondja neki: — Én vagyok... én, kinek arcát te nem láthattad, én, az andaluziai nő, az opera-bálban... A báró valószínűleg észrevette az, elmerengést, mert hirtelen megszólalt: — Kedves vicomte, menjünk asztal­hoz! E szavak megtörték a varázst, s a vicomte a képről Herminére tekintett. Hermine rútnak tűnt fel előtte. — Kit ábrázol e kép? — kérdé a bárótól. De a báró nem félteit, homloka elbo­rult s szemöldökeit oly haragosan húzta össze, hogy Ralph a legkalandosabb j gyanitgatásokba merült, Hermine kis­asszony pedig ugyanakkor nagyon el- j sáppadt s lesütötte szemeit. — Ez nagyon különös! — mormögá f j Ralph. — Megesküdném, hogy ez ő! I Az est némán folyt le, a vicomte ! vigyázatán kérdése jéghidegséget lát- i szott felidézni: köztük, kik csak imént oly kedélyesen csevegtek a rococo te­remben. — A vicomte folyvást Fűi­men képét nézte, Hermine hallgatott, a j báró pedig ismételten érthetetlen sza- 1 I kát mormogott, láthatólag elfojtott iz- ! j gatottságban. 1 A báró kelt fel legelőször az asztal- j rtólí s karját nyujtá leányának, hogy visz- szatérjenek a boudoirba. Ralph követte őket. Valamint az étterem hideg légköre kellemetlen hatást gyakorolt reájuk, úgy most a csinos teremben, mely fénytől ragyogott, virágillatot lehelt, tükröktől és aranyozástól tündökölt, mindhárman az ellenkező befolyást taapsztalták. — Ah! — gondold Ralph, — minden spanyol nő egyforma, miért volna in­kább ő az és nem más? Az öreg báró ismét mosolygott, Her- mine halvány arca kipirult, Ra'ph visz- szanyerte társalgási tehetségét, csak­hogy már okult, nem kérdezte többé, ki az a Fűimen? Egy órai bizalmas csevegés után Hermine visszavonult szobájába, ma­gukra hagyván atyját és Ralphot. — Most, — szólt az öreg az ifjú vállát veregetvén, — most beszéljünk komolyan, gyermekem — Hallgatom uram. — Inkább rajtam a hallgatás sora, mert ön végre is tudja, miért jött ide... — Nagybátyám, az érsek mondott nekem egy-két szót arról. — Ah, ah! — Tudja-e, báró, hogy Roche-Noire kisasszony bájoló!? A báró meghajtó magát. — És ha csak rajtam állna... Ralph még egyszer megfeledkezett az andaluziai nőről. — Csak önön áll, vicomte — szólt mosolyogva az öreg báró. — ügy hát, kedves ipám, inkább | ma, mint holnap. Mit mond hozzá? j — Ha önnek úgy tetszik, nyolc nap ! múlva. Például jövő vasárnap... I — Legyen vasárnap. ' (Folytatjuk). Felelős kiadó és laptulajdonos: Mészöly Károly gazd. tanácsos. Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lap vállalat nyomdájában Halason.

Next

/
Oldalképek
Tartalom