Halasi Hirlap, 1933 (1. évfolyam, 1-34. szám)

1933-12-05 / 30. szám

HALASI HÍRLAP december 5, kedd Megállapították a dohány beváltási árát Olaszország ief rendi alkotmánya Külfón fasiszta e4©r®®5*éciós csoportodat álti» fariak fel a m&r meglevő öt gairdasdgi festőiét dereién betűi ..uiigok a múltból Simonyi Irta : Gaá! Gyula dr. — Nagyon helyes, — szóit Simonyi, — legyenek nyugodtak a tisztelt osztrák fogdmegek, mi nem fogunk megszökni. Ennyit mondott csak és Tamás haj­dúnak kiadta a parancsot, hogy adjon enni és inni valót nekik, de a zsnndáro­két is vendégelje meg, sőt, hogy érez­zék, miszerint igazi ur asztalánál! ülnek, a pincéből a legrégibb borokból hozzon fel. Tamás hajdú, mielőtt a- parancsnak eleget tett, aiázatttai je'entetle nagy urá­nak, hogy a kastélyban nincs semmi új­ság, csak az, hogy Kosztolányi tekin­tetes ur küldött pár nappal előbb egy ötliteres erdei málna lekvárt, melyet ő, — nehogy megpenészedjen, — nem mert a pincébe letenni, hanem feltette az ebdlöi szekrény tetejére, ahol ugyan ebben a nagy melegben már forrásnak indult a lekvár, no de derűjébe jó lesz az igy is, ámbár most is hozhat belőle. — Nem nyalánkságot akarunk mi enni, hanem, hozd azonnal a bort, még pe­dig olyat, melytől annyira éles keselyű tekintete lesz az embernek, hogy a há­roméves gyermekből kinézi, annak uno­kája terveit, — szólt nevetve Tamáshoz, Bernáth Gazsi, — No Simon, —• fordult a humorista Simonyi felé, — mi most ezek közt a fekete-sárga fogdmegek között olya­nok vagyunk, mint a karcsúra metszett fácán kotlett, a panaszt porciókba kö­tözött töltött káposzták tetején. — Ne gúnyolódjék az ur, — szóit büszkén a zsandár káplár, mert röktön a halálfia lesz. — Én igen nagyra becsülöm a háláit, sőt paprikás kappian alakjában pláne Imádom is, — nevetett a humoristái. A vitát tovább azonban nem foly­tatták, mert elérkezett a pincéből egy nagy nyaláb borosüveggel Tamás hajdú. A két fogoly és a zsand ártok körűiül- ték az ebédlői kerek, nagy diöfaasztalt. A hajdú elöljáró ételnek egy óriási tál friss fánkot hozott koesio'-dan nagy­ságú tálcán. — Ezt a csemegét meg ezek a zsan- dár úriak »rendelték, én azután, hogy nagyobb étvágyuk legyen hozzá, nem kakas,, hanem kétfejű sasnak tejével süt tettem. — Életemben Kecskeméten ettem a legjobb fánkot, — jelentett; ki falatozás közben Bernáth Gazsi, — ott egy lako­mán olyan könnyűek voltak a fánkok, hogy a nyitott ablakon át csaknem egy tóhegyig a barackfára röpködtek. Hangos röhögésbe törtek ki a zsandá- rok, miközben nyakló nélkül itták a nehéz aszubort, úgy annyira, hogy a kánikulai melegben varébnagyságu iz- zadságcseppek guggoltak ki homlo­kukra. — Izzadnak vitéz uraik? — kérdezte Bernáth Gazsi, — de nem is csoda ebben a nagy m© agban. — Tegnap is olyan forráság volt, hogy az elemó­zsiául hozott szalonnám tepertővé sült zsebemben. Alig fejezte be Gazsi a mondókáját, a zsandárok a nevetésbe még bele se foghatlak, irtózatos, robbanásszerű dör- dülés hallatszott "a szekrény tetejéről, mellyel egyidejűleg apró, véres hús­cafatoknak látszó piros anyag hullott az asztal körüülő fejére, arcára, ruhájára. (Folytatjuk). ( Olaszország uj rendi alkotmányának megvitatása megkezdődött a gazdasági testületek, az úgynevezett korporációk parlamentjében. Erre. a napra hívta ösz- sze Mussolini a korporációk nemzeti ta­nácsát, hogy átvegye és vitára, bocsás- 1 sa az egyes gazdasági testületek részé- I röl kidolgozott javaslatokat, amelyeknek ! célja az egész olasz népnek testületekbe való csoportosítása az egyes . foglako- ; zási ágak szerint. A javasatokat min- 1 den egyes korporáció a benne képriselt '■ munkaadók és munkások közös egyet- | értésével dolgozta, ki. A már fennálló öt ; gazdasági testület; a gyáripar és kézmü- ; ipar, a mezőgazdaság, a kereskedelem, j a tengeri és légi szállítás, va'amint h i szárazföldi szálitás korporációja a jö- ^ vőben az uj javaslatok érteCmében csak j összefoglaló kerete fesz a benne képvi­selt foglalkozási ágaknlaik s minden egyes korporáció keretén belül külön- külön csoportokat állítanak fel az egyes (Defciísceai tadó silónk ir|a). ( Október negyedikén B&rettyóujfa’uban j Veress István jómódú gazdalegény ha- * talmas disznóölő késsel szivenszurta Nagy Erzsébetet, akit feleségül akart venni, de a szülik ellenie voltak a há­zasságnak. A tizenkilenc éves leány ro­konai azt mondották, hogy Veress Ist­ván szülei döyfösek a gazdagságuk miatt, a fiú szülei pedig gazdagabb fé­leséget akartak. Emiatt a szerelmes pár annyira elkeseredett, hogy öngyilkos­ságra határozták ©1 magukat. Veress István október negyedikén el­ment Nagy Erzsébet lakására,. Ott ket­tesben megbeszélték, hogy milyen mó­don fogják elkövetni az öngyilkosságot. Amikor mindez megtörtént, a leány le­feküdt az ágyba és azt mondta Veress Istvánnak, hogy a sarokban levő kosár­ban van egy konyhakés, azzal szúrja át az ő szivét. A fiú megtalálta a késty de azt mondta a leánynak: — Erzsiké, ezzel nem érünk sommit, foglalkozási ágak és szakok száméra. A gyáripar és kézműipari testület a kö­vetkező tizenegy korporációból fog ái- lani: 1. Kézműipar. 2. Konfekció« ipar. 3. Gáz- és villamossági ipar. 4. Vegyipar. 5. Építőipar. 6. Bányaiphr. 7. Gépipar. 8. Halászat. 9. Nyomda- és papíripar. 10. Texti'ipar. 11. Élelmiszeripar. A mezőgazdasági testűét kilenc kor­porációra oszlik: 1. Kender-és "emterme­lés. 2. Cukor/ ép,a terme ’és. 3. Rizsterme­lés. 4. Állattenyésztés. 5. Se'yemtermelés. 6. Déligyümö'iCSítermeléiS. 7. Konyhaker­tié,szét. 8. Bortermelés. 9. Olaj termelés. A kereskedelmi testület korporációi a következők lesznek: Gabona- és ke- nyérkereskejelism. Bor- és cukorkereske­delem. Vais- és fémáruk. Gyapot- is gyapjuáruk. Tej és tejtermékek. A szárazföldi szállítások testületé szál­lítmányozó és idegenforgalmi korporá­cióra, oszlik. mert a kés gyenge, el fog törni. Veress ezután kiment a kamrába, és ott tatáit egy hatalmas disznóólé kést, ame'.'yöl ismét visszament a szobába A leány ekkor felkiált,, az asztal mellett megirt egy rövid bucsu'evetet, amelyben jelezte, hogy együtt mennek a halálba. Azután megint lefeküdt és a hatalmas kést a fiú kezébe adva, kérte, hogy szúrja át a szivét. A fiú eleinte irtózott a dologtól, de amikor a leány határozottan követelte a gyilkosságot, irtózatos erővel bele­döfte a nagy kést a leány szivébe. Nagy Erzsébet nyomban kiszenvedett. Veress István ezután az előre meg­beszélt terv szerint maga éten fordí­totta a kést és mel beszarta magát. A kés pengéje azonban ólba jött és a fiú csak kisebb karcolást ejtett a mélán. Erre önakasztással kísérletezett. Talált is a szobában egy vékony spárgát és azzal akarta magát felakasztani, de á spárga elszakadt a test súlya alatt s igy az öngyilkossági kísérlet nem sikorüút Újabb kutatás után a kamrában erősebb kötelet talált, de megint eredménytelen volt a kísérlet, mert a kötél elszakadt és a csaknem teljesen ételéit Veress Ist­ván a földön ébredt fel halálos ká- bultságábó'. Ekkor már annyira elkese­redett, hogy a szobában, levő drótot vette elő, abból hurkot formált és a mestergerendára felakasztotta magát. Veress azonban ennek ellenére sem halt meg. A drótnak ugyanis egyik része rozsdás volt és amikor a fiú kirúgta maga, alól a zsámolyt, a drót ezen a részen eltört és Veress István megint csak a földön találta magát. Ez, már a hajnali órákban történt. Mint Veress István később elmondotta vallomásaiban, annyira méregbe jött a négy sikerte'en kisértet miatt, hogy dü­hében elszaladt a csend őrségre és el­mondotta az egész esetet. , A törvényszék Veress Istvánt a meg­ölnek komo'y és határozott kívánsá­gára elkövetett szándékos emberölés bűntettében mondotta ki bűnösnek és ezért őt az enyhítő körülmények figye­lembe véle ével két évi börtönbüntetésre ítélte. Az ité'etben úgy a királyi ügyész, mint a vádlott és védője megnyugo­dott és igy az jogerős. Szabad a gyümölcs­pálinka termelése és értékesítése A pénzügyminiszter rendeletét adott ki a borpárlat termesztéssel és forgalombahozatallal kapcsolatos kérdésekről. A rendelet szerint a ter­melési ad ólaié eső szeszfőzdékben bármilyen mennyiségben elő lehet állítani borpárlatot ,törkölyt és min­den gyümölcszeszt s a termett meny- nyiségeket a szeszfőzde vállalkozó­ja maga értékesitbeti. A termelési adó alá eső szeszfőzdékben előállí­tott szesz alkoholtartalmának korlá­tozására vonatkozó rendelkezéseket a rendelet hatályon kívül helyezi, ami annyit jelent, hogy 65 foknál magasabb alkoholtartalmú gyümölcs- pálinka is előállítható és forgaíom- bahozható. A rendelet továbbra is szigorúan megtiltja a gyümölcspálin­káik vegyszerekkel való keverését. Ezekkel az intézkedésekkel végleg megszűnt az Országos Szeszértéke- sitő Rt. közreműködése a gyümölcs- pálinkák értékesítése terén. — Friss, finom és ízletes az évez­redes mamuthus. Moszkvából jelen­tik: A szibériai YamaJ-félszigeten egy mamutot találtak jégbefagyva. Azon a területen ugyanis a földet borító vastág jégíkéreg sohasem olvad él teljesen, ami legfőbb magyarázata annak, hogy aiz óriás állat úgy ma­radt meg, mintha örök jégszekrény­ben volna. Hogy az óriási áltat mi­lyen tragédia következtében került ebbe a jégsirba, azt még nem lehe­tett megállapítani. Tény az, hogy húsát az európaiak isi ehetőnek ta­lálták, különösen feltűnt a hús tö­kéletes frissesége és Ízletessége. Akik ettek belőle, egyértelműen megálla­pították, hogy a hús jó nedvdüis, csak egy kicsit rágós. 25 éve is ta­láltak egy befagyott ös mamuthot és húsából a Párizsi Tudományos Akadémiának küldöttek kóstolót ban­kett céljára. [ I i jj Disznóölőkéssel saját kívánságára szíven szúrta szerelmesét Két évi börtönre Ítélték a gyilkost Most jelent meg a pénzügyminisz- | tér hirdetménye az idén termelt do­hány beváltási áráról és a dohány­levelek átvételénél irányadó általános és szabályozási szabályokról. A do- ' hánybeváltási árakat a pénzügymi­niszter a következőképen állapította j meg: Szivarboriték 112, Nagylevelü dohányok. Szuloki faj: válogatott 104, I. a) 95, I. b) 85, I. c) 70, II. 50, III. 30. Debreceni és sze- ; gedi faj: válogatott 100, I. a) 90, I. b) 80, I. c) 66, II. a) 47.50, . II. !b) 45, III. 25. Tiszai faj: váló- 1 gatott 95, I. a) 85f, I. b) 75, I. c) ; 60, II. a) 41.50, II. b) 39, III. 20. Finom kerti dohány: I. 160, II. 95, III. 60. Középfinom kerti dohány: I I. 107, II. 70, III. 40. Közönséges kerti dohány:: I. 42, II. 26, III. 15. Szentandrási muskotály dohány: I. 107, II. 70, III. 40. Közönséges mus- ' kotály dohány: I. 42, II. 26, III. 15. Kapadohány: I. 40, II. 30, III. 15. Valamennyi dohányfajbeli kihányás: 4.50. Valamennyi dohányfajbeli cso- mózatlan levél és tiszta hulladék: 2 pengő 100 kilogramonként. A dohánybeváltási árak nagyjában tehát azonosak a múlt évben meg- . állapított árakkal, de a jóminőségü dohány termelésének előmozditása ; érdekében a kormány az átvételi sza­bályoknál és az áraiknál kisebb mó­dosításokat hajtott végre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom