Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-10-26 / 86. szám

6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője október 26 Most rövid BSE offenziva következik, «melyet újabb szabadrúgás akaszt meg, de ezt már ellene adja meg a bíró. Nagy kavarodás a BSE kapuja előtt, de Holló két méterről sem tudja a hely zieltet ered­ményesen kihasználni. A második félidő első öt perce ismét ® BSE-é. Kulcsár, majd a kapufa tisz­tázza a heves bajai ostromot. »Jön a KAC!« — mondja Szakter és csakugyan támadásba lendül a halasi csapat. Paor Sónkét szökteti, ez mellel stoppol és 20 méterről1 éles csavart lövéssel kettőre szaporítja a gólok számát. A BSE el­keseredetten támad. Négy komért ér el egymásután, de Kulcsárral az éten, a védelem nagyon szépen tisztáz. A 35.-ik percben Paornál a labda, de csak rövid ideig. Egy villanás és máris zörög a háló. Most jön a KAC finis. Lövés-lövés után, korner, kapufa, mellé, fölé, de a háló a Fortuna kegyeltje. A 42. percben úgy látszik, mégis gólt érhet el a KAC. A BSE hátvédje erősen és pontatlanul ad haza, a hatodai a kapus fölött száll el és gyors tempóban halad a kapu felé, Ta­kács túlságosan be akarja biztosítani a gólt és a kapuba tartó labdát a háló mellé vágja. Ha nem avatkozik bele, gól lett volna. De ne legyünk telhetetle­nek, győzött a KAC 3:0-ra. A KAC együttese megérdemelten győ­zött a szokatlanul jó BfcE ellen. V-a- nyiska, Sónkéi Kulcsár, Győri és Holló játszottak kiválóan. Sonkó válogatott formában van. ' A BSE-ből a csatársor jés a jobb half játszott nagyon jól. Egy gólt megérde­melt volna a csatársor jó játiéka miatt a bajai csapat. A biró nem a bajai alosztályhoz tarto­zik és nagyon jó volt. BIRKÓZÁS. Budapest VSC — KAC — 21:15. Nagy érdeklődéssel várta a halasi közönsiég a B. Vasutas országos hirü birkózó gárdájának a bemutatkozását. A budapesti birkózókban nem is csaló­dott a közönség, mert szép sportot és élvezetes küzdelmet hozott etz a találko­zó. Valahogyan furcsán hatott azonban a Wendler„ elnök üdvözlő szavait meg­köszönő B. Vasutas vezető, Eckert Jó­zsef bizalomtól és atyai jóakarattól át­hatott beszéde. A nézőközönség, a be­széd tartalmához igazodva, azt várta, hogy a budapesti birkózók csak rá néz­nek a »vidék gyermekcipőben járó« bajnokaira és azok a nézés erejétől két vállra fekszenek. A verseny mást mu­tatott. Verejtékes küzdelemben és biró- támogatás mellett ailakuTjt ki: a B. Vas­utas nagy pontfölényü győzelme. A biró Eckert József volt, a B. Vasutas csapat vezetője. Részletes eredmény: Légsuly: 1. Kocsis (KAC(, 2. Bányász (BVSC), 3. Bálint (BVSC). Kocsis sokkal jobb, mint a Vasuta­sok. Hol az a nagy fölény? Pehelysúly: 1. Szendi (B.), 2. Mamlecz (KAC), 3. Nyári (KAC). Szendi országos bajnok, csak nehezen bír az agyonstra- pált Mamleccel. Nyári az est meglepe­tése. Van szive és nem imponál neki sem az országos bajnok, aki csak ponto­zással győz ellenfelei eilen. Pontozás­sal! Könnyüsuly: 1. Galambos (B.), 2. Po­gány (B.), 3. Soós (KAC). Galambos nagyon jó. Tussá! nyerte mindkét mérkő­zését. Kisközépsuly: 1. Hegedűs (B.), 2. Fe­kete (KAC), 3. Vincze (B.). Hegedűs csalt játszott és teljes mértékben meg­érdemelte a közönség szinpátiáját. Nagyközépsu'y: 1. Bóbis (B.), 2. Nagy (KAC), 3. Záborszky (KAC). Bóbis sok­kal jobb ellenfeleinél. Kár, hogy ő is tudja ezt és érezteti. Kisnehézsuly: 1. Kovács M. (KAC), 2. Klementás (B.), 3. Bajgáv (B.) Kovács Miska betegen is jobb; a két pestinél. A j biró itt is győzelmet szeretett volna ki- j csikarni clubtársai részére. Mikor tanulják már meg a pesti ve- 1 zetók hogy a vidékkel nem fehet már félvállról beszélni? Dr. B. A. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Halasi gabonaárak Október 25. Búza 72 gr«os 9' 80, rozs 5'50 P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 76—80, közepes 86—110, nehéz 116—118 fillér. Irányzat lanyha. Anyakönyvi hírek • — Október 16. — október 23. — SZÜLETTEK: Kovács Sándor és Kovács Annának Sándor nevű fiuk. Molnár András és Silling Máriának Sándor nevű fiuk. Pé­ter Szabó Imre és Dózsa Etelkának Etelka nevű leányuk. Lisák Mátyás és Januskó Jusztinának Irén nevű leányuk. Bakos József és Nagy Eszternek Józsiéi nevű fiuk. Mészáros János és Váradi Erzsébetnek Károly nevű fiuk. Segesvári Sándor és Kószó Máriának Ida nevű leányuk. Mig Géza és Bata Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Márkus István és Metzner Józsa Antóniának Józsai ne­vű leányuk. Áttörj0! Erzsébetnek Ottó nevű fia. Szitás József és Kürti Juiián- nának Mária nevű leányuk. Albert M. Imre és Szamajdák Amáliának Imre ne­vű fiuk. Biró József és Savanya Mária Magdolnának Erzsébet nevű leányuk. Árvái Mihály és Flaisz Máriának halva született fiuk. Dudás Imre és Puskás ,Zsuzsánnának Zsófia nevű leányuk. MEGHALTAK: Hájas Juliánná 3 hónapos. Orbán D. Sándor né Kovács Zsuzsanna 40 éves. Ács Mihály 79 éves. Szalai P. Lászlóné Kovács Cz. Judit 24 éves. Kiss Józsefné Szarvas Maliid 26 éves. Búza Lajos 55 éves. Bánóczki Imre 82 éves. Pál Mag­dolna 5 hónapos. KIHIRDETETT JEGYESEK: Horvát Sándor Kis Veronikával. Mak­ra Imre kiskimmajsai lakos Börcsök Etelkával. Paor Smolcz László Molnár Zsófiával. Törted József kiskunmajsai lakos Kertész K. Amáliával, ótott Fe­renc Mihályi Juliánná puszftamérgesi la­kossal. Léder József Acs Sánta Hona Öttömösi lakossal. Zsiga János Rokolya Maliid szántó lakossal. BalSia István Pá­kái Erzsébettel. Tegzes Tamás Csapó Eszterrel. Macska Károly László Z. Mol­nár Erzsébettel. Butty Dezső kiskunmaj­sai lakos Faddi Margittal. Mig G. Sándor Csűri Mária szántó lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Nagy Ferenc Meggyesi Veronikával. Korsós Sándor Sinfcár Jusztinával. Bárt- fai Dezső Takács Margittal. Nagy Kál­mán Komtós Krisztinával. Kovács Já­nos Zsigmond Anna Zsófiával. Németh Ferenc pestszentlőrinci lakos Kovács Ilo­nával. Kályhák, tűzhelyek és háztartási cikkek Olcsón kaphatók Lupum Mr vaskerereskedőnél (Postával szemben) Г REGÉNY Ä ti i ­IüzbrigAd IRTA: ZENTA1 FERENC Folytatás 30 A házigazda néhány szives szó után magukra: hagyta vendégeit. Kumani és Medárd szinte egyszerre fújták el a petróleumlámpát, amint egyedül maradtak. Aztán feheveredtek ruhástól az egyik szalmazsákra. Szoro­san egymás mellé, hogy suttogva meg­vitassák a helyzetet s a legközelebbi teendőiket. — Tudod, hogy halálos csapdába ke­rültünk? — súgta Medárd Kumani fü­lébe. — Tudorri! —lehelte vissza a szót Kumani. — Azt hiszem, haligatózijk az ajtó mögött Rigó Demeter. Nagyon halkan beszélj hát, barátom, — sóhajtotta Me­dárd a leheletnél is tompábban. Kumani válasz helyett úgy tett, mint aki az igazak álmát alussza. Szabályo­san, hatalmasan horkolni kezdett. Medárd csupa fül volt. Hallotta, amint valaki lábujjhegyen elsomfordált az ajtó mellől s bement a másik szobába. — Leskelődött, a gazember! — szi­szegte fogai között Medárd. — No de a mi eszünkön nem fogsz túljárni, te bitang hazaáruló! E szavak után felemelkedett a szalma­zsákról s odasompolygott az ablakhoz. Kumani horkolt ugyan, de azért sassze­mekkel figyelte- társa mozdulatait. Medárd megfordította az elzáró re­teszt s lassan, óvatosan kinyitotta az abatkszárnyat. Oly halkan nyílt ki az ablakszárny, mintha csak szellem fogta volna. Medárd azonban még a szellemen is túltett. Előbb kihajolt az ablakon s per­cekig figyelt, fülelt, kémlelt. Aztán, mint­ha csak vattából lett volna a teste, a legkisebb zörej nélkül kimászott rajta. Kumani utána. Nesztelenül, mint a kisértet lépett ő is az udvarra. Hajnali három óra lehetett. Az éjszaka változatlanul koromsötét volt. Medárd, anélkül, hogy akár egy muk- kanást is ejtett volna, megragadta társa kabátját. Megragadta és csendesen maga után húzta. A fal mellett mentek. Lapulva, mint önmaguk árnyékán A ház sarkán mozdulatlanságba me­revedtek. iHaillgatőztak. Halk zaj ütődött fülükbe. Mintha va­laki valahol kőbe botlott volna. De hasztalan imaresztgették szemüket, tekin­tetük belefulladt az irdatlan sötétségbe. Most imintha közelebbről jött volna a zaj. Mintha nagyon halkan suttogtak volna valakik. Mint a köpök, úgy neszeitek. A sut­togás megismétlődött. Semmi kétség, emberek vannak a kö­zelben. De kik lehetnek? A szerbek talán, akik napokig üldözték őket? Akik avizót kaptak az áruló Rigó Demetertől, hogy házában alusszák az igazak álmát a gyilkosok, itt az alkalom, hogy elfogják, vagy megöljék őket. Ki tudja, milyen összeköttetései lehet­nek ennek az árulónak — gondolta Me­dárd, miközben egy önkéntelen mozdu­lattal kiemelte zsebéből revolverét. — Baj van! Már megint kelepcébe es­tünk! — zúgolódott magában Kumani s ő is marokra fogta a revolvert. A suttogás megszűnt. Ellenben kö­zelgő emberi csoszogás zaja erősödött. Aki közelgett, már csak rövid lépésekre lehetett Medárdtól. — Ki a fene lehet ez? — évődött Me­dárd és mutatóujját a pisztoly ravaszára helyezte. — Ha még egy lépést tesz, lelövöm, — gondolta és fegyveres kezét előre lendítve, várta a lépést. A súlyosan feszült pillanatot irtóza­tos dörrenés robbantotta szét. Azután még egy, — még egy... gyors egymásutánban vagy tiz lövés. Medárd edzett volt már az efféle dol­gokhoz. Amint e'.pukkant az első lövés, ő már a sarok másik fe’én lapult s csupán revolver© csöve maradt az in­nenső oldalon, hogy néhány golyót a lövöldözők közé eresszen. Medárd revolvere felett ott működött Kumani -pisztolya is s hogy milyen nagy sikerrel, azt -élénken elárulta az óriási zenebona Jialálorditás és jajgatás, ami egyszerre több ember szájából harso­gott. Medárd és Kumani fegyvert váltott. És tovább folytatták a tüzelést. És ami­kor a menekülő emberek jelezték, hogy felbomlott a támadók frontja, Medárd és Kumani e’őugrott a falvéd mögül s addig lövöldöztek a menekülők után, amíg halotti csend nem tett Rigó Deme­ter házatáján. — Biztos, hogy azok az átkozott szerbek voltak! — mordult fel irtózatos haraggal Kumani, miközben hatalmasan belerúgott egy lába alá került holttestbe. — Egészen bizonyos, hogy ők voltak — lihegte Medárd, — hiszen rácul üvöl­töztek. — No, -most mit csinálunk? Maradunk, vagy megyünk? — tette fel a kérdést Kumani. Medárd rövid volt. — Maradunk! — sziszegte, mint oly­kor a vipera. Majd kisvártatva, mintegy magyará­zatként hozzátette: — Addig nem mehetünk, amig élve vagy halva kezünkbe nem kaparintjuk az árulót, Rigó Demetert. Megvárjuk a virradást s körülnézünk, vájjon merre van őkelme. Ha elmenekült, szerencséje van. Ha azonban itt van a közelben, úgy menthetetlenül a- halál fia lesz. Nem itt, hanem ott: tudod Homokszentíőrin- cen, a földalatti Kazamatában. Tass Gereben akasztófáján. És vártak. S amikor virradni kezdett, szemlét tartottak a heverő holttestek felett, öt hulla feküdt itt is, ott is, amott is. Medárd már a félhomályban meg­állapította hogy Rigó Demeter nincs a halottak közt. — Nézzük, talán a lakásban fesz? — szólt és máris megindult az ajtó felé. (Folytatjuk.) Beretvás Pasztilla a legmakacsabb fejfájást is elmulasztja 1 Nyomatott a Helyi Erteaitö Lapvállakt-nyomdiban, Kiskunhalas*)*. 1932.

Next

/
Oldalképek
Tartalom