Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-08-27 / 69. szám

augusztus 27 Kiskimhalai Helyi Értesítőbe 5 lg ) 8 án ikor egyik nje! ÜSPR /ics :tlC mre felv. 5: tiszláv ;P: löSiil írleszk léres í •lcsó Közgazdaság Rozsdás búzák törekiének, pelyvájának ás szalmájának felhasználása A rozsdás búzák törökje és pelyvája sokszor káros hatás nélkül etethető, de vannak esetek, midőn súlyos bajokat okoz a rozsdás takarmány. Ugyanez áll az almozásra használt rozsdás szalmára is. így pl. 1928. tavaszán egy Hatvan mellett fekvő mintagazdaságban az ér­tékes hátas- és kocsilovak hirtelenül megbetegedtek. A lovak ugyanabban az istállóban voltak és az alomszalmát pár nappal azelőtt hozták. A fej, különösen az alsó része, rohamosan megduzzadt S a megvastagodott orrcimpák az orr- nyilást csaknem, teljesen elzárták. A hő- mérsék 39 Celsius fok fölé emelkedett, a lovak görcsös köhögési rohamok kö­zött támolyogtak, egy értékes ló elhul­lott. Az orrcimpák és a száj bőre, mely különösen a szájszögletben megvastago­dott, harántirányban berepedeztek és a repedésekből bőségesen kiszivárgó vé­res savó vonalszerű pörkökké száradt be. Más helyeken is észleltek lovakon hasonló megbetegedést, mely egyes ese­tekben enyhébb, másokban súlyo­sabb lefolyású; volt. A rozsdagombák okozta megbetegedések általában — fő­képpen az orrnyilasokra szorítkozó' és csak kivételesen az ajkakra kiterjedő — bőrhámlásban, köhögésben, az állati nyi­rokcsomók dió-, illetve tojásnagyságu megduzzadásban, bőr- és nyálkahártya­gyulladásban, a középponti idegrendszer bénulásában, kötöhártyagyuladásban, száj-, nyelv- és torokgyuladásban, kóli- kás tünetekben stb. nyilvánulnak. A rozs­dás takarmány felhasználása etetési vagy almozási célokra azonban nemcsak lovak, hanem szarvasmarhák, juhok és sertések megbetegedését is okozhatja, ezért alkalmazásánál mindig óvatosan kell eljárni. A következőkben röviden leirom, minő óvintézkedéseket tartsunk be rozsdagombával fertőzött takarmány, illetve alomszalma felhasználásánál^ te­kintet nélkül' arra, hogy rozsdasárga, barnás vagy fekete szinü rozsdagomba lepte-e ell a termést. Ha a gazdának több állata van, vé­gezzen mindenek előtt legsilányabb álla­tával próbaetetést, annyi rozsdás pely­vát, töreket, szalmát és esetleg rozsdás szemes eleséget eíetve, amennyit az ál­lat elfogyaszt. Ha az igy tartott állat 8—10 nap alatt nem betegszik meg, il­letve ha azon nem mutatkoznak az előbb említett kóros tünetek, a rozsdás törek, pelyva, illetve szemes e’eség a többi állattal is etethető, a rozsdás szalma pedig alomul használható. Utóbbi ugyan­is elsősorban azért betegitheti meg az állatokat, mert azok az alomszaima egy részét elfogyasztják. Oly állat azonban, mely rendes takarmányának elfogyasz­tása után még jó minőségű, egészséges szálasszalmát kap, már nem fog szám­baj övő mennyiségű rozsdás a’omszal- mát fogyasztani. A szalmából felszálló és az állatok belégzett rozsdapor is árt­hat az állatoknak. Ez okból nagyon rozsdás szalmát célszerű a szabadban lécekkel előzőleg jól kiverni, hogy abból a rozsdapor (az u. n. spórák) legna­gyobb része alomul való felhasználása előtt eltávolittassék. Ha nincs módjában a kisgazdának próbaetetést végezni, mellőzze kényes állatoknál az üszkös termény használatát, tehát ne etesse azt erősen vemhes, továbbá növendék ál­latokkal, de lovakkal és sertésekkel sem. A többi állatnak is csak mérsékelt meny- nyiségben adja azt, szoktassa tehát álla­tait lassanként a rozsdás takarmányhoz, melyet mindig egészséges takarmány­nyal keverten adagoljon. Egyes helyeken jó tapasztalatokat szereztek a rozsdás takarmány besava- nyitása, úgyszintén annak füllesztése (páco'.ása) által. A besavanyitást kazal­ban vagy veremben olyképpen végezhet­jük, hogy a rozsdás pelyvát, töreket, Szalmaszecskát felapritott (tépett vagy szecskázott) csa’amádéval vagy tengeri­szárral rétegezve savanyítjuk be oly­képpen, hogy minden réteget jól összeta­posunk a levegő kiszorítása végett. A kész kazlat, illetve a megtelt vermet földdel befödjük, hat-nyolc hét alatt az eleintén felmelegedő takarmány le­hűl s etethető. A fültesztést legjobb né­hány faládában végezni olyképpen, hogy a szalmaszecskát, pelyvát, töreket lefor­rázzuk s kevés korpával vagy áztatott szárított szelettel, esetleg pedig zöld­takarmánnyal rétegezve a ládába visszük — 47—72 óra alatt a takarmány a jól! befedett ládában megfülled, a szalmafé­lék megpuhulnak s az eddigi tapasztala­tok szerint a rozsdaspórák mérgező ha­tása csökken. Ládák hiányában takar-, mánykamrában, pajtában, színben is vé­gezhető a füllesztés. Akár savanyítjuk akár fültesztjük a rozsdás takarmányt, mindaddig, amíg ártalmatlanságáról nem győződtünk meg, járjunk el etetésénél a leírtakhoz hasonlóan óvatosan. Ugyan-’ csak kellő elővigyázatta] járassuk álla­tainkat a rozsdás gabona utáni tar­lóra. Utalnom kell még arra, hogy a rozs­daportól az ember is megbetegedhetik, amennyiben az embernél köhögést, to­rokgyulladást, hányást stb. okozhat. Ajánlatos tehát, hogy a rozsdapor ne hatoljon szájába, illetve orrába. Legegy­szerűbb a szájat kendővel bekötni, az orrnyilásokat pedig vattával bedugni. Rozsdás terményekkel lehetőleg mindig a szabadban dolgozzunk. Akiknél rozsdás takarmány etetése következtében állati megbetegedés állott be, úgyszintén azok kik rozsdás takar­mányt minden káros hatás nélkül hasz­náltak fel takarmányul, illetve alomul, közöljék velünk ezirányu tapasztalatai­kat. Ahol betegség fordult elő, szíves­kedjenek annak lefolyását is röviden ve­lünk közölni. A m. kir. Állat-élettani és Takarmányozási Kísérleti Állomás (Bu­dapest, II., Kitaibel Pál-utca 4. sz.) min­den, még jelentéktelennek látszó észle­let szives közlését is nagy köszönettel fogadja. Dr. Za’ltschík Rrtur, kisérletügyi igazgató EGY REGÉNY I LEGIONISTA NAPLÓJA Folytatás 3 Ezen a reggelen kezdődött a kálvária. Felsorakoztunk az udvaron nyílegye­nes vonalban. Feszesen, mozdulatlanul vártunk, egyikünk sem tudta, hogy mi­hez kezdenek majd velünk. Negyedórái várakozás után feltűnt a kaszárnya ka­pujában egy aranysujtásos egyenruha, mire elhangzott á parancsszó: —- Vigyázz! — Mit akar velünk a tábornok ur? — kérdeztem halkan az előttem álló al­tisztet. — Fenét tábornok — súgta vissza — ez az őrmester ur. Csupa paszománt volt, alig látszott ki belőle a feje. Kezében lovaglóostort szorongatott és félelmetesen összerán­colta szemeit, amikor végignézett raj­tunk. A légióban az őrmester a legnagyobb ur. Ő mindig ä legénység között van, ha valami kívánsága van az embernek, hozzá kell fordulni, ha valakit büntetni kell, ö büntet. Tiszteket csak néha lehet látni, akkor is csak keresztülfutnak a kaszárnyán, az egyik kapun be, a mási­kon ki. így tehát nekünk csak az »őr­mestertől lefelé« marad. Ez azonban ép elég, mert ha az őrmester goromba, a káplár még gorombább akar lenni. A tisztek kivételével az idegen légió a tár­sadalom söpredéke, szennycsatornája. Kalandorok, gonosztevők alkotják a zö­mét, az a kevés kalandvágyó, az élettel még könnyelműen bánó fiatalember, aki idecsöppen, csak úgy tud felszínen ma­radni, ha alkalmazkodik a tömeghez, ha eltitkolja becsületét. Az altisztek leg­nagyobb része is azzal érdemelte ki előléptetését, hogy kegyetlenségben, dur­vaságban túltett társain. Az kap kitünte­tést aki fogával tépi ki a berber-fogoly torkát. Az őrmester megállt az újonc vonal előtt. — Most kezdődik az önök harcászati kiképzése — racscsolta aranysujtásai- hoz illően. — Előrebocsájtom, sok kel­lemetlenségben lesz részük, néha ei kell tűrni a gorombaságot is, de ne essenek kétségbe, mindezen keresztülmentek egy­kor azok is, akik most már gorombák lehetnek. A jelszó az legyen: bátorság és kötelesség. Megértettétek! Végül mindegyikünknek adott egy fényképet. Rá se néztem, tudtam, hogy ez is recept. így kell majd küzdenünk. Öt percnyi pihenés után ismét felsora­koztunk, de most már teljes felszerelés­sel, fegyverrel, legalább negyven kiló nyomta vállunkat, majd a tikkasztó me­legben elindítottak bennünket. Nem volt épp megnyugtató a kezdet: huszonnyolc kilométert gyalogoltunk egyhuzamban. Azt hittük, összeesünk. A fegyver má­zsás súllyal nehezedett vámunkra, a ba­kancs kemény bőre feltörte lábunkat. Nyelvünk kiszáradt. Félholtan érkeztünk meg egy kis faluba. Fél órai pihenőt kaptunk, aztán ismét hajrá. Csak az őr­mesteren csodálkoztam. Bámulatosan ki­tartott mellettünk, igaz ugyan, hogy lovon. Néhány órai ut után megérkez­tünk Ain-El-Hadjarba. Ain-El-Hadjar az ezred tulajdonkép­peni Székhelye, itt vannak a kiképző századok is. Bennünket szintén itt tar­tottak. A város tökéletes háborús ké­pet nyújtott. Mindenfelé katonaság, a kövezeten hatalmas társzekerek csiko­rogtak megpakkolva lőszeres ládákkal, máshdyen öszvérekkel ágyukat vontat­tak, fáradságtól kimerült katonák lődö­rögtek, tépett, bemocskoit ruhájuk el­árulta, hogy erre felé nem valami pom­pás a katonaélet. Távolról fegyverropo­gás hallatszott, újoncok gyakorlatoztak. Mi a megérkezés napján pihenhettünk, másnap korán reggel azonban kivezé­nyeltek bennünket a hegyek alá. Nyolc napig tartott a kiképzés és nyolc napig egyebet sem csináltunk, csak célba lőttünk. Sörösüvegekre kel­lett céloznunk és egy hét múlva már mesterlövészek váltak belőlünk. Minden legionárus egy Teli Vilmos. Káplár volt a kiképzőnk. Valamikor fegyenc lehe­tett, bagnó-szökevény, csuklóján még látszott a vörös stráf, amit a bilincs- vas rajzolt rá. Kíméletlenül hajszolt ben­nünket. A negyedik napon már azt hit­tem, leszakad a vállam, szemeim ki­dülledtek, a fejem állandóan zúgott, mint egy repülőgép-propeller, beteget akartam jelenteni. A káplár kiröhögött: — Mit akarsz? Hogyan tehetsz beteg, amikor a fejed még helyén van? Majd ha lehullt a nyakadról, elhiszem, hogy beteg vagy... Mégis bebizonyítottam a káplárnak, hogy nincs igaza: elájultam. Két napig feküdtem kórházban. Itt ismerkedtem meg Dán Márk barátom­mal, Nagyszebenből. Golyó furta át a karját a skurai erődítéseknél. Tőle tud­tam meg, hogy hamarosan tüzvonalba kerülünk, mert baj van. Kikémlelték az egész hadállást — súgta bizalmasan — legalább három­ezren haraptak a fűbe Skuránál. Elkese­redett harc volt. A riffek ragyogóan harcoltak a legmodernebb ismétlőfegy­verekkel kitünően vannak felszerelve. A halottak között van több minit százöt­ven jugoszláv és magyar is... Ott he­vernek szegények a hegyháton. — Na, azokból már sikerült hősöket csinálni — jegyeztem meg. — Lehet még belőlünk is — mosoly­gott Dán Márk és a karjára mutatott — én már közel voltam hozzá... A beszélgetést egy lábadozó sebesült zavarta meg. Lihegve nyitott be és rej­telmesen suttogta: — Elfogtak egy kémet, most vallatják. — Na, annak a barnabörünek sem szeretnék a helyében tenni — nevetett Dán Márk. A kémnek szerencséje volt. Kiderült róla, hogy ártatlan öszvérhajcsár, aki a riffek elől menekült, mint francia kém- gyanus. Házát felperzselték, családját legyilkolták, ő maga is nehezen tudott megmenekülni a haláltól. A hadveze­tőség csak jól járt vele, mert fontos ada­tokat tudott mondani a felkelők had­állásáról. Tőle tudták meg, hogy egy kisebb különítményt a hegyek között bekerítettek és ha sürgős segítség nem érkezik, akkor százhúsz embernek al­kalma lesz az. első, vagy a második számú recept szerint hősi halált halni. Mielőtt azonban útnak indították volna a felmentő csapatot, ki akarták kémlelni az ellenség haderejét. Felsorakoztattak bennünket és megkérdezték, hogy kik hajlandók önként elmenni a veszélyes útra. Dán Márk, bár még lábadozó volt, elsőnek jelentkezett és intett, hogy lép­jek ki én is a sorból1. Valami harci vágy fogott el és másodiknak kiléptem. Ha­marosan összegyűlt egy tiz tagú csapat és egy tiszthelyettes vezetésével még az éjszaka útnak indultunk a hegyek közé, ismeretlen utakon, járhatatlan ösvénye­ken a riffek hadállása felé. Parancsot kaptunk, hogy a legnagyobb óvatosság­gal kell elvégeznünk feladatunkat, sem cigarettázni, sem. beszélgetni nem sza­bad. (Folytatjuk). Beretvás Pasztilla a laiBikiGiakli fajtáikat is eiialasztja!

Next

/
Oldalképek
Tartalom