Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-04-30 / 35. szám

6 oldal Kisknnhalas Helyi Értesítője április 30 Halasi gabonaárak Április 29 Búza 12'50, rozs 12.10 boletta nélkül. Ferencvárosi sertés vásár. Árak könnyű sertés 60—60, közepes 78—86, nehéz 84—86 fillér. Irányzat lanyha. Magánhfrdeíések Tisztelettel értesítem szeretett sör­ivó vendlégeimet, hogy Kmeth Sán­dor uccai vendéglőmben a mai nap­tól kezdve állandóan friss csapolásu sör kapható. Naponta friss zóna és tormás virsli. Jó kiszolgálásról gon­doskodva van. Tisztelettel Makai bácsi. Molnár Péter örökösei Kiskunmajsán, Vásár-tér 1107 sz. 33 m. hossza lakóhá­zukat uccai melléképületekkel, 960 n. öl portával eladják. Értekezhetni a hely­színén az örökösökkel pénteki napokon. Ref .temetőben 20 m. vaskerítés eladó. Értekezhetni Kossuth-u. 26. sz., vagy a temetőcsősszei. Aljszalma is eladó. Kossuth-u. 31. sz. alatt 2 udvari szoba, előszoba, konyha és kamra kiadó. Д kiskunhalasi csipkéi megalapító tele­pén tanuló leányok felvétetnek díjtalanul. Ugyanott úri leányok fehérnemű varrást és szabást, különféle szebbnél-szebb hím­zéseket, csipkéket szerény díjazással megtanulhatnak. A legszebb halasi csip­kék megrendelhetők. Állandó lerakat. 1 évestől 10 éves korig gyönyörű leányka hímze tt ruhákban állandóan olcsón k apha­tók és megrendelhetők. A legizlésesebb kelengyék megrendelésre. A magyar ipar felkarolása céljából, mély tisztelettel: Marko,vits Mária, magyar ipar fejlesz­tője, Szilády Aron-u. 7. 8 méter hosszú oszlop, fürdőkád és ajtólap eladó NefelLejts-u. 6. sz. alatt. Varga Sándor mészáros tudatja a n. é. husvásárló közönséggel, hogy mindkét üzletében a marha- és bor­jú, bárány és a birkahúst 1 pengő­ért árusítja. Különbejáratu csinosan bútorozott szoba azonnal kiadó Mátyás tér 5 sz. alatt. Eladó Bodogláron 25 hold tanyás birtok. Takarékpénztár. Tavasz kezdetével szükséges kertiszé­kek, gyermekkocsik, utazókosarak, kézi­kosarak leszállitott áron beszerezhetők. Rendelést, javítást, nádszékfonást elvál­lal Kovács Sándor kosárfonó üzletében, Szász Károly-u. 7. sz. Kávé Uagyszemü újból érkezeit és olcsón kapható, mindennap friss pör­kölés. Gyermekkocsik minden kivi­telben már 16 pengőtől kapható. Nyugágyak nagyon olcsón. Kerti színes golyók már 40 fillértől Lan- germann Józsefnél (a Baromfipiacon) : Ablak üveg kivágva asztalosoknak i 4.50 P. Házhoz is kimegy üvegezni j olcsón Kővári Antal. Megtalálható Langermann József üzletében. Ördög szesz poloska irtó. Kapható Rácz János gyógyszertárában. Bocskay-ucca 12 sz. ház, 4 szoba, fürdőszoba, sok mellékhelyiségből ál­ló elsőrendű urilakás sürgősen eladó. Értekezhetni Szórády György ingat­lanforgalmi irodájában. Agyag tégla, és hódfarkú tetőcserép I eladó. Értekezhetni Fő-u. 13. sz alatt. Lakás kiadó Nagy-ucca 11 sz. alatt. Lakatosmühely szerszámmal kiadó. A szerszám külön is eladó. Értekez­hetni Eötvös-u. 5 sz. alatt. Farkai Kálmán órás, a Gazdasági Bank épületében raktáron tart fali, in ga, ébresztő és zsebórákat és szemüve­get nagy választékban. Brilliáns, arany, ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt, (töröttet Is), magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. Korona sósborszesz erős, finom, olcsó, kapható a Rácz patikában. összecsukható faágy és díszes falipolc eladó Dohány-u. 3. sz. alatt. Csepreghy István felsőszállási bir­tokából 10—15 hold szántóföld ked­vező fizetési feltételekkel eladó. Eset­leg fele kifizetéssel is. Ugyanott 40 hold járás marhának vagy birkának legeltetésre kiadó. Értekezhetni a helyszínén. Laska még kapható az izr. hitköz­ségnél leszállitott áron. Versenytárgyalási hirdetés. A hon­védelmi minisztérium nyilvános ver­senytárgyalást hirdet az orosházai, hódmezővásárhelyi és kiskunhalasi laktanyák tüzhelymunkábtaira. Az ajánlatok május 9-én, délelőtt 12 órá­ig adandók be a honvédelmi minisz­térium 11. osztályba (Budapest, I. Szent György tér 3. III. 18.) A költ­ségvetés stb. fenti hivatalban sze­rezhető be. ELADÓ HÁZ. Fecske-u. 7 sz. alatt. Értekezhetni Kossuth-u. 18. sz. alatt. (Hangya házában.) вмшшшштжммшжшшЕшниЕд Ennek az árverésnek megtartását az ár­verési határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon déli 12 óráig be kell je­lenteni. Az árverést a bejelentő fél tá­vollétében is megtartom. 2185—1932. vght. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Práger József kiskunhalasi ügy­véd által képviselt Kohn Ferenc javára 240 P 89 fillér tőke és több követelés járulékai erejéig, a kiskunhalasi kir. já­rásbíróság 1929. évi Pk. 458—10. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehaj­tás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931 évi október hó 29-én lefoglalt 1095 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság Pk. 458—1929—14. számú végzésével az árverés elrendeltetvén, an­nak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett: Dr. Zeisz Ká­roly ügyv. ált. képv. Borbényi István ja­vára 127 P 42 f. s jár., dr. Zeisz Károly ügyv. ált. képv. Bártfai Dezső javára 375 P 63 f. 5.jár., dr. Zeisz Károly ügy­véd általi képv. Dúsa, Jánosné javára 439 P 11 f. s jár, dr. Práger József ügy­véd által képv. Práger Sándorné javára 170 P s jár., továbbá a foglalási jegy­zőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását el­rendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset fo­lyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Felsőkistelek- pusztán 303. sz. alatt leendő megtartá­sára; határidőül 1932. évi május 3. nap­jának délutáni 4 órája tűzetik ki, amikor a bifóilag lefoglalt 73 hektóliter bor s egyéb ingóságokat a legtöbbet Ígérőnek — de legalább a becsár kétharmadrészé­ért — készpénzfizetés mellett el fogom adni. Kiskunhalason, 1932. április 8. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. Ennek az árverésnek megtartását az árverés határnapot megelőző utolsó előt­ti hétköznapon déli 12 óráig be kell je­lenteni. Az árverést a bejelentő fél távol- létében is megtartom;. 2218—1932. vght. szám. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Schilling Endre budapesti ügyvéd által képviselt Wachsmann Jenőné ja­vára 22.379 P tők© és több követelés járulékai erejéig, a kiskunhalasi kir. já­rásbíróság 1931. évi P. 125—4. számú végzésével elrendelt kielégítési végrehaj­tás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931 április 15-én lefoglalt 1910 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbí­róság Pk. 902—1931—14. sz. végzésé­vel az árverés elrendeltetvén, annak az 1908 .évi XLI .te. 20. §-a alapján, to­vábbá a foglalási jegyzőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árve­rés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igény kereset folyamatban nincs, végre­hajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Füzes-pusztán 73. sz. alatt leendő meg­tartására határidőül 1932. május 12. nap­jának délutáni 4 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, hidak, puly­kák, kacsák, sertések, ló, csikó, tehén, borjuk, triőr, vetőgép, kád, eke, borona, hordók, kerékpárok, mérleg stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek, — de legalább a becsár kétharmadrészéért — készpénzfizetés mellett el fogom adni. Kiskunhalas, 1932. április 20. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. a:-------:-----^ ' . - В Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS jam? — Hai igazán becsül, teljesiti kéro”­Folytatás 13 fi fiatal ember most jobban szemügyre vette megmentőjét, akinek testére a ned­ves ruha valósággal odatapadt, még jobban érvényre juttatván a tökéletes (i alakot. Meglepetten felkiáltott: — Hogyan? Hát nővel állok szemben? Valóság lenne az? Laly most se válaszolt. Ahelyett csil­logó szemmel, melegen rámosolygott Dougonra és hirtelen megfordult. Mint a zerge, rohant vissza szobájába. — Csodálatos teremtés — suttogta. Dougon széde’egve nézett utána. * Másnap délelőtt, sétaközben összetalál­kozott Dougon Lilyvel. Mint két régi ismerős, üdvözölték egy­mást. Elsőnek a leány szólalt meg. — Arra kérem — mondotta, — hogy hagyja el a háláikodást. Nincs annak semmi értelme. Amit tettem, azt más is igy cselekedte volna. Felejtsük el és ne beszéljünk arról. r A férfi közbevágott: — Könnyű azt mondani magának, de sokkal nehezebb betartani nekem. Éle­temet egy bájos és elragadó fiatal leány­nak köszönhetem és még ne is hálálkod­memet. — De mi oka van. erre? — Nem tudnék a társaságában nyu­godtan és örömmel maradni, ha foly­ton arra kell gondolnom, hogy tarto­zik nekem valamivel. Még akkor se, ha haláláról van szó. Dougon rövid gondolkozás után meg­jegyezte: — Igaza van. A visszaemlékezés csak ronthatná barátságunkat. A két fiatal az elkövetkezett napok alatt állandóan egymással volt. Dougon lelke uj érzéssel telt el. Li- lyben azt a nőt, aki egészen különbözik letesen leköti, aki egészen különbözik azoktól, akiket eddig megismert. Gondolatvilága megváltozott; kezdett lelkében elhalványulni a mohamedán vallás azon tanítása, amely a nőt ala- csonyabbrendü lénynek deklarálja. Be­látta, hogy az igazi boldogságot csak egy nő oldalán találhatja, A családi otthon melegségét a szeretet adja meg; olyan benső érzés, amely mindkét lény­ből egyaránt sugárzik. A bosszúi, amely eddig minden lé­pését irányította, már nem lobogott oly vadul benne; érezte, hogy az élet­nek más célja is lehet, mint a múlt vé­res árnyainak zargatása. Dougont a szerelem európai férfiú­vá alakította. A boldog együtf.ét kinyitotta a, két fiatal lelket; egymásra találtak, önma­gukban arra az álláspontra jutottak, hogy a sors egymásnak teremtette őket Dougon küzködött önmagával, nem merte szerelmese; tudomására hozni ki­létét, származását és vallását. Tudta, hogy az európai keresztény nő idegen­kedéssel viseltetik a mohamedán arab­bal szemben. Attól félt, attól tartott, hogy annak tudatában a; fiatal leány visszautasítja ajánlatát és elfordítja tő­le szivét. Lily érezte, sejtette, hogy a fiú lel­két valami nyomja; ösztöne megsúgta, hogy van valami, ami válaszfalat emel közéjük. Leányos szemérme azonban meggátolta az ajkára toluló kérdést. Egy napon Dougon bejelentette li- lyniek, hogy ügyeinek rendezése cél­jából hazájába indul. — Elmegyek — mondotta — de szi­vemben él a remény, hogy távollétem alatt npm felejt el. Én képét bensőmbe zárom, úgy őrzöm; ott, minit a leg­nagyobb szentséget. Lily azt remélte, hogy szerelme ki­önti szivét, kinyilatkoztatja elrejtett ér­zését. Behunyta szemét. Várt. Ahelyett azonban a férfi nyugodtan maradt és tartózkodó szeretettel elbú­csúzott. A fiatal Abdul szultánt várában nagy örömmel és szeretettel fogadták. Ünnep­ségeket rendeztek tiszteletére, hogy megnyerjék tetszését és kedvét. Abdul azonban nem érezte jól magát alattvalói között. Vonzotta vissza az euróapi élet; vágyott szerelme után, akit Dougon alakjában ösmert meg. Napjait elhunyt édesanyja szobájá­ban töltötte'. Maga elé képzelte annak tö­rékeny, finom alakját, állandóan borongó tekintetét. Kezdte megérteni, hogy mi­ért ült állandó szomorúság a szeretett lény arcára, belátta, hogy a kultúra közepéből ideszakadt európai nő csak; boldogtalanná válhat. Gondolkozni kez­dett azon, hogy miként jutott édesany­ja ebbe a környezetbe; önként, saját akaratából soha se kerülhetett ide. Érez­te: anyja boldogtalan volt egész életé­ben és személyét titok fedi. Az íróasztal fiókjaiban kezdett ke­resgélni, talán onnan útbaigazítást nyer­het. S valóban, egy véletlenül kinyitott rejtekrészben selyemszalaggal átkötött levelet talált, amelynek borítékján a következő címzés állott: »Szeretett fi­amnak, ha felnő és önállóan bírálni ké­pes.« A meglepetéstől szótlanul bámult a; le­vélre a fiatal szultán'; érezte, hogy a titok megfejtése előtt áll. Reszkető kézzel bontotta fel a boríté­kot és lázasan1, egyre idegesebben ol­vasni kezdte: (Vége következik), MfsnaMt * llfcljii Értewtó bop«iliata><i>oadábag, Kiskunhateeoif. 1ЧЭ2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom