Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-01-29 / 9. szám

6 oldal Kisfainhala» Helyi Értesítője jan. 29 A SZÖKEVÉNY inyskönyví hírek — Január 19—26-ig. — Születtek: KÖZftAZDASA& Gabona ét sertésárak — REGÉNY — 7 Teltek az órák. A szobában de­rengeni kezdett. A nap fölkelt. Az öreg még mindig aludt, de nyugta­lanul dobálta magát fekhelyén. Pa­naszosan nyögött álmában. Jerina fö- ' léje hajolt, mert úgy érezte, meg­dermed benne a szív. Az öreg arca teljesen elváltozott. — Mint az agyag — suttogta Je- j rina. Közeledik az órája. Gyermekem 1 boldogsága drágább nekem, mint en- i nek a nyomorultnak a lelki üdvös­sége. Dubenjuk hirtelen egész testében összerándult és fölorditott. — Mi bajod? — kérdezte Jerina. — Beteg vagyok. — Sokat ittál. __ — Sokat ittam? Talán bizony elő­ször ittam sokat életemben? Eddig se ártott meg, most sem az ártott. — Jól van, te jobban tudod. — Igen, de úgy ég a gyomrom. A pokol tüze ég bennem. — A pálinka ég benne. Tormagyö­kérre ágyazott paprikás pálinkát it­tál. — Csavarodnak a beleim, mint a kígyók. A belső forróságtól elég a nyelvem. Jaj! Jaj! — Ez mind a pálinkától van. Teg­nap este még semmi bajod sem volt. A rettentő fájdalmak kijózanítot­ták Dubenjukot. Kínjában odaszori- totta a két öklét a gyomrára. — Jaj! Belehalok, belehalok. Ezt nem lehet kibírni. Menj, Jerina, sza­ladj, ahogy csak birsz. Hivd elő Domnát. ő ért mindenféle betegség­hez. Hivd el, hivd el. — Jó megyek, de addig feküdj le az ágyba. — Menj, csak siessetek. Minél erősebben léptek fel a fáj­dalmak és minél nyugtalanabb lett az öreg, annál nyugodtabb Jerina. Visszanyerte hidegvérét. A múlt éj­szaka küzdelmei nyomtalanul múl­tak el leikéből. Már nem voltak kétségei. Nyugodtan látta közeledni a véget. Elment és elhívta Domnát, a falu tudós asszonyát. Domna egyidős volt a falu templomával és ez a templom már nemzedékeket látott születni és elmúlni. Vén volt már a templom. Az is pihenni vágyott. Hát még, az az ember, :aki látta, amikor építet­ték. Domna látta. Domna mindenkit ismert szárma­zás szerint. Élő történelme volt ő en­nek a falunak. Emlékezete nem ho­mályosuk el. Világosan látta a múl­tat és rábeszélő ereje még mindig olyan hatalmas volt, hogy tetszése szerint vezethette a falu népét. Be­folyása alól senki sem szabadulha­tott. Somfabotjára támaszkodva járta a falut. Be-befordult valamelyik ud­varra. De akárhova nyitott is be, mindenütt nagy tisztelettel fogadták. A főhelyre ültették. Domna kirakta a kártyáit. Jósolgatott. Gyógyította a betegeket. Tanácsot adott. Segí­tett mindenféle bajban. »Domna a jövőbe lát«, ö »lát« — mondták az emberek, ő »lát« és ő »tud«. Meghajtották a fejüket e tu­dás előtt, mert babonás .meggyőző­déssel hitték, hogy Domna szelle­Forditotta : Figyelő. mekkel tart összeköttetést. Még Saf- rona is — pedig ő maga is kuruzs- ; lónő volt — elismerte Domna fen- j sőségét. Mikor tudománya súlyos ese tekben csődöt mondott, Domnáért szaladt, öt hívta a betegágyas asz- • szonyhoz és tőle remélt segítséget. Ez volt Domna. Jerina hívására rögtön elment a házhoz. Megállt Dubenjuk ágya mellett. Sokáig figyelmesen nézte a beteget. Azután hosszan gondolko­dott. — Nos mi a bajom? — kérdezte Dubenjuk. — A »gonosz« vett téged hatal­mába. — Kergesd ki belőlem. Ah!... a ha­lál, a halál van bennem. Végem van. Éget, mint a tűz... Vizet, vizet ad­jatok... — El akar téged nyelni a »tüz«. Várj megkötöm az erejét. — Vizet, vizet adjatok nekem. — Hallgass. A gonosz kiabál be­lőled! Dubenjuk összeharapta fogait. Erőlködött, hogy jajszavait magába fojtsa. Domna bűvös imákat mormolt, tit­kos jeleket rajzolt a beteg testére. Egy darabig nem hallatszott más, csak mormolása. Azután tüzes para­zsat és egy edény vizet kért. ___ J erina gyorsan hozta elő a körte­ket. Domna egymásután dobálta be­le az égő parazsakat a tiszta forrás­vízzel telt edénybe. Közben szüntelen mormoltak ajkai és tekintetét az edény fenekére meresztette. Ezután merített egy pohárral belőle és oda­adta a betegnek. j — Igyál, Dubenjuk. _________ A beteg mohón ivott és egy pilla­natra lecsillapodott. — A betegség súlyos — mondta Domna. — Erősebb-e, mint én? — kér­dezte Dubenjuk. — Erősebb-e mint te? — kérdez­te Jerina Domnától és áthatóan né­zett rá. Egy pillanatra sem bírta le­venni szemét erről az asszonyról, aki sokat látott és »mindent« tudott. — Lehetséges, hogy erősebb, mint én — felelte Domna. — Nézd a be­teg szemét: megsárgult. Nézd az ar­cát: megkékült. — És... és... — faggatta Jerina fulladozó hangon. — Hivd a pópát, mentsd meg a lelkét. — Domna, te mindent tudsz. Nem birsz segíteni rajta? — Jerina — felelte Domna alig hallható hangon és a legtávolabbi sa­rokba vezette az asszonyt — a ház­ban van valaki, aki a halálát kíván­ja a betegnek. — A halálát? — Igen, a halálát. A baj erősebb, mint én, mert aki a bajt okozta, gyűlölettel és halállal szövetkezett Dubenjuk ellen. Ismered-e ezt a tit­kos ellenséget, Jerina? — Nem ismerem őt, Domna. ; A két asszony egymásba merítette ! tekintetét. Domna nézése, mint a j villám járta át Jerina testét-lelkét. Szakái István és Laczkó Juliánnának Anna Rozá’ia nevű leányuk. Szűcs Já­nos és Patyi Irénnek Irén nevű leányuk. Sörös Sándor és Szemerédi Erzsébet Valériának Anna nevű leányuk. Gyóni Károly és Kovács Juliánnának «Juliánná nevű leányuk. Forgó László és Ván Erzsébetnek Mihály nevű fiuk. Pap Fe­renc és Pap Lógó Etelkának Piroska nevű leányuk. Dóczi Ferenc és Baka Annának Ferenc nevű fiuk. Meghaltak: Stametz Dezső 46 éves. özv. Molnár Jánosné Lakatos Mária 81 éves. Petrá­nyi Juliánná 3 hónapos. Soós János 71 éves. Tóth Vincéné Csala Erzsébet 56 éves. Tiricz Lajos 68 éves. Pap T. Benő Sándor 2 hónapos. Kolompár Or­bán 7 éves. Farkas Jánosné Király Gy. Ju'iánna 43 éves. Forgó Mihály 2 na­pos. Daczi Antal 72 éves. Kihirdetett jegyesek: 'Gárgyán Benő Bá int Máriával. Kovács Károly Kovács V. Honával. Kotró István jánoshalmai lakos Komjáti Zsófiával. Vá­sárhelyi Pál szegedi lakos Huszta Julian­nával. Szabó Ferenc kunszentmiklósi la­kos Bokros Rózáiéval. Orbán Balázs Bacsó Zsuzsánnával. Csikós Sándor pró- nayfalvai lakos Gábor Ilonával. Katona Antal öttömösi lakos Hegyi Ilonával. Bu- bori István szanki lakos Fekete Ilonával. Somogyi László Bubics Erzsébet Teré­ziával. Mityók András szegedi lakos Szi- ráczki Juliannával. Kordás Ferenc Tóth Király Paulinával. Kosa Lajos Császár Máriával. Bereczki János Ferenc Sinkár Zsófiával. Martinovics Péter kiskőrösi lakos Gál Ilonával. Házasságot kötöttek: Rigó Géza Dági Máriával. Sándor Ist­ván Csuka Erzsébettel. Kondász Ferenc Laj Jáiánnával. Budapest, jan. 28. Idei gabona hivatalos árai : Búza 23 P 95 f. — rozs 13 P 90 fill., árpa 15 P 30 fill, zab 13 P 57 fill. Ferencvárosi sertésvásár. Árak: könnyű sertés 136—152, közepes 152—154, nehéz 154—158 fillér. Irányzat: Lanyha. B --nmi — ' ■ ■'TW II——»8 iagánhlrdetések Haszná ja ki a jó időt, keltessen bő- tojó Leghorn csibéket. Keltetó tojások olcsó áron Hurt moziigazgatónál. Jeges Sándor és testvérei felsőkiste­leki 51 hold tanyásbirtokukat 3 hold szőlővel eladják. Tudakozódhatni Dobó­telep, Vári-u. 10. sz. alatt. A kiskunhalasi kir. járásbíróságtól. H. 39—1930. szám. Hirdetmény a háborúban eltűntek holtányilvánitása ügyében. A kiskunhalasi kir. járásbíróság Bene­dek Mihá!yné sz. Bleier Ilona kiskun- ha'asi lakos részéről a 28.000—1929. I. M. sz. rendelet alapján előterjesztett ké­relme folytán állítólag eltűnt Bleier Mi­hály volt kiskunhalasi lakos holtnak- nyi’vánitása iránt az eljárást megindí­totta és az e'.tünt részéről ügygondnokul dr. Zitkovszky István kiskunha'asi ügy­védet rendelte ki. Az eltűnt neve: Bleier Mihály, szüle­tési he'ys: Kiskunmajsa, ideje: 1890., julius 19., szüleinek neve: néhai Bleier Jakab és néhai Weinberger Johanna, nőtlen, mészáros foglalkozású, utolsó lakhelye: Kiskunhalas, ingó vagyona nem maradt, ingatlan vagyona Kiskun­halas városban egynyolcadrész lakóház, bevonulásának időpontja: 1914. julius 27., az a csapattest, amelyiknél utoljára teljesített szolgálatot: 33. gy.-ezrednél, katonai rendfokozata közlegény, utolsó tábori posta száma: 111., az a hadi ese­mény, ame'y közben nyoma veszett: 1914. év december havában Belgrád visz- szavétele alkalmával Szvatoplu község mellett vivőit ütközetben, eltűnésére vo­natkozó egyéb adatok nincsenek. A kiskunhalasi kir. járásbíróság fel­hív mindenkit, hogy abban az esetben, ha az eltűnt életbenlátéröl, tartózkodási helyéről, halálának, vagy eltűnésének egyéb körülményeiről, vagy a holtnak- nyi vánitás szempontjából fontos egyéb körülményeiről, igy különösen arról len­ne tudomása, hogy az eltűnt a fentjel- zett .időn túl még életben volt, azt a hirdetménynek a bíróságnál történt ki­függesztésétől számított 60 nap alatt a bíróságnak jelentse, mert ha a most megjelölt időpontig bejelentés nem érke­zik, a bíróság egyébként kiderített té­nyek alapján fog a holtnaknyilvánitás szempontjából határozni. Kiskunhalas, 1930. január 3. Dr. Pető Jenő s. k. kir. jb. elnök. — Szemüvegek rövid á‘ók részére igen olcsó árban a Ciy ilhlszertárban, a ref. templommal szemben. R köíönyi gazdaság igás lovat, vető­gépet, ekét, fogast, hengert, tárcsás bo­ronát, igás és féderes kocsit, szekeret, melegágyhoz használt üveg táblákat s egyéb felszerelést, használt zsíros bö- dönöket esetleg hitelbe is ad el. Előkelő budapesti vállalat keres intel­ligens, jó megjelenésű urakat, akik üz­letfeleit helyben meglátogatnák. Szak­értelem nem szükséges. Cim a kiadóhi­vatalban. Kamcsatkal fagybalzsam megszünteti a fagyástól eredő viszkető érzést, a kéz és láb vörösségét és püffedtségét. Ezen készítmény csak a Rácz-patikában kapható, Kossuth-u. 1. sz. (Takarék­épület.) Gazdák figyelmébe! Ha még nem tudja, meggyőződhet róla, hogy a »Bty dalin« minden vörös, repedt vagy kér­ges lószerszámot vajpuhává és fékeiévé tesz. Kapható: Szénié, Árvái, Langeif- mannál, a Keresztes-vendéglővel szem­ben és a Hangya összes üzleteiben. Veszek ócska vasat, rezet, csontot, cinklemezt és rongyot. Házhoz is el­megyek érte. Felsőnádor-u. 6 sz., hol uj vízmentes ponyvák kaphatók 4— 5 havi részletre. Büchler Ignác. Alsószálláson 15 hold jóminőségü szántóföld nagy gyümölcsös-szőlővel, 5— 6 hold rozsvetéssel, kellő biztosíték mellett haszonbérbe azonnal kiadó. Fö-u. 5. sz. — Ugyanott szalma és kukorica- szár is van eladó. Tisztelettel tudatom a n. é. közön­séggel, hogy Kolozsváry bazárban levő fodrász üzletemben társultam ifj. Szabó Istvánnal és igy Kossuth-u. fodrászüzletet is oda helyeztük át. További szives pártfogást kérnek : Bor és ifj. Szabó fodrász mesterek. Gyümölcsfa sző ővesszö stb. megrendelhető Uoghváry Sándornál NAGYKÖRÖS Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS (Folytatjuk.) A kiadmány iilteéül: Jakab irodatiszt. Moha cukorka köhögés, rekedtség, hurut elnyálkásodás ellen csakis Rácz János gyógyszertárában kapható Kossuth-u. 1.(Takar6kepúlet,)__ o mlott ■ Kahunhal» Helyi Érlwitöj* I^apváilakt-nyomdát)«*

Next

/
Oldalképek
Tartalom