Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-10-08 / 81. szám

Kiskunhalas Helyi Értesítői« október & 6 oldal Anyakönyvi hírek Születtek: — Szept. 28. — okt. 5-ig. — ! Patai János és Kerekes Etelkának Zoltán János nevű fiuk. Sós Dávid és Gyenizse Etelkának Kázmér Gusztáv ne­vű fiuk. Szabó Márton és Malustyik Má­riának Ilona nevű leányuk. Botykai Ist­ván és Hirsch Katalinnak Erzsébet nevű ! leányuk. Tallér Lajos és Knausz Hildá­nak Juliánná nevű leányuk. Kis János és Bakró Nagy Teréziának Terézia Er­zsébet nevű leányuk. Lázár Sándor és Borsos Júliáiménak Sándor nevű fiuk. Szabó Garbai Benő és Szakái Julián­odnak Katalin nevű leányuk. Néhai Var­ga T. László és Eke Erzsébetnek Erzsé­betnek Erzsébet Terézia nevű leányuk. Becze Imre és Nagy Eszternek Izabella Zsófia nevű leányuk. Fehér Sándor és Babos Juditnak Judit nevű leányuk. No- vák István és Lázár Eszternek Erzsébet Ilona nevű leányuk. Meghaltak: Sárkány István 10 napos. Hegedűs B. István 55 éves. Tinnyei Zsófia 16 éves. Nagy S. János 58 éves. Kihirdetett jegyesek: Birkás Imre páhii lakos Lehóczki Má­ria Magdolnával. Darányi Benő Papp Emilia kiskunlacházai lakossal. Kószó József Pap Máriával. Racsmán Károly Banga Erzsébettel. Balog István Becze Eszterrel. j I '1 , ! lei. l’Él Házasságot kötöttek: Babós Sándor Csatári Juliánnával. Ily- lyés István Bundzsák Annával. K ü Z&AZDASÁG Gabona és sertésárak Budapest, október 7. Az uj gabona budapesti tőzsdei árai s Búza 15 P 10 f. rozs 8 P 35 fill., árpa 12 P 00 fül. zab 15 P 00 fül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 114—117, közepes 117—118, nehéz 118—120 fillér. Irányzat lanyha. SEIDNER SÁNDOR alkalmi és dlvatáruházöba Megérkeztek az őszi és téli szép divatujdonságok. Selyem, bársony, szövet, kasha, kazán, szőnyegek stb. Olcsó árak! Ablak üvegnek négyzet métere 4 P. Kész ablakokban nagy raktár. Üveg» és porcellán nagy választékban. Kép keretezések. TORMA testvérek szaküzletében Gyugel vendéglő házában Keresztes vendéglő mellett IXflfiBltVáBy ok gyökeres hazai vesszők, fajtisz­tán, legolcsóbban a Nemzetközi Borkereskedelmi Riónál Budapest, VIII., Kenyérmezö-utca 6 sz. Kérjen árajánlatot! Mindenféle nyomtatványokat gyom san, ízlésesen, méltányos árban ké­szít a Kiskunhalas Helyi Értesítője l/l pvállalat nyomdáin _______ □ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□a 14. Paole izgatottan szaladt Ugó dé és karon fogta: — Végre! Jöjj gyorsan. Boldog va­gyok. Végre... Annyira el volt tdve boldog örömétől, hogy észre sem vette Ugó önkénytelen mozdulatát e szavai kijelentésekor. Tehát igaz! Elősejtelmei nem csaltak, elérkezett a szörnyű küzdelem ideje. Sa- utermóval mindent előkészítettek. Átölelte és szivére vonta öccsét. Ugó minden érzéke föllázadt ez ölelés dien. Úgy érezte, mintha egy démon ölelné karmai közé és rettenetes csókjaival a kárhozatba döntené. Csakugyan, Paole ajkát már ott érezte arcán. Ki gondol­hatná, hogy ennyi irtózat létezhessék egy testvéri csókban? Hiszen e csók nem a fivért, hanem Edna gyilkosát illeti. Minő emberfeletti erőre van szüksé­ge, hogy ki ne tépje magát ez ölelés­ből s oda ne kiáltsa a vad teremtésnek: — Tévedsz! Nem vagyok az, akinek gondolsz! Eressz! Nincs többé semmi közös bennünk, mert én újra emberré lettem! De Paole lázas türelmetlenségében már elbocsáj tóttá, hogy mihamarább el­mondhasson mindent. — Hallgasd hát meg s meg fogsz győződni, hogy milyen kitűnő ember íez a Sautermó. Szerencsés kezed volt, mikor őt választottad. S előadta minden részletében a jól ki­dolgozott tervet. Még azt is megemlí­tette, hogy kudarc esetén nincs semmi akadály és semmi kockázat, mert a férj távol lesz, a fiatal asszony pedig mély álomban s úgy könnyen lehet vele vé­gezni. Egy csepp vérnek sem szabad folynia. * Másnap a villában Edna és Jean be­fejezték villásreggelijüket. Ebben a pillanatban a szolga sürgönyt hoz be, amely azt tartalmazta, hogy Valmer fontos ügyben utazzék Párisba. Mivel a táviratot legjobb barátja küld­te, aki már sok szivességet tett neki, Valmert bármennyire is nehezére esett, kénytelen volt a kérésnek eleget tenni. Egy óra múlva már utazott is. ’ r* il * Edna egyedül vacsorázott. Először há­zassága óta. Szomorúnak és szokatlan­nak talált mindent. Az inas behozta a teás tálcát. Edna visszautasítja. — Félek, hogy felizgat. , A szolga meg se rebben. — Nagyon enyhén készítettem, — szólt, — azt hiszem, asszonyom nyugod­tan megihatja. Edna könnyen enged. Az inas egy­forma merev változatlansággal szolgál­ja ki. Edna apró kortyokban szürcsöü az aranysárga italt. Sautermó figyeli, amint a csésze egy­re üresebbre válik. Szeme alig észreve­hetően felvillan. Minden pompásan megy. Edna most jóságosán feléje fordul: — Menjen vacsorázni. Semmire sincs szükségem. — Köszönöm asszonyom. S távozik. Edna végighever a pamlagon. A lám­pa fényénél olvasni kezd. De nem tud. Az álmosság erőt vesz rajta. Feje hátrahanyatük a selyempárnákra. Pilláit lehunyja s teste mereven végig- nyul, kép e’.enül minden mozdulatra. Már nem tudott felállni, hogy ágyához men­jen. A kis fényes asztalkán egyre ég a lámpa. A szobában csend van, csak az alvó szabályos lélegzete hallatszik. Fokról-fokra csúszva, Sautermó, mint egy árnyék fel siklott a lépcsőn. A kü­szöbön megáll és az alvóra néz. — Jó éjt! — mondja cinikusan. Aztán lesiet. A lépcsőn izgatott sutto­gás hallatszik. — Rozália! — Nos? — Alszik. Menjünk. A pénzt megkap­tuk. A többi már az ő dolguk. Remél­hetőleg lesz annyi eszük, hogy ügyesen intézzék el a dolgot. Kis vártáivá egy árnyék közeledett. Ugó volt. — Hogyan, csak egyedül? — kérdezte Sautermó. — Igen, — feleli Ugó, de a hangja fölösmerhetetlen. — Miért? Mihamarabb szüksége lesz reá, hogy ketten legyenek. S megmond­tam, hogy Rozália és én nem veszünk részt a játék további részében... Hát csak intézzék el! De milyen zavartnak látszik! Igyekezzék összeszedni az erejét és gyorsan végezni. Most alszik, — de ön nagyon megkésett. Ugó rá se hallgat. Siet a ház felé. * Mikor a gyilkosságra jelzett óra el­érkezett, Paole kézen fogta öccsét. (Folytatjuk.) Bns=-;.a.!" ■' ; v■-".-r.,.... FELHÍVOM a mélyen tisztelt vásárló közönség figyelmét az alant felsorolt saját készitményü áruimra. 10 dgr. I-a leasütemény P —.60 10 h mogyorós csók —.60 10 it cocusz csók —.40 10 It konyak meggy 1.— 10 it rum likőr bonbon —.80 10 ft kávé likőr bonbon —.80 10 ft mandula crém bonbon —.80 10 it narancs crém bonbon-.80 10 it ananász crém bonbon-.80 10 It grilage lapocska —.80 10 ft vegyes bonbon —.60 10 it csokoládé crakett —.60 10 it I-a pralinéé —.40 10 it töltött csokoládé-.38 Elsőrendű dragéek, cukorkák és friss bonbonnok töltött alkalmi díszdobozok, olcsó árban. Naponta friss sütemények. — Számos látogatást kér Záborszky Sándor cukrász. Meghűlésnél rheumatikus fájdalmaknál: Aspirin­tabletták. iBAYERl Ctak gyógyszertárban kaphatók. v “ 1 Aspirin felülmúlhatatlan. ŐSZI DIVATUJDONSÁGOK Bársonyok, női és fér­fi posztók, menyasz- ssonyi kelengyék, ko­szorúk, fátylak, kötött szövöttáruk. Szolid kiszolgálás mellett a legjutányosabb árban beszerezhetők ROHETVr JÓZSEF divatáruházában A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóságtól. 6142-930. tk. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Rabi Mihály végrehajtatónak Tóth Fe­renc végrehajtást szenvedő ellen indí­tott végrehajtás ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme követ­keztében az 1881 :LX. te. 176. §. értel­mében elrendeli az újabb árverést 579 P tőkekövetelés és járulékai és az ár­verési kérvényért ezúttal megállapított 25 P költség, vaamínt a csatakozottlnak kimondott Schvarcz Mihály 170 P, Fon­der Általános Biztosító Intézet kecske­méti főügynöksége 12 P 70 f., Czagány. Kálmán és társa 20 P 23 f., Bajusz József 90 P, Roheim József 100 P tőkekövetelése és járulékainak behajtá­sa végett a kiskunhalasi kir. járásbíró­ság területén lévő, Kiskunhalas város­ban fekvő s a kiskunhalasi 8173. sz. tkvi betétben A I. 1—2. sor. 12395—28, 12395—27. hrsz. 1 hold 1370 n.-öl szán­tó, 1375 öl legelő Gőböljáráson ingat­lannak Tóth Ferenc nevén állott 7-20- ad rész, jelenleg Tóth Ferencné nevén álló illetőségére 11 P 26 f. kikiáltási árban és ugyanott xl. sor. 12401—5. hrsz. -2 hold 455 öl legelő 47 fillér ki­kiáltási árban, a kiskunhalasi 9924. sz. tkvi betétben A x 1. sor. 12231—4. hrsz. 800 öl szántó Gőböljáráson ingatlannak Tóth Ferenc nevén állott fél rész illető­ségére, (amely jelenleg Tóth Ferencné nevén áll) 5 P 85 f. kikiáltási árban, a kiskunhalasi 283. sz. betétben A I. 3-5. sor. 12408-2—d, 12408-14, 12408 —16. hrsz. 1 hold 700 öl lakház udvar­ral, Alsószálláson, 4 hold 961 öl szántó, 3 hold 166 öl legelő ingatlannak Tóth Ferenc nevén állott fele rész illetőségé­re, amely jelenleg Tóth Ferencné nevén áll 2125 P 53 f. kikiáltási árban t '< 12408—2—d hrsz. ingatlan névértéke a 27000—933. I. M. sz. rendelet értelmé­ben 2050 P-ben állapíttatott meg.) A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében (Városház-u.) 2a ajtó meg­tartására 1930. október 22. napjának d. e. 9 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a kö­vetkezőkben állapítja meg: J. Az árverés alá eső ingatlant a kl- kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron el­adni nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §.) 2. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalé­kát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, ovadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénz­nek előlegesen birói letétben helyezésé­ről kiállított letéti elismervényt a kikül­döttnek átadni és az árverési feltételeket aláirni (1881 :LX. te. 147., 150., 170. §-ai; 1908:XLI. te. 21. §.) Kiskunhalas, 1133. szeptember 3. Dr. Boros s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. iá—ii mntnmm mm ■■■ ■ Felelte szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Ózom crém szeplő, nujlolt pattanás és mindenféle arctisztátlansag ellen. Napbarnított arcbőrt kifehériti. Szépít fiatalít. Kapható pú­derral és szapannal együtt RáCZ JáflOS gyógyszertá­rában Kossuth u. 1 (Takarék épület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában

Next

/
Oldalképek
Tartalom