Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-10-08 / 81. szám
Kiskunhalas Helyi Értesítői« október & 6 oldal Anyakönyvi hírek Születtek: — Szept. 28. — okt. 5-ig. — ! Patai János és Kerekes Etelkának Zoltán János nevű fiuk. Sós Dávid és Gyenizse Etelkának Kázmér Gusztáv nevű fiuk. Szabó Márton és Malustyik Máriának Ilona nevű leányuk. Botykai István és Hirsch Katalinnak Erzsébet nevű ! leányuk. Tallér Lajos és Knausz Hildának Juliánná nevű leányuk. Kis János és Bakró Nagy Teréziának Terézia Erzsébet nevű leányuk. Lázár Sándor és Borsos Júliáiménak Sándor nevű fiuk. Szabó Garbai Benő és Szakái Juliánodnak Katalin nevű leányuk. Néhai Varga T. László és Eke Erzsébetnek Erzsébetnek Erzsébet Terézia nevű leányuk. Becze Imre és Nagy Eszternek Izabella Zsófia nevű leányuk. Fehér Sándor és Babos Juditnak Judit nevű leányuk. No- vák István és Lázár Eszternek Erzsébet Ilona nevű leányuk. Meghaltak: Sárkány István 10 napos. Hegedűs B. István 55 éves. Tinnyei Zsófia 16 éves. Nagy S. János 58 éves. Kihirdetett jegyesek: Birkás Imre páhii lakos Lehóczki Mária Magdolnával. Darányi Benő Papp Emilia kiskunlacházai lakossal. Kószó József Pap Máriával. Racsmán Károly Banga Erzsébettel. Balog István Becze Eszterrel. j I '1 , ! lei. l’Él Házasságot kötöttek: Babós Sándor Csatári Juliánnával. Ily- lyés István Bundzsák Annával. K ü Z&AZDASÁG Gabona és sertésárak Budapest, október 7. Az uj gabona budapesti tőzsdei árai s Búza 15 P 10 f. rozs 8 P 35 fill., árpa 12 P 00 fül. zab 15 P 00 fül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 114—117, közepes 117—118, nehéz 118—120 fillér. Irányzat lanyha. SEIDNER SÁNDOR alkalmi és dlvatáruházöba Megérkeztek az őszi és téli szép divatujdonságok. Selyem, bársony, szövet, kasha, kazán, szőnyegek stb. Olcsó árak! Ablak üvegnek négyzet métere 4 P. Kész ablakokban nagy raktár. Üveg» és porcellán nagy választékban. Kép keretezések. TORMA testvérek szaküzletében Gyugel vendéglő házában Keresztes vendéglő mellett IXflfiBltVáBy ok gyökeres hazai vesszők, fajtisztán, legolcsóbban a Nemzetközi Borkereskedelmi Riónál Budapest, VIII., Kenyérmezö-utca 6 sz. Kérjen árajánlatot! Mindenféle nyomtatványokat gyom san, ízlésesen, méltányos árban készít a Kiskunhalas Helyi Értesítője l/l pvállalat nyomdáin _______ □ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□a 14. Paole izgatottan szaladt Ugó dé és karon fogta: — Végre! Jöjj gyorsan. Boldog vagyok. Végre... Annyira el volt tdve boldog örömétől, hogy észre sem vette Ugó önkénytelen mozdulatát e szavai kijelentésekor. Tehát igaz! Elősejtelmei nem csaltak, elérkezett a szörnyű küzdelem ideje. Sa- utermóval mindent előkészítettek. Átölelte és szivére vonta öccsét. Ugó minden érzéke föllázadt ez ölelés dien. Úgy érezte, mintha egy démon ölelné karmai közé és rettenetes csókjaival a kárhozatba döntené. Csakugyan, Paole ajkát már ott érezte arcán. Ki gondolhatná, hogy ennyi irtózat létezhessék egy testvéri csókban? Hiszen e csók nem a fivért, hanem Edna gyilkosát illeti. Minő emberfeletti erőre van szüksége, hogy ki ne tépje magát ez ölelésből s oda ne kiáltsa a vad teremtésnek: — Tévedsz! Nem vagyok az, akinek gondolsz! Eressz! Nincs többé semmi közös bennünk, mert én újra emberré lettem! De Paole lázas türelmetlenségében már elbocsáj tóttá, hogy mihamarább elmondhasson mindent. — Hallgasd hát meg s meg fogsz győződni, hogy milyen kitűnő ember íez a Sautermó. Szerencsés kezed volt, mikor őt választottad. S előadta minden részletében a jól kidolgozott tervet. Még azt is megemlítette, hogy kudarc esetén nincs semmi akadály és semmi kockázat, mert a férj távol lesz, a fiatal asszony pedig mély álomban s úgy könnyen lehet vele végezni. Egy csepp vérnek sem szabad folynia. * Másnap a villában Edna és Jean befejezték villásreggelijüket. Ebben a pillanatban a szolga sürgönyt hoz be, amely azt tartalmazta, hogy Valmer fontos ügyben utazzék Párisba. Mivel a táviratot legjobb barátja küldte, aki már sok szivességet tett neki, Valmert bármennyire is nehezére esett, kénytelen volt a kérésnek eleget tenni. Egy óra múlva már utazott is. ’ r* il * Edna egyedül vacsorázott. Először házassága óta. Szomorúnak és szokatlannak talált mindent. Az inas behozta a teás tálcát. Edna visszautasítja. — Félek, hogy felizgat. , A szolga meg se rebben. — Nagyon enyhén készítettem, — szólt, — azt hiszem, asszonyom nyugodtan megihatja. Edna könnyen enged. Az inas egyforma merev változatlansággal szolgálja ki. Edna apró kortyokban szürcsöü az aranysárga italt. Sautermó figyeli, amint a csésze egyre üresebbre válik. Szeme alig észrevehetően felvillan. Minden pompásan megy. Edna most jóságosán feléje fordul: — Menjen vacsorázni. Semmire sincs szükségem. — Köszönöm asszonyom. S távozik. Edna végighever a pamlagon. A lámpa fényénél olvasni kezd. De nem tud. Az álmosság erőt vesz rajta. Feje hátrahanyatük a selyempárnákra. Pilláit lehunyja s teste mereven végig- nyul, kép e’.enül minden mozdulatra. Már nem tudott felállni, hogy ágyához menjen. A kis fényes asztalkán egyre ég a lámpa. A szobában csend van, csak az alvó szabályos lélegzete hallatszik. Fokról-fokra csúszva, Sautermó, mint egy árnyék fel siklott a lépcsőn. A küszöbön megáll és az alvóra néz. — Jó éjt! — mondja cinikusan. Aztán lesiet. A lépcsőn izgatott suttogás hallatszik. — Rozália! — Nos? — Alszik. Menjünk. A pénzt megkaptuk. A többi már az ő dolguk. Remélhetőleg lesz annyi eszük, hogy ügyesen intézzék el a dolgot. Kis vártáivá egy árnyék közeledett. Ugó volt. — Hogyan, csak egyedül? — kérdezte Sautermó. — Igen, — feleli Ugó, de a hangja fölösmerhetetlen. — Miért? Mihamarabb szüksége lesz reá, hogy ketten legyenek. S megmondtam, hogy Rozália és én nem veszünk részt a játék további részében... Hát csak intézzék el! De milyen zavartnak látszik! Igyekezzék összeszedni az erejét és gyorsan végezni. Most alszik, — de ön nagyon megkésett. Ugó rá se hallgat. Siet a ház felé. * Mikor a gyilkosságra jelzett óra elérkezett, Paole kézen fogta öccsét. (Folytatjuk.) Bns=-;.a.!" ■' ; v■-".-r.,.... FELHÍVOM a mélyen tisztelt vásárló közönség figyelmét az alant felsorolt saját készitményü áruimra. 10 dgr. I-a leasütemény P —.60 10 h mogyorós csók —.60 10 it cocusz csók —.40 10 It konyak meggy 1.— 10 it rum likőr bonbon —.80 10 ft kávé likőr bonbon —.80 10 ft mandula crém bonbon —.80 10 it narancs crém bonbon-.80 10 it ananász crém bonbon-.80 10 It grilage lapocska —.80 10 ft vegyes bonbon —.60 10 it csokoládé crakett —.60 10 it I-a pralinéé —.40 10 it töltött csokoládé-.38 Elsőrendű dragéek, cukorkák és friss bonbonnok töltött alkalmi díszdobozok, olcsó árban. Naponta friss sütemények. — Számos látogatást kér Záborszky Sándor cukrász. Meghűlésnél rheumatikus fájdalmaknál: Aspirintabletták. iBAYERl Ctak gyógyszertárban kaphatók. v “ 1 Aspirin felülmúlhatatlan. ŐSZI DIVATUJDONSÁGOK Bársonyok, női és férfi posztók, menyasz- ssonyi kelengyék, koszorúk, fátylak, kötött szövöttáruk. Szolid kiszolgálás mellett a legjutányosabb árban beszerezhetők ROHETVr JÓZSEF divatáruházában A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóságtól. 6142-930. tk. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Rabi Mihály végrehajtatónak Tóth Ferenc végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtás ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te. 176. §. értelmében elrendeli az újabb árverést 579 P tőkekövetelés és járulékai és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 25 P költség, vaamínt a csatakozottlnak kimondott Schvarcz Mihály 170 P, Fonder Általános Biztosító Intézet kecskeméti főügynöksége 12 P 70 f., Czagány. Kálmán és társa 20 P 23 f., Bajusz József 90 P, Roheim József 100 P tőkekövetelése és járulékainak behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén lévő, Kiskunhalas városban fekvő s a kiskunhalasi 8173. sz. tkvi betétben A I. 1—2. sor. 12395—28, 12395—27. hrsz. 1 hold 1370 n.-öl szántó, 1375 öl legelő Gőböljáráson ingatlannak Tóth Ferenc nevén állott 7-20- ad rész, jelenleg Tóth Ferencné nevén álló illetőségére 11 P 26 f. kikiáltási árban és ugyanott xl. sor. 12401—5. hrsz. -2 hold 455 öl legelő 47 fillér kikiáltási árban, a kiskunhalasi 9924. sz. tkvi betétben A x 1. sor. 12231—4. hrsz. 800 öl szántó Gőböljáráson ingatlannak Tóth Ferenc nevén állott fél rész illetőségére, (amely jelenleg Tóth Ferencné nevén áll) 5 P 85 f. kikiáltási árban, a kiskunhalasi 283. sz. betétben A I. 3-5. sor. 12408-2—d, 12408-14, 12408 —16. hrsz. 1 hold 700 öl lakház udvarral, Alsószálláson, 4 hold 961 öl szántó, 3 hold 166 öl legelő ingatlannak Tóth Ferenc nevén állott fele rész illetőségére, amely jelenleg Tóth Ferencné nevén áll 2125 P 53 f. kikiáltási árban t '< 12408—2—d hrsz. ingatlan névértéke a 27000—933. I. M. sz. rendelet értelmében 2050 P-ben állapíttatott meg.) A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében (Városház-u.) 2a ajtó megtartására 1930. október 22. napjának d. e. 9 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: J. Az árverés alá eső ingatlant a kl- kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron eladni nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §.) 2. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, ovadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen birói letétben helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláirni (1881 :LX. te. 147., 150., 170. §-ai; 1908:XLI. te. 21. §.) Kiskunhalas, 1133. szeptember 3. Dr. Boros s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. iá—ii mntnmm mm ■■■ ■ Felelte szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Ózom crém szeplő, nujlolt pattanás és mindenféle arctisztátlansag ellen. Napbarnított arcbőrt kifehériti. Szépít fiatalít. Kapható púderral és szapannal együtt RáCZ JáflOS gyógyszertárában Kossuth u. 1 (Takarék épület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában