Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-09-20 / 76. szám
szeptember 20 Kbtaralwl« Hefrt Érterttflfc * 5 oldal a! n ? si* >t, itÜ* >ar» fél eg®-lyt et >ar* >k, )or la n n i» n és ,ézi* k a asz® ;ób; be Zi° n r t nna f i Ón® tér* jsá® in, 5*12 * iO tok, ete.5 am= hét. az l íek. bői, zín= kü® kint tan® oár® lók. ;t :ttel ;e — Halálozás. Decker József ékszerész életének 58-ik évében pénteken délelőtt 11 órakor meghalt. Az elhunytat vasárnap délután három órakor temetik a róm. kát. egyház szertartásai szerint a régi ref. temetőben levő családi sirkertben. Az elhunyt ismert tagja volt a halasi társadalomnak és halála széles körben keltett mély részvétet. — Helyreigazító nyilatkozat A »Kiskunhalas He'.yi Értesítője« szept. 17-én megjelent 75-ik száma azon közlésével szemben, hogy én a »Stefánia segélye miatt« adtam be felébbé zést az 1931. évi költségvetés ellen — az 1914. évi XIV. te. 20. §. alapján kinyilatkoztatom, hogy én nem a Stefánia segélye, hanem a két pusztai védőnő fizetésének törvény ellenes átvállalása ellen éltem jogorvoslattal. — Pirtó, 1930. szept. 18-án. — Rásonyi Papp Gedeon városi képviselő. — Értesítés. Értesítem mindazon hölgyeket és urakat, akik torna- és vivő órákra szándékoznak járni, hogy október hó 1-től hölgyek és férfiak részére vivő- és tomatanfo- lyamot tartok. Jelentkezni lehet Varga Jenő testnevelő tanárnál, a ref. reálgimnáziumban. — A megyei munkák megindítása tárgyában értekezlet folyt le az elmúlt hét folyamán Pestmegye székházéban. Az alispán elnöklete alatt lefolyt értekezleten Dréhr Imre népjóléti minisztériumi államtitkár is megjelent. A nagy munka- nélküliségre való tekintettel ugyanis a minisztertanács sürgősen intézkedett, hogy az összes vármegyék a legrövidebb időn belül adják ki mindazokat a munkálatokat, melyekre a hitelfedezet rendelkezésre áll. — A városházáról. Kiskunhalas megyei városban 1929. év folyaméul bejelentett adótárgy és művelési ág változások felett tartott helyszíni vizsgálat eredményéről felvett jegyzék szeptember 12-től f. hó 26-ig a kataszteri nyilvántartói hivatalában közszemlére van kitéve. Az érdekelt birtokosok az általuk esetleg sérelmesnek vélt osztálybasoro- zás, művelési ág megállapítás ellen a közszemlére kitétel utolsó napját követő 15 nap alatt a m. kir. pénzügyminisztériumhoz felszólalással élhetnek. f — Emil Jannings, minden idők egyik legjobb filmszínésze játsza a mai és holnap vasárnapi »Apák bűnei« cimü 12 felvonásos fejedelmi műsor főszerepét. Jannings mesteri alakítása és Berger, a nagy német rendező müvészkeze teszik a filmet az utóbbi 5 évben bemutatott filmek egyik legnagyobbjává. A mai nehéz gazdasági viszonyok mellett — nagy áldozatok árán lehetett csak ezen szenzációs műsort lehozni, de az Apolló igazgatósága reméli, hogy hálás közönsége e nagy áldozathoz meghozza a maga áldozatát is és tömegesen látogatja a film előadásait. — Dugulás és arany eres hántoltnak, gyomor- és bélzavarok, máj- és lépduz- zadás, hát- és derékfájás ellen a természetadta »Ferenc Józsit« keserüviz, naponként többször bevéve, hathatós segítséget nyújt. Tudományos megfigyelések beigazolták, hogy a Ferenc József viz alhasi megbetegedések eseteiben gyorsan és mindig enyhén hat. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. — Dunai halból paprikás és rántott hal (ponty, harcsa, kecsege) minden szombat este a Bárány-szállodában. Telefon 86. Házon kívül is kapható. Ezúton elnézést kérek mindazoktól, akik a legutóbbi halvacsorából nem részesülhettek, mivel az a tülrendelés miatt elfogyott. Akik részt óhajtanak venni, — szándékukat szíveskedjenek előre bejelenteni. — Swoboda kályhát vásároljon. Gyár: Budapest, Andrássy ut 14. sz. Kapható: KOHN SEBESTYÉN cégnél | A HŰ BARÁT Idegenből átdolgozta: FIGYELŐ. A kantoní rendőrség sietve le* folytatta a nyomozást, s annak eredményeképen Ni orvost, leányát és dr. Kien®Lungot törvényszék elé állította. Az öreg orvost és leányát bűnösnek mondták ki gyilkosság bűntettében és mindkettőjüket sza® badságvesztésre ítélték. A dán konzul villájában másnap reggel egy ismeretlen kínai jelent meg. Lelkendezve kereste Maudot, mindenáron beszélni akart vele. Azt mondta Maudnak. — Szépséges virága távol nap® nyugatnak, üzenetét hoztam Kién® Lungnak, a mélytudományu dók® tornak. Nem is annyira ő üzent, mint inkább Kao, Kien»Lung nővére, aki azt mondotta, jöjj el a fivét éhez, a te jelenléted segíthet egyedül rajta. Kien»Lung doktor súlyos be® teg. Ne késlekedj, sietve kővess engem. A gyorsaság most felér a legkitűnőbb csodaszerrel. Maud ijedten faggadta a sárgát, hogy mi baja van Kien»Lungnak, de az nem tudott több részletet mondani. Maud magára öltötte köpenyét, hogy kövesse a kínait: Madsen azonban megfogta kezét és tiltakozott. — Nem engedem, hogy ezzel az emberrel elmenjen. Ki tudja, talán nem is Kien»Lunghoz vezeti, hanem Hai=Fung állít valahol csapdát ma® gának és most ilyen átlátszó ürügy® gyei akarja elcsábítani innen. Vár® jón egy fél órát, akkorra majd én is magával megyek. Mi történt az imént, mit jelent e gyengeség? Maiiddal azonban nem lehetett beszélni. — Ha csak egyeden eshetőség van, hogy igaz az, amit a kínai beszél, akkor vele kell mennem. Kien-Lung doktor megmentette életemet és nem tehetem, hogy késlekedjek akkor, midőn ő hivat. Már el is indult. Sietve lépett ki a kapun és gyors léptekkel követte az utcákon át a kínait. Rejtelmes sikátorokon mentek keresztül. Tömegek között. Aztán palankinba ültek, amelyet másik két kínai cipelt a vállán. Madsen jóslata valóra vált. Maud csakugyan nem Ni orvos házába került. Hatalmas villa udvarára vitték, ahol megdöbbentő látvány tárult szemei elé. Egy vastag karóhoz kötve látta Kien Lung doktort, kit a lelketlen Hai-Fung emberei kínoztak. Arra. akarták reávenni, hogy írjon egy levelet Maudnak, amelyben magához hívja. A kínai orvos a nagy kínok dacára se volt hajlandó erre. — Hiábavaló minden — mondotta — én nem viszem romlásba a fehér nőt, még akkor sem, ha a kínok és fájdalmak életemet el is veszik. Hai-Fung, aki ismerte nemzetének makacsságát, gúnyosan megjegyezte: — Te meghalsz, a fehér lány mégis visszakerül hozzám. El kell pusztulnod, mert már nagyon is sokat tudsz rólam és kereszteznéd utaimat Kien-Lung nyugodtan válaszolt: — Meghalhatok. Lelkem azonban tisztán száll Budhához. Te azonban előbb-utóbb elveszed méltó büntetésedet. A bűnök oltárát ledönti az igazság ereje. Te pedig tele vagy bűnnel; lelked ment minden emberi érzéstől. Ma még körülvesznek embereid, mert tartanak tőled. De csak addig, amig hatalmon vagy. Később olyan leszel, mint a kivert, beteg kutya. Minden küszöbről elzár gatnak. Hai-Fung magából kikelve ordította: — Hallgattassátok el a hencegőt! Tanítsátok meg! A pribékek korbácsa lecsapott. Az ütések nyomán kiserkedt a vér. Kien- Lung száját nem hagyta el jajszó. Kiten-Lung nem látta Maudot, akit a rettenetes látvány levett lábáról. Szinte kábullan, mereven nézett maga elé. HairFung lépett elébe. — Nos fehér nő? Belátod, hogy nem lehet velem ellenkezni ? Meg kell adnod in*agadat sorsodnak. Tőlem nem menekülhetsz, az én ujjaim messze elérnek. Sokkal okosabb lesz, ha szépen engedelmeskedsz. — Soha! — szakadt ki Maud mellből. Nem leszek a mocsár virága, nem dobhatsz a nyomorult sárga kéjencnek martalékául. — Akkor meghalsz. — Inkább a halál, mint a szégyenteljes élet Mert mi várna rám nálad? — Ha eszed volna, pompa, kényelem. — Nem kell. Eleget láttam már Kínából. Tudom, hogy itt a nőknek csak addig van értékük, mig a férfiétvágyat kielégítik. Itt nem keresik a lélek értékét és tartalmasságát. Teneked is csak a fiatalságom az érték, amelyet rögtön a szemétre dobnak, ha elmúlik. A külső a nő értékmérője itt, a benső a nőkkel kapcsolatosan nem számit nálatok. ) — Nagyon jól tudod — volt a cinikus válasz. Valóban csak azért kellesz nekem, mert fiatal és szép vagy. S mert nálunk a nő nem érték: azt tesz- szuk vefed is, amit akarunk. Jól jegyezd ezt meg. Hatalmamban vagy, senki se keres. ‘ — Talán? — Nagyon csalódsz. Mint látod Kien- Lung, már többet nem akadékoskodik. Egyéb hátvéded pedig nincs. Mig Maud és Hai-Fung között ez a párbeszéd lezajlott, hirtelen puskaropogás és nagy zaj hallatszott. Hai-Fung felvette a fejét. — Mi az? — kérdezte. Emberei nem tudtak válaszolni. A következő pillanatban Madsen konzul fegyveres katonái ugráltak át a falon és tették ártalmatlanná a veszedelmes ember pribékjeit. Hai-Fungot megkötözték, Maudot és Kien-Lungot megszabadították. A konzul e váratlan támadása tettenérés volt, ennek alapján s törvény elé állíthatták a város rettegett banditáját. Kantonon néhány óra alatt végigszá- guldott Madsen cselekedetének hire. Mert hiába volt Hai-Fungnak olyan rettenetes hatalma a koldustábor fölött, a Kantonban lakott intelligencia is, sőt az európai városrésznek körülbelül tízezer : lakosa, mind-mind ellenlábasa volt a söpredék eme hírhedt bálványának. A kolduskirály hatalma megtört. Nemcsak ebből az egy esetből kifolyólag álcázták le, de Madsennek gondja CIPŐT- SEHOL ILYEN OLCSÓN Női fekete sevró cipó 1 divatos fasarokkal J 13.“ Női lakk divatcipő sok mintában 1 15.“ Férfi lakk félcipő francia és angol 1 19.“ Férfi fekete fűzőscipő 1 tartós minőség * 4.“ Fíucípő, erős boxból 1 36—39 számban J I3.80 NŐI FÉRFI ÉS GYERMEK CIPŐ KÜLÖNLEGESSÉGEK ÓRIÁSI VÁLASZTÉKBAN 1 FODOR CIPÓHÁZ (Városház épület) volt rá, hogy mint államának hivatalos megbízottja, ráteritse a vizeslepedőt a többi nőrablás büntette miatt is. És most, hogy a tigris tehetetlenül fetren- gett Madsen lábai előtt, mindaz a sunyiság, becstelenség, amelyre Hai-Fung épített, mikor a koldustábort megszervezte, minden átkával őrá hullott visz- sza. Egymásután mondták el az áruló adatokat Madsennek Hai-Fung hívei, — akikről a kantom" haramiavezér joggal tételezte fel, hogy mindhalálig védeni fogják kárhozatos uralmát. Másnap Ni doktort és leányát sürü bocsánatkérések kíséretében szabadon- bocsájtotta. Helyette Hai-Fung került nyomban a börtönbe, többszörös gyilkosság alapos vádjával terhelten. (Folytatjuk.) =^" s===IP-------S PORT Labdarúgás. F. hó 21-iki vasámajpi kalocsai L. S. —KAC bajnoki mérkőzést rendkívüli nagy érdeklődés előzi meg. A mérkőzés tí. u. 4 órakor kezdődik a vásártéri pályán. A KAC II. és a helyi Legény, egylet csapatai előmérközést tartanak d. u. 2 órai kezdettel. Helyárak: ülőhely 1.20 P, állóhely 80 fillér, diákjegy 40 fillér. Hölgyek 80 filléres jeggyel vehetnek részt a mérkőzésen. A KAC vezetősége felhívja a játékosokat és a rendezőket, hogy ma este 8 órakor a KAC klubhelyiségében okvetlen jelenjenek meg. ( ■ _ ■ " T. Férfi öltöny szövetek, csíkos nadrágok, férfi és női téli kabát kelmék. Szőnyegek, Seziontakarók hihetetlen olcsó árban szerezhetők be SEIDNER SÁNDOR alkalmi esdivatéruhézában KUZ&AZDASÁ& Gabona és sertésárak Budapest, szeptember 19. Az uj gabona budapesti tőzsdei árai: Búza 15 P 30 f. rozs 8 P 80 fill., árpa 12 P 50 fill, zab 14 P 40 fill. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 116—120, közepes 120—122, nehéz 122—124 fillér. Irányzat lanyha. Pálpusztasajt világmárka ________________________________________________________ ____