Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-04-02 / 27. szám
6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője ápr. 2 Anyakönyvi hhak | —• Március 23- márc. 30. — Születtek: Modok Benő és Veppert Margitnak Benő nevű fiuk. Háberbus Antal és Geiger Paulinának József nevű fiuk. Pap Imre és Makra Erzsébetnek Mária , nevii leányuk. Segesvári Lajos és Kő“ : rösi Máriának Dezső nevű fiuk. Horváth B. Lajos és Varga T. Etelkának Etelka j Jolán nevű leányuk. Nagy István és i Koczán Katalinnak Anna Irma nevű leányuk. Kis V. János és Csillik Juliánná?- | nak Klára nevű leányuk. Greguss Imre Bálint és Kiss Juliánnának Ibolya Gabriella nevii leányuk. Vájná Antal és Gál Zsófiának Gizella Zsófia nevii leányuk. Kondás András és Meksz Annáinak András nevű fiuk. Tóth József és Vajda Máriának Franciska nevii leányuk. Csurgó Ferenc és Zemkó Etelkár jiak Ferenc nevű fiuk. Meghaltak: Nagy Ty. János 86 éves. Hajdú József 4 hónapos. Dakó Sándor József 7 hónapos. Özv. Musa Sándorné Gyű- 1 szü Karolina 78 éves. Keresztúri Imre 21 éves. Gyenizse Krisztina 4 hónapos. özv. Puskás Jánosné Bereczki Málna 70 éves. Kihirdetett jegyesek: Kremzer Imre Gut Rózsa szanki lakossal. Herpai Sándor Nyerges Jusztina kiskunmajsai lakossal. Vighi István Gyevi Judittal. Rékasi János Simon Jójárt Rozáliával. Vavrek István Faddi Veronikával. Házasságot kötöttek: Hegyes Imre Pa ásti Máriával. Egyed Izsák Sándor Tóth G. Judittal. Kulcsár ' Mátyás Tóth Junánnával. Péter Balázs Figura Krisztinával. Kocsis Antal Csof- csics Zsófiával. SPORT KAC—Kiskőrösi Move 7:0 (3:0) A KAC állandó fölényben, tetszés szerint győz. A kiskőrösi csapat a ! bajnokságtól visszalépett s igy ba- j rátságos mérkőzést játszottak a csa- 1 patok. Vass József Levente SE—KFC 3:2 A szerencse és a biró segítette a kalocsai csapatot a győzelemhez. Birkózó verseny Szombaton a KAC birkózói szép mérkőzést vívtak a szegedi vasutasok csapatával és 15:10 pontarányban győztek. A verseny iránt sajnos, nagyon csekély érdeklődés volt. Eredmények: Légsuly: 1) Futó, 2) Koszó szegedi vasutas. Pehely: 1) Börzsönyi KAC, 2) Tóth Sz. Mihály vasutas. Könnyű: 1) German vasutas, 2) Markovics KAC. Kisközép: 1) Záborszky, 2) Nagy Béla KAC. Nagy közép: 1) Kovács Mihály, 2) Kovács Balázs. Bajnoki labdarugó mérkőzés Vasárnap, április 5-én, a Kiskőrösi Football Club kiváló csapatával mérkőzik a KAC a vásártéri pályán. Kerékpárok, alkatrészek, havi részletre kaphatók Kohn Sebestyén vas és gépáruházában Kossuth u. 8—10. • • r A SZÖKEVÉNY — REGÉNY — 14 Fordította : Figyelő. Másnapján annak az éjszakának, amikor O'iána először volt az erdőben, Juri ellátogatott az özvegy házába. Öli ásna türelmetlenül várta az estét, hogy Petrohoz indulhasson és egyszerre csak Juri nyitotta rá az ajtót. Összeborzonj- gatta a gyűlölet, mikor megpillantotta élete megrontóját. Mintha csak a tisztában lelket látta volna belépni házukba. Fölugrott és azonnal ki akart menni a szobából, mert nem akart vele szót váltani. De Juri útját állta. — Meg akarsz szökni előlem ? Oliáaa nem válaszolt. — Nem beszélsz hozzám? — folytatta Juri. — Csak azt szeretném tudni, hogy mire vársz tulajdonképen? O'iána még mindig hallgatott, de tekintete, mint két élő tőr fúródott Juri arcába. — Olyan büszke lettél, hogy szólni sem akarsz hozzám? — Igen, sokkal büszkébb vagyok, seml hogy ve'ed beszéljek. Engedj ki. — Nem engedek. Beszélni akarok veled. Meg fogsz hallgatni. Elég ideje várok. Meguntam a várakozást és most már követeem jogaimat. — Nincsenek jogaid. — Oliána, ezt meg fogod bánni! — Én utánam ne járj, én utánam , ne jöjj! Gyűlöltelek és gyűlöllek. Juri nem bírta kiállni a lány izzó tekintetét. — Te patkány, — sziszegte — uj szeretőt vá'asztottál ugy-e magadnak? — Kinek mi köze hozzá? — Petrot még sem fogod viszontlátni soha, soha az életben! Petrot várhatod. — Miért várjam, hiszen nem jön vissza Szibériából. — Haha!... Menj utána Szibériába, hiszen szereted. Eredj! Keresd Szibériában az ezredénél! Akarod, hogy elkiséri- je'.ek? Van pénzem, utazhatok... — Inkább más kísérőt választok maí- gamnak, olyant, akinek nincs pénze, de nem olyan ostoba, mint te. Burdák Simonnak több esze van, mint neked. — Burdák Simon — csikorgatta a fogát Juri — őt választottad? — Miért ne? Szebb, mint te. Erős és szép legény. Hogy miiyen erős, azt te jól tudhatod. Bizony, arról te sokat tudnál beszélni. — Te boszorkány, őt választottad férjedül? — Burdák Simon szép és erős. Mással nem törődöm. — Jerina néném, —fordul Juri az Özvegyhez, aki némán hallgatta a párbeszédet, — Burdák Simon csakugyan visszatért a faluba. Én tudom. De hát át meri lépni ezt a küszöböt, ha be meri tenni lábát ebbe a házba, akkor velem gyűlik meg a bajotok! A két asszony elnevettd magát erre a fenyegetőzésre. — Hagyd abba Juri — próbálta csillapítani Jerina a legényt — majd találsz te magadnak fe'eséget, akár minden uf- jadra Kettőt. Hiszen gazdag vagy. — Mindegy. Ne törődj azzal. De mi(- ért engeded Simont a házadba? Azt a koldust, azt a csirkefogót, azt a gazembert! — Simon nem csirkefogó és nem gazember. Csak jó erős öklei vannak. Az ökleit ismered. — Még te is megösmerheíed. — ö, ve'em szépen beszél. Szépen és udvariasan! — Úgy? Udvariasan! Tehát már találkoztatok?! És vájjon hol találkoztak tok? A düh úgy elvette a Juri eszét, hogy nem vette észre a Simonról' folyó beszélgetés alatt se azt, hagy Oliána csak gúnyolódik, sem azt, hogy valami titkos célja van minden szavának. — Igenis találkoztunk. De ajánlom neked Juri, hogy ne avatkozz olyan dolgokba, amihez semmi közöd Simon eícS. Vigyázz ezért, hogy a másik szemed az első után né menjen. Nyomatott a Kiskunhalas Hel Juri dühösen szitkozódott. Bevágta maga után az ajtót és elrohant. — No anyám, most legalább vége en- ' nek a komédiának. Be hagyta beszélni magának, hogy Simonba vagyok szerelmes. Nem merésze! ezentúl utánamjárni és igy nyugtom lesz tőle. * Rövidesen háromszor je’entkeztek a | kérők Jerina házánál. Háromszor kopogtatott a szerelmes legény Oliána ajtaján. Mindegyik nyugalmas, szép életet kiná’t fel. Oliána határozottan, kérlelhetetlenül utasította vissza őket. Mit várt? Mit várt az erdő üldözött vadjától, akinek immár nem volt más kilátása, csak az, hogy ott fogja életét eltölteni a Seredni Horb barlangjában, vagy pedig kiadja lelkét a kancsuka alatt, ha ismét elfogják. Az elfő gatás... ] Ha erre gondolt, hogy ez újból bekör vetkezhetik, az örü’et környékezte meg. Az elfogatás, a kancsuka alatt vonagló, vérző hús és azután Szibéria... Szibéria halálos rabszolgasága az, élve eltemettetés... Nem, ezt nem éli túl. Világosan érezte, hogy nem fogja túlélni azt az órát. A szörnyű órát, amikor Petrot elhurcolják. Határozott volt lelkében ez a tudat, mint a kinyi’atkozás. Éppen ezért i odaadta magát minden fenntartás nélkül, mindenestől, a sorstól drágán kicsikart fájdalmas boldogságnak. Egész nap a Seredni Horbról álmodozott, éjjel pedig abban élt. ö az őserdő titokzatos j titka és Seredni-Horb... Ez lett életének : kezdete és vége. | Jerina hangtalanul nézte Oliána tevás1- í vevését. Nem volt szava, mikor kérőit 1 elutasította és nem akkor sem, mikor látta, hogy nem akar vége szakadni az esté i utaknak. Csak nézett-nézett utána, kutatott utána, kutatta a jövőt és nem egyszer hallotta ö is a kancsuka csat- tanását, látta ő is a vérző férfitestet és fö'merült lelki szemei előtt a végtelen Szibéria halott mezőivel. — Miért is nem követte ö oda a férfit, akit szeretett? — gondolta ilyenkor. — Úgy kellett volna történnie, de ő ellenszegült sorsának. íme, Oliána megy vakon a végzete után. Hadd menjen. Nem szólt egy szót sem, nem kérdezett, hanem odakészitetfce a Serednf- Horb remetéjének vacsoráját minden este az Oliánáé mellé. (Folytatjuk.) Magánhirdetpsek Vetőmag Ella, korai rózsa, őszi rózsa és Krüger burgonya szavatosság mellett termő és fajtiszta bármily mennyiy ségben kapható Puruezki Testvérik mindkét üzletében. Iparban fél hold szőlő feliből kiadó. Tudakozódni Kmeth Sándor-u. 14. sz. Kalaposon 25 kát. hold föld 15 hoW jóminőségü szántó, 10 hold akácos-legelő eladó, kevés pénzzel átvehető. Tudakozódhatni Báthori-u. 3. sz. alatt, hol használt ablakok és hesznált ablakvasak eladók. U) mészkereskedés! Ériesitem a n. é. közönséget, hogy mészkereskedést nyitottam Weisz emeletes ház mellett, a piactéren. Áraim legolcsóbbak. Tóthné. Csengeri-u. 4. sz. a'att btorozott szoba és szoba, konyha, speiz meltékhelyisé(- gekkel kiadó. Kiss V. József Kopo'yára két fejős tehenet vállal fejőre. Tanoncot felvesz Szakáll Imre cipész, Eötvös-u. 3. sz. özv. Némeíh Jánosné Alkotmány-u. 5. sz. házát e'adja. Ugyanott három uccai szobás lakás május 1-re kiadó. Gyökeres szőlővesszöt elad. Értekezhetni Fő-u. 18. Részes krumpli- és kukoricaföld kiadó. Tudakozódni Kossuth-u. 28. sz. alatt. Prácza Pálnénál ablakok és agyagtégla eladó. Kisfaludy-u. 19. sz. alatt uccai padlós szoba, konyha és speiz május 1-re kiadó. Kommenciós kocsist felnőtt fiával felfogadnak Alkotmány-u. 4. sz. Dobcf-telep Dobó-u. 25. sz. alatt egy lakás istállóval kiadó. ■TÉrtesitője Lapváliaíat-nyomdábm Gimnázium-u. 4. sz. alatt akácfa oszlopok eladók. Kőhidl-u. 11. sz. alatt uccai lakás mellékhelyiséggel azonnal kiadó. Vörösmaríy-u. 48. sz. alatt egy szoba, konyha azonnal kiadó. Karácsonyi Lajos a'sószállási tanyájára azonnali beköltözéssel lakást keres, ki a szőlőmunkálatokat is tudja végezni. — Ingyen lakást és veteményest kap. Jelentkezés Kard-u. 10. sz. alatt. Különbrjáraiu irodának alkalmas két szoba e őszobával kiadó,e setleg bútorozva. Bem-u. 4. sz. Kü'önb'járalu bútorozott szoba, két szobás lakás mellékhelyiségekkel kiadó. Babó Eek, Kigyó-u. 9. sz. Uj kórház mellett Rét-u. 14. sz. alatt 350 kéve szegni és verni való nád eladó. R kötőnyi gazdaság igás lovakat és lószerszámot ad el. Árvácska palánta, törpenefelejts, százszorszép, pünkösdi szekfü olcsó áron kapható Gimnázium-u. 6. sz. Nemessileit vetöbnrgouyát Kiskunhala" son egyedül a Hangya árusít. Ifj- Lengyel János pirtói 3 és fél hold földjét feliből kiadja. Károly-u. 3. sz. özv. Teteky Lajosné Bükkönyösben Bükkönyös-u. házánál szoba, konyha, speizból álló lakást kiad május 1-re. Nagyobb mennyiségű takarmányrépa eladó jutányosán Harnóczi Kálmán har- kai tanyáján. Tallér Antal Kálvin-tér 4. sz. alatt 3 lakást május 1-re kiad. Ha bármiféle vetőmagra van szüksége, forduljon bizalommal a Hangyához, ahol a vetőmagvakat jótálás mellett árusítják. Ä köiönyi gazdaság vetőgépet, ekét, fogast, könnyű féderes- és stráfkoesit, továbbá féderes homokfutó kocsit, szekeret, uj kocsi faalkátrészéket, melegr ágyhoz használt üvegtáblákat, krumpli főzőt, járgányos szecskavágót darálóval s egyéb fe szerelést — esetleg hite bs is ad el. A gazdasági eszközök a Berkiféle házban (Grünvald cementáru-telepe mellett) megtekinthetők. Nemesi:élt aranylófogu vetőmag kukoricát csak azon tagjaink részére hozatunk, akik április 9-ig bejelentik, hogy mennyire van szükségük. — Hangya. Rkáczfa-u. 26. sz. sarokház eladó. Egy fint tanulónak felvesz Orbán uri- szabó, Arany János-u. Füzss-puszlán, Buda Gergely-féle 11 hold szántóföld Karai Sándor szomszédságában eladó. Értekezhetni tulajdonossal, Felsőnádor-u. 13. sz. alatt. Kórházhoz közel 2 szobás lakás kiadó. Tudakozódni Szatóki István kovácsmesternél, Mélykuti-ut. Téglagyár közelében egy hold szőlő jó veteményessel eladó. Tudakozódni Szalóki István kovácsmesíernél, Mély- kuti-ut. Krumpli eladó Natkai-u. 1. sz. Ha olcsón akar cipőt vásárolni, nézze meg Jeges-féle cipöüzlet kirakati árait. Hihetetlen olcsó árak! Tisztelegd értesítem a n. é. közönségét, hogy Biró Benő vendéglőjét bérbevettem. Kérem a n. é. közönség pártfogását. Tiszte’ettel Lukácsi Gábor. Keresek megvéte're méheke1, sonkojt, viaszkot. Viaszkért cserébe mülépet adok 20 szazázalék levonással. Bővebb Páva-u. 3. sz. Diszkcrlek berendezését, parkírozását, azoknak virággal való ellátását vállalják Makay kertészet vezető kertészei. Hívásra házhoz jönnek. Ref. temptorrí- mai szemben levő üzletükben már szép cserepes virág 1 pengőért, továbbá vágott virágok (szegfű, rózsa, stb.) idei sa’áta, hónapos retek, idei karalábé s más főzelék félék szintén állandóan kaphatók. Olcsó és modern férfi és női kalap tisztítást, festést) formázást a legújabb divat szerint készítek. Munkámért kitüntetve aranyéremmel és diplomával. Sehi'd férfi és női kalap készitő mester, Eötvös-u., Szaka cipész mellett. Étvágytalanság, vérszegénység ette* bevá t gyógyszer és erősítő a KraftuMü doktor-fée China vasbor. Kapható: SBekér József gyógyszertárában (Posta mellett). F«*eiös szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS