Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)
1929-02-09 / 12. szám
február 9 Kiskunhalas Helyi Értesítőié 5 — Előadás a központi iskolában. A nagy érdeklődésre való tekintettel a központi iskola vezetősége elhatározta, hogy a közönség által megkedvelt előadásokat minden vasárnap d. u. megtartja, csak arra kér mindenkit, hogy pontosan 5 órára jöjjön el a díszterembe, hogy az előadás, továbbá ének és szavalatok 6 órára befejezést nyerjenek. A folyó hó 10*iki vasárnapra Sr-űcs Józaefné tart vetitettképes előadást az ősember életéről. — Elkészült Holló Lajos síremléke. Istók János szobrászművész elkészítette Holló Lajos volt országgyűlési képviselőnek művészi síremlékét, amelyet a napokban vett át Kiskunfélegyházán a Holló Lajos síremlék szoborbizottság. A bizottság tagjai voltak Holló Béla polgármester, Dóczy Pál műszaki tanácsos, dr. Horváth Zoltán főügyész. A szorbor» müvet a budapesti kerepesiuti temetőben Holló Lajos sírja fölött helyezik el. — Ezer mázsa takarmány mag- vat juttattak kedvezményes áron a pestmegyei kisgazdáknak. Pest varmegye területen meglehetősen elhanyagolták eddig a gazdák a szántóföldi takarmány termelést, áz eddigi termesztési rendszer nem edott kielégítő eredményt, részben egyoldalú szemtermelést; tudott c-as felmutatni, részben pedig a gazdák jövedelmét nem tudta kellő midőn fokozni. Már pedig a szántóföldi takarmánytermeiés fontos alapja a virágzó áilattenyész tésnek Különösen fontos az úgyse- vezetes pihargovírágu szántóföld takar mánynövényeknek a termesztése Peat vármegye homokos területein, mert ezeknek a növényeknek erős talajjavító szerepük iu van. A szántó födi takarmány termesztés növelése végett a földművelésügyi minisztérium ns» gyobb akciót ind.tolt meg. amelynek során a vármegyei kisgazdákat szántó» földi taiunnánytermelésre buzdítja és hogy ezt elérje, a mezőgazdasági kamatáig utján kedvezményes feltételek mellett jól bevált takarmány növényi magvakat oszt ki közöttük, 4 kedvezmény abból áll, hogy a magvak beszerzést arának SO-40 százalékát a földművelési tárca a saját hiteléből fedezi A folyó év folyamán a kecskeméti kamara utján 120 snótermázsa lucerna, 60 mázsa lóhere, 100 mázsa nyulszspuka, 500 mázsa homofciborsó és 20 mázas bükköny kerül axéiosx- fásra a kormány által rendezett akeió keretén belül. — Hol», Hogyan», Mikor hirdessen, ezen három kérdés helyes megválaszolás;! túl függ reklamatcióján-ik sikere. E terén Útmutatásul szolgál a Rudolf Mosse Rt. most megjelent 1929 évi Ujságkataló^im. — Első részé az eladás és b reklám rationa- lisálásáról szól. — Második része minden ludnivalót közöl Magyarország napi és hetilapjáról. — A har» madik rész a vidéki lapokkal fog» laskozik, résJateaeu felsorolja a teljés vidéki sajtót a szükséges adatokkal együtt, továbbá térképekkel ellátott előnyös csoportpjinlatokst tartalmaz a vidéki propagandára vo natkozólag és tájékoztatást nyújt az egyéb reklámlehetőségekről. — A negyedik rész ismerteti az ország szórakoztató és a szaksajtóját. — Az ötödik részben maguk a lapok ki- j adói szólalnak meg tájékoztató hir- i detésekkel, — A kiállításra és tar« talomra egyaránt kimagasló, 96 oldalas, vaskos katalógust ingyen és I bérmentve küldi hirdetőknek a Rudolf j Mosse Rt. hirdetőirodája Budapest, IV. Váci«ucca 18. Rudolf Mosse- ház. — Dr. Ho ló Bőla kiskunfélegyházi polgármesternek és nejének, Kéry Lídiának leányát, Circikét a múlt napokban vezette oltár elé vitéz Könczöl Endre m. kir. honvéd» százados. A polgári házasságkötést a városháza közgyűlési termében tartották, az esketést dr. Fazekas Géza anyakönyvvezető végezte. — 200.000 pengő államsegélyt adott Cegléd városának Vass József népjóléti miniszter jegy nagyszabású I városi kórház felépítésének céljaira. I A népjóléti miniszter által kiutalt ' ezen hatalmas összeg kieszközléséért dr. Erdélyi Aladárt, Cegléd ország» gyűlési képviselőjét és dr. Sárkány Gyula polgármestert illeti meg min» den elismerés. — Január hónapban 1235 drb sertést exportált Kecskemét. A sertések iránti nagy keresletet Prága és Bécs érdeklődése, valamint a hazai szalámigyárak na- gyobbarányu vásárlásai idézték elő. Gabona és sertésárai! Idei R*bona hivatalos áréi : Búza 24 P 80 fül., rozs 2« P 70 fill, árpa 24 P 90 fill, zab 25 P— fill. Sertéspiac: Prana szedett 1 P. 52 fill., 1 P. 56 fill., Szedett közép 1 P. 44 fill., 1 P. 50 fill, Szedett könnyű — 1 P. 40 fül, 1 P. 48 I. rendű öreg 1 P. 46 fiií. I P. 44 fill., II. rendű öreg 1 P. 36 fill., 1 P. 40 fill. Irányzat lanyha. SPORT Közgyűlés A KAC 1929 február hó 17=én délután 4 órakor tartja évi közgyűlését a városi közgyűlési teremben. Amennyiben a közgyűlés határo» zatképtelen lenne, február 24=én tekintet nélkül a megjelent tagokra, a közgyűlés meg lesz tartva. Birkózó tréningek. A KAC birkózó tréningjeit a hideg idők miatt csak vasárnap tartja a központi elemi iskola dísztermében délelőtt 9 órától. Nem elegendő, hogy üzlete nivós és áruja jó legyen, ha nem érti a módját, hogy kell a vevő érdeklődését ébrentartani! Hívja a villanyfényt segítségül, hogy uj vevőt vonzzon és a régit megtartsa ! Tanáccsal s z i v e s e n állunk rendelkezésére. „ARTIO Általános Részvénytársaság Technikai és Ipari Célokra Újpest, Arpád-ut 40. BÉGÉNY ö: perces belül a főliamerhetetlen» sógig meg kell változnod éa semmiben sara szabiid különböznöd egy toprongyos, szánalmas és alamizsnát kéregető utcai koldustól. Megértetted 1 ? — Meg! — válaszolta Ganó és besietett a legközelebbi kzpn álé, ahol aztán eltűnt. A tömzsi most átsietett az úttest másik oldalára és benyitott egy üres kis kávémérósbe. — Gyorsan egy kávét! — kiáltott rá a tulsjdouoanőre, egy töpörödött anyókára. Miközben az anyó a konyhában foglalatoskodott, hogy eikés itse a kávét, a tömzsi sietve benynlt a bálsó zsebébe és hatalmas parókát, msg áib&jnszt, álszakáit szedett eló és ügyesen, gyorsan magára ragasztotta. Ugyanoak hasonló gyorsasággal levetette kabátját, kifordította és újból magára öltötte. Mire az anyóka elkészült a kony hában a kávé szervirozisávsl, akkorára már egészen más alak ült ott az iméut kávét kérő vendég helyén. Nagy zavarba is jött az anyóka. Akkora zavarba, hogy szinte nevetséges volt. Römmögött, hápogott és kereste a vendéget, aki az imént megrendelte a kávét. A tömzsi detektív, csaknem elnevette magát. Oda is szólt az asszonynak. — Kit keres, néniké? — Azt a vendéget, aki a kávét rendelte. Az ördögbe ... hová tűnt el ? De nézzenek ide, megszökött 1 A szemtelen megszökött! Pedig ári embernek nézett ki — motyogott zavaros tekintettel a kátósnéni, — No, nem baj, majd megiszom én azt a kávát, ha már a vendége ilyen csúnyán becsapta magát — kiáltott fel hangos kacajjal a tömzsi defektiv, aki nagyon meg volt elégedve munkájává), mert ime, az anyóka se ismerte ót fel. Sietve felhörpintette az eléje tett kávét, aztán fizetett és újból kisietett az utcára. Éppen jókor, mert a másik oldalon egy toprongyos óe szánalmas külsejű ko dás totyogott a járdán egyenesen ama ház felé, ahol a rendórigazgstó lakott. — Ott jön Gacó, a kolléga! — szólt elmosolyodva és átsietett hozzá, — Est már szeretem I — szólt, ahogy Gmó elé ért. — Bemek maszkot készítettéi, mondhatom. Ganó csak most ismerte meg, hogy tnlajdonképen ki szólítja meg. — No, én elszégyel hetem magam az ön maszkja efőtt 1 — válaszolt Ganó. Alig váltották egymással ezeket a szavakat, Ziül jellegzetes area és alakja bukkant fel az uíeai forgalomban, jobbján egy szörnyen buta képű fickóval. — No ennek a kollégának valóban pompás viceházmester arca van. — Már éppen igazoltatni akartalak benneteket, olyan szőruyüságeaen néz tek ki! — kacagott fel Zsül, mikor megismerte a két toprongyos alakban barátait. — Hol van, Zsül, de most nem érünk rá viccelődni. Matasd be az aj kollégát a házmesternek és magyarázd meg neki, miről van szó, aztán matassa be a házmester őt, mint aj vicéjét Lujzának, hogy a kollega ur is megismerje azt a gonosz nőt De jól megnézze ám, mert az lesz a szerepe, hogy szemmel tartsa őt, mikor megy ki a kapun. Eleket a szavakat a tömzsi detektív intézte Zíülhöz. Zsül engedelmeskedett és vieinek kijelölt detektivvel eltűnt a kapa alatt. Irta; BOROS FERENC Néhány pere malva a házmester mér ott kopogott a rendőrigazgató ajtaján és a kitekintő Lujzának be- inutta uj vicéjét. — Jöjjön már ki angyalom, hadd mutassam be magának a vicémet. így ni ! Hadd álljanak szemtől-szemba egymással, annyival is inkább, mert ezentúl már ő fogja a folyosót süpreni s ő kéri ki esténként a szemetet. Lujza a kezét nyújtotta s rávigyor* gott a bntaképü detestivra. — Örülök, hogy ilyen szép fiú fog ezentúl az ajtóm e:ő t söpörni — szólott eseiádszerü bókkal a újból rávigyorgott a kerekszemmel rábámuló vicére. Az ái-viee pedig ezalatt jól megjegyezte magának a ezépareu gonosztevő nőt, hogy ezentúl minden megmozdulását ellenőrizhesse. — Látja, jó hogy jött, mindjárt átadok magának egy levelet, hogy adja fel a postára, — szólt pajtán hangon a leány s valóban előhúzott köténye alól egy róstsszinü levelet. A deteitiv viee mohón kapott utána e otthagyva a házmestert, már indult is a levéllel. A két detektív még mindig ott diekurátt az ajtóban. A detektív vice egyenesen hozzájuk lépett. — Egy levél, melyet a Lujza küld általam a postára. — Add csak ide hamar ( — szó» lőtt az egyik és gyorsan kabátja alá rejtette a levelet Befutott gyorsan a szomszéd kapa alá a ott egyet<en rántással feltépte. Kezdetleges írással szorul szóra ez állt a levélben: .Kedves Henry! Nagy zenebonát csaptak itt a detektívek, még én is gy&nus voltam előttük, éppen ezért pár napig nem látogattak m^g F ttek, hogy szemmel tartaoak és minden lépésemre vigyáznak. Ext a levelet is kerü'ö ntoo küldöm hozzád a régi kvártélyodra címeztem Tadod, mire tanított bennünket a mester: az elővigyázatosságban ne ismerjünk ba árt I Hát est betartva és téged is figyelmeztetve, csókol Lujza.“ — A raffinált bestia! — kiáltott fel nagy mérgesen a detektív. Határtalanul óvatos I Ebből a levélből agyán nem sokat lehet kiolvasni és nem hiszem, hogy akár egyetlen lépéssel is előbbre viané a nyomozást. Sokáig forgatta, mustrálgatta a levelet, újra meg újra elolvasta, da bizony egy szemernyivel sem lett tőié osossbb. Csupán annyit látott beigazolva, hogy a jegygyűrűbe vésett H M tnoa.g rom csakugyan Lujza vőlegénye nevének keidóbetöi. A leány áital vallott Jules Bullion vagy fiktiv név, vagy pádig a betörő«vőlegénynek egyik álneve. — No, mindegy — sóhajtott fél végül is. — Mindenesére utána nezetek ennek a címnek, amelyet Lujza a borítékra irt és megtudom, miféie c alid tak:k a jelzett heiyea. A koldusaik öltözött detektív a levélen jelzett címre indult. Alig maradt magara a tömzsi detektív, söprűvel a vállán kikukkantott a kapu alól a vieének szegődött kolléga és sokat mondóan jelezte, hogy Lujza elhagyta a lakást és utcai ruhába öltözve lefelé jön a lépcsőn. — No, jól nézek ki! — kiáltott fel bosszankodva a tömzsi és elsietett a kapu mellől, nehogy gyanút fogjon az éíessiemü leány, a bejárat előtt látván ólálkodni öt A cseléd eközben megjelent a kapuban és imett egy éppen arrahaladó taxinak, hogy álljon meg. (Folytatjuk ) A betörőiskola