Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)
1929-12-25 / 103. szám
12 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője december 25 KARÁCSONYRA 90 90 Téli poszté cipő, caatted garantált jó minőség Házicipő, kockás tavsszőr K felgomboiható gallérral wi Női iftkK ci,:ő, faaarokká! A| legújabb mintákban Amu Női drapp cipő, fasarokka1 AA sok divatos mintában AAa Női sevró cipő fasorokkal vagy alacsony bőrsarokkal “■ ■ Férfi, fakoto füzőscipő flg| garantált jó minőség Férfi sevró félcipő |f| lakk orral, divatíorma Fiú cipő 36—39 számban elsőrendű kivitelben »V« * Hócipők—nőit, férfiak, gyermekek részére — Kizárólag a legjobb svéd és amerikai gyártmányok — óriási válasz» tékban FODOR G1FŐHÁZ (Városház épület) A cS Z Ö K E V É N Y Hn^ak&nsfvi hirek December 16—23-ig Születtek: Pap Ferenc és Csányi Máriának József nevű fiuk, Kovács Káka Mihály és Fekete Vilmának Etelka nevű leányuk, Rébék József és Pető Máriának József nevű fiuk, Jakich Ferenc és Huszár Judithnak Sándor nevű fiuk, Benke Lajos és Farkas Viktóriának László nevű fiuk, Gáspár Lajos és Komlós Máriának Etelka Mária nevű leányuk, Becze Sándor és Kovács P. Máriának Sándor nevű fiuk, Nagy Kálmán és Zombori Máriának József nevű fiuk, Vida Ferenc és Mozgai Judithnak (iker szülés) László nevű fiuk és Erzsébet Katalin nevű leányuk, Harkai Boldizsár és Lázár Juliáannának Kálmán nevű fiuk. Meghaltak: Gál Károly 5 hónapos korban. Sze- csödi György 67 éves. Monda La- josné Bereezi Mária 71 éves. Tarba József 57 éves. Kolompár Róza 20 éves. Kosa Benőné Fekete Erzsébet 29 éves, Pásztor Pál 19 éves, Fentor István 19 napos. Kovács M. Lajos 64 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Varga János soltvadkerti lakos Oláh Annával, Harkai István Kis Kurgyis Máriával, Kondás Ferenc Vörös T. Máriával, Horváth László Mák Eszterrel, Komlós Sándor Szálai K. Máriával, Kovács Péter Rafai Judithtal, Bábud Imre Gyenizse Eleonórával. Házasságot kötöttek: Flaisz Sándor Pap Matilddal, Bo- zsóki János Tegzes Mária Krisztinával, Tallér Kálmán Faddi Vilmával, Király István Fekete Juliánnávaí, Zsemberi István Szabó Garbai Máriával. Köszönet-nyllváDltás Mindazon rokonoknak, jóbará» toknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen drága jófeleségem, illetve jó édesanyánk temetésén megjelentek, s ezáltal nagy fáj» dalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét Kosa Benő és családja — REGÉNY — — Mi bajod ezzel? Talán meg akarod tanulni a mesterségemet ? — És a szülésznők azok annyi mindent tudnak és tapasztalnak. Te annyit tudsz, mint egy orvos... Safrona, anyó, te j'yan jól ismered az emberi testet... Értesz i a betegségekhez, mentsd meg őt. Győ- | gyitsd meg. Ne hagyd, hogy beepusz- í tuljon... I — Ha igaz lelkű ember volna, nem élné túl. De az ilyen gonosz lélek az ! ördögnek sem kell... Aludj békével Si- 1 meon... í Megvigasztalódva fohászkodott föl | Burdák Simeon, lehajtotta a fejét és egy perc múlva, mint a gyermek, mélysége- I sen aludt. { ' i A rideg novemberi reggel utrakészen j találta Simeont. Amig aludt, ruhái kiszá- 1 radtak. Gyorsan felöltözött, csizmát hu- | zott és Juri ágya elé állott, j Behunyt szemekkel, halkan nyögve fe- ! küdt az ágyon Juri. j — Nem halt meg — mondta Simeon, j — nem is fog meghalni. Meg fog gyógyulni. A csontok összeforrnak maguktól. De én, én világgá megyek. Nem maradhatok a faluban. ! — És hová akarsz menni? — kérdezte i az öreg asszony. — Messze, nagy világba. Megyek és valahol ismeretlen földön szolgálatot válí lalok. Keresd fel szegény, öreg apámat I és mond meg neki, hogy nem fulladtam ■! a vizbe, nem ütöttem agyon magamat, j Élek és vissza fogok jönni. Mondd meg jegyesemnek Xéniának, hogy várjon ő is reám. Ha szeret, megteszi. Fizesse ! meg az Isten hozzám való jóságodat, Safrona anyó. Adjon ö neked hosszú és békés életet, amiért anyám helyett, anyám voltál. Megcsókolta Safronát. Az asszony elkísérte az ut kanyarulatáig. Óit megállóit és nézett Simeon után. Nézett sokáig, még akkor is, amikor a köd összefolyt a távozó alak mögött. Azután megfordult és visszatért a kunyhójába. Elgondolkodva állt meg Juri ágya mellett. Legfőbb ideje volt már, hogy a Juri mit sem sejtő hozzátartozóit értesítse a szerencsét'enségről. Arról persze szó sem lehetett, hogy a nagybeteget hazaszállítsák. A legkisebb mozdulat is rettentő kínokat okozott neki. Fájdalmasan nyögött és jajgatott, ha csak hozzáértek ehhez a forró, lázas testhez, amely a belső tűzben senyvedve, eszméletlenül nyúlt el az ágyon. Segítségnek kellett érkeznie hamarosan, ha azt akarták, hogy a beteg felépüljön. Safrona ezért Juriékhoz sietett. Juri anyját elvezette halálos be eg fiához. Az anya éjjel-nappal gondosan ápolta halálhoz közel álló fiát. Hosszú hetek múltak el és Juri még életben volt. Csontvázzá soványodott ugyan, de mégis le birt szállni az ágyról és elvánszorgott a tűzhelyig. Napról-napra erősödött Juri, de a tagjaiba visszatérő erő nem tette őt vidámabbá. Mozdulatlanul ült reggeltől estig a tűzhely mellett. Belebámult a lángokba. Nem szólt senkihez. Ez az azelőtt is zárkózott természet betegsége óta még magábavonultabb lett. Még Safrona iránt sem enyhült meg. Nem mutatott sem hálát, sem ragaszkodást az öreg asszonynak, akinek hűséges, önfeláldozó ápolása adta vissza az életét. Némán járt-kelt egymás mellett ez a két ellentétes természet, óvakodva egymástól, figyelve egymásra. Itt-ott egy Fordította : Figyelő. elejtett fölkiáltás mégis elárulta, hogy mi fő, forrong Juri lelkében. Most már tudott visszaemlékezni. Tudta jól, ki tette csúffá és a feneketlen gyűlölet napról-napra dagadt-duzzadt benne. Mozdulatlan külseje tüzes katlant rejtegetett. Csak azt leste, mikor törhet ki, hogy mindent fe’égessen maga körül. Egy este, mikor anyja hazament, hogy ellássa a gazdaságot és Juri Safronával kettesben üldögélt a tűzhely mellett, a legény váratlanul megszólalt: — Safrona, nem látogatott meg engem a sztároszta, mialatt feküdtem? — Tudakozódni jött, hogyan érzed magadat? Meg azután valami pálinkáról is beszélt, amivel adósa vagy. Juri nem feleit. Zárkózottan, tépe- lődve bámult a tüzbe. Sötét volt az arca, mint a téli éjszaka. Nagy hallgatás után tompán mondta: — Bosszút állok Burdákon! ő tett tönkre. — Rosszul jársz Juri, csak azt mondhatom. Tanuk nélkül nem érhetsz el semmit. Csak még nagyobb szerencsétlenséget idézel a fejedre. Burdák Simeonnak súlyosak az öklei és rettenetes a szorítása. Ha még jobban magad ellen ingerled vagy kétségbeesésbe kergeted, akkor... akkor... tudod már a többit ugy-e?... — Mégis meg fogom bosszulni magamat ... — De hogyan? Mond meg, hogyan?... Egyik lábadon nem bírsz még a másikig lépni és gonoszságban töröd a fejedet. — Burdák Simeon Szibériában fog elpusztulni. Addig nem nyugszom. Kékesfehér ajkszélei gunymosolyra torzultak. Oldalról nézett a Safrona arcába, amig kérdezte: — És Petró? Petrót már e'nyelte a katonaság, ugy-e?Szeműből káröröm sugárzott. Safrona tetötől-talpig megremegett. Safrona nem birta tovább türtőztetni haragját. — Igen, Petrót e’hurcolták, ha tudni akarod, te áruló, te spion... Óh nagyon jól tudod, te, hogy kik és miért hurcolták el. — Miért vagyok én áruló? Kit árultam én el? — Óh, mérges kígyó. Engem nem fognak megtéveszteni szemforgatásaid és alázatos szavaid!... Látok és tudok én mindent. Petrót te árultad el. Feljelentetted a bírónak. Sohasem akadlak volna rá, ha te nyomra nem vezetted őket. Az utolsó pillanatban tették rá kezüket, amikor a jegyesétől búcsúzott... Ezért tetted... Szemet vetettél a jegyesére. Oli- ánát akarod, azért tetted el Petrót láb alól — jó helyre... De a felettünk lakozó beléd látott és megbüntetett... 'És jól vigyázz, a szemét most is rajtad tartja. Juri édeskés, behízelgő hangon felelt. — Safrona anyó, miféle össze-vissza beszéd ez. Egy szó sem igaz az egészből. Tudd meg, hogy nekem az egészhez semmi közöm. Én nem je’entettem fel Petrót. — És a pálinka, amit a sztárosztának Ígértél. — Én nem ígértem a sztárosztának semmiféle pálinkát. Esküszöm, hogy a sztároszta hazudik. — Hallgass, hamisan esküvő, ne káromold az Istent. Tudom, amit tudok. — Felőlem tudhatsz, amit akarsz, beszélhetsz, amit akarsz. Én már tisztában vagyok minden ravaszságoddal, te vén asszony. Hallod-e, én is tudom, amit tudok, összejátszottál cinkostársaiddal, Simeonnal. Együtt akartatok megölni! Kimondtam, szemedbe mondtam... Safrona fe’ugrott. — Úgy, te alávaló gazember? Ez hát a köszönet azért, amiért éjjel-nappal ápoltalak, szegény öregasszony létemre? Mérges kígyót neveltem a házamban, aki megelevenedett és most belemar a szivembe. Nem hiába neveznek mérges kígyónak. Az vagy! Nem volt elég a bünhődésből, ugy-e? Várj, közeledik az órád és én meg fogom érni a megaláztatásodat, a te bukásodat. Akkor azt fogom neked mondani: Az Úristen büntető keze lesújtott rád, mert gonosz voltál a te szivedben és mert az Úristen igazságos. Akkor majd jusson esze lbe ez az óra, amikor mindent e'őre megjósoltam. Vén asszzony vagyok, sokat láttam ebben az életben, jót, rosszat, de azt még sohasem láttam, hogy az áruló szépen fejezte volna be az életét. Ijesztő halált hal az áruló! Vigyázz magadra. Nyomorúságosán és szégyenletesen fogsz kipusztulni a világból!... Juri tágranyitott szemekkel, megrendülve hallgatta Safrona szavait. Szivén találta minden szó, névtelen rémület ragadta és rázta meg babonás lelkét. Nem birt egyetlen szócskát szólni. Hangtalanul zuhant vissza párnájára. Lehunyta a szemét, de a rémület ott virrasztóit a szivében, ébren tartotta egész éjszaka... »Nyomoru’tul fogod végezni« — hallotta újra. Minden izét, porcikáját átjárták ezek' a szavak. Visszacsengtek a fülébe, hallotta minden idegszálával... — »Nyomorultul fogod elvégezni« — reszketett egész mivoltában. Megelevenedtek, élő valósággá, hús és vérré váltak benne a szavak. Megragadták és marcangolták lelkét, rágódtak rajta, nem birt szabadulni tőlük... Hideg verejték verte ki testét, hasztalan csalogatta az édes álom, nem birt elaludni. Felkelt az ágyról, odatapogatói- jzott a tűzhelyhez és égő parazsat kotort (ki a hamuból. Annak fénye mellett megkereste a faggyus bögrét és kihúzott egy faggyúval átitatott kanócot. Meg- gyujtotta. A bél füstölögve égni kezdett. Safrona fölriadt. — Mit csinálsz Juri? — Nem birok aludni. Nyugtalan a lelkem. (Folytatjuk.) Beköltözhető Öröklakások üzlethelyiségek, szobánként már 1000 pengővel Buda legszebb részén,, közei a Belvároshoz, déli fekvés villamos, autóbusz megállónál olcsó áron, kedvező felléte ekkel. 1>2*3 és többszobás, hall és összes mellék« helyiségek, hálófüike fürdőszobával. Még ma kérjen díjtalan tervrajzot és ismertetőt! „FÉSZEK" Szövetkezet BUDAPEST, VI., Rákóczi.ut 72. TÍsIÍTszSÍLÓ~ Budapest, VII., Baross-tér 19. Egy pár lépés a Keleti p. u.-tól. Kedves vidéki vendégeinket a Karácsonyt ünnepek alkalmából ez utón köszöntjűk és boldog Ujjévet kívánunk. Kiváló tisztelettel az GAZGATÓSÁG Fentiekre hivalkeié látogatóinkat árainkból 20„/{’engedmény • ben részesítjük.