Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)

1929-06-05 / 45. szám

Kiskunhalas Helyi Értesítője junius 5 Kilenc i esztendő Amikor ezek a sorok íródnak a szerkesztőségi Íróasztalnál, már-már lapzárta van. De nem az a lénye­ges és fontos és sokatjelentő, hanem az a hátborzongató, iszonyatos érzés, hogy épen ebben a percben van kö­zépeurópai időszámítás szerint kilen­cedik évfordulója annak, hogy alá­írták a trianoni »békeszerző­dést«, azt az okmányt, amely az­óta patakokban, folyammá duzzadt folyókban önti a könnyet és a bána­tot, zúdítja fejünkre az önérzetrombo- lást és üti, veri, korbácsolja, véresre marcangolja a megszállott területe­ken magyar testvéreinket, a hazafias jnártiromság gályarabjait, áz élet ki­tagadottjait, a lelkűktől megcsapol- •táíkat és az idegenség-érzésben vo- naglókat * Kilenc esztendő távlatából figyel­jük már magunkat, az életünket, a napi gondjainkat, el-el mondogatjuk ünnepi banketteken, gyűlések dobo­góján — és ha iskola — elszaval- 'juk a pódium rögtönzött szavalóhe­lyén a sirámainkat, de valahogy úgy látom, mindezt nem teljes és odaadó szívvel, csak úgy, mint annak idején, jóval a kiegyezés deákferenci bak­lövése után, a »Talpra magyart«. A magyar ember földhözragadt gondja Súlyos terhek kölönce és napi keser­vei teszik ezt, avagy az eltompult letargia-érzése, ezt kellene kianali- j zákii, itt ennél a súlyos pontnál volna sürgető feladat diagnózist rögtönözni. * Mert ugyebár, mégis csak furcsa és különös az, hogy amikor Len­gyelország felosztása után megindul­hatott egy soha nem lankadó irre­dentizmus, amikor azt Franciaország « sedáni vereség után tetőpontjára segítette, akkor-akkor itt az ázsiai szabad magyar lélek portyázása kö­zött nem képes termő fa terebé- lyévé nőni az irredentizmus örök­szép, örökzöld, örökszent hatalmas fogadalma. Az ezer esztendős haza (ütői várhatná felszabadítását az iga «alól, az ősök porladó sírja ott a vé­geken, a trianoni cölöpökön túl, ki­hez forduljon, ha hantjának megtisz­títását várja, a magyar templom or­gonája merre zokogjon, a szerb, ro­mán és cseh iskola magyar gyer­mekei kihez forduljanak könyörgő, kacskaringós, szivdiktálta processzió- • val, lélekkel, epedő, szivszorongó ér- ! zéssel, ha nem mihozzánk,, hogy jaj, ! százszor jaj, talán a csonkaország testvérei mégsem fognak elhagyni I bennünket. * Minden ünneplésnél, minden gyász- kokárdánál és minden szavalatnál és ünnepségnél gyönyörűségesebb lesz (az a fölébredt emberi és magyar ér- 1 zés, amely a junius negyediké em- j lékére leszáll a saját leikébe, meg- j teszi lelkiismeret vizsgálatát és utána 1 cselekszi lankadást nem ismerve azt ' a kötelességet, amelyet az irredenta ' ír elő számára, a történelmi Ma­gyarország területi integritása jegyé­ben. M—y ■ -■==^i=====H ! Egészséges, válogatott étkezési burgonya kgr.-ja 10 fillér; a Hangya minden üzletében. ' „Cím és rangbórság, hinság és dekadencia jellemzi a mai társadalmat és irodalmat“ Hegedűs Kálmán jelenbe és jövőbe látó hatalmas beszédet tartott a Tisza István emléklakomán A Tisza István bajtársi szövetség minden esztendőben szokott tartani j több Ízben is a nagy vezér emlékére ■ ünnepségeket és most is megtartotta emléklakoma keretében vasárnap. Az | emlékünnepségen ott voltak a régi | Magyarország előkelőségei, miniszte­rek, nagykövetek, katonák és renge­teg képviselő, köztük olyan is, aki ma nem az. Az emléklakomán az előkelő kö­zönség jelenlétében Hegedűs Kálmán orsz. képviselő, Halas városának nagynevű és jelentős tekintélyű volt képviselője tartotta az emlékbeszé­det, amelynek remekbe faragott mon­datai és aranyigazságai egy feltá- j madni készülő Nemzet evangéliumi strófái is lehetnének. j Hegedűs Kálmán Többek között a következőket mondotta: j — Egy égi fényszóró bocsátja re- ) ánk ma este fénykévéjét és egy siri hang szól a túlvilágról. Ez égi fény a Tisza István fenséges alakjából árad, — e siri hang a geszti krip- i tából tör fel mihozzánk. Ez égi fény : reánk világit a mi erényeinkre és hi- j báinkra, hadd lássuk tisztán úgy ál- lunk-e itt, mint akik hivatva vannak arra, hogy győztes csaták és vesz- j tett háború után győztes béke és di- j adalmas eredmények felé vezessük j ezt a nemzetet; — a siri hang zor- j dón fensége számonkéri tőlünk a fel- j támadást. — Ha a magyar társadalomban egyre jobban tobzódik a vagyon és egyre jobban fuldoklik a nyomor; az egyre növekvő és kirobbanni kész ellentétek ismeretlen veszedelmekét halmoznak fel a társadalmi erők helyzeti energiájában. — Nagy Madáchunk Róma buká- ! sának örökszép képéhez; »Az ember tragédiájá«-nak római szinéhez a mai társadalomból vehetné vala- j mennyi erkölcsi és szellemi motivu- • vumát és színpadi kellékét. Gladiá- j torok küzdenek a színen, — hetaerák fetrengenek lenge kosztümökben a i köreveteken. Izisz papnői táncolnak egyiptomi zenére — és halálos csók­ba szédül az önfeledkezés. Afrikai muzsikára táncolják ma is lenge i kosztümökben a charlestone és a ! tango danse macabreját a palotás és a csárdás gyönyörű ritmusa, vi- ! rágós jókedve helyett a koraherva- • dás szomorú jegyesei. — Mit akarunk mi ezzel? A jazz [ band-del csalogassuk vissza elvált j testvéreinket? Talán a szaxofon le- ! gyen feltámadásunk harsonája? nincs ; sehol egy uj Péter apostol, aki oda j kiáltsa a selyemharisnyás nyomor- j nak. Csonkamagyarország egyre dá- ! ridózó társadalmának, az örökös taet- ' re-paréban élő nemzedéknek: »Meg­állj — a döghalált szívod magadba!« — A társadalomnak apró sejtje: a családi élet felbomlóban. Válópe­rek százai: a felbomló élet láztabellá­jának fekete nyilai. Es tobzódik a hiúság: a fényké­pezőgépek százainak kattogó zenéje mellett. A magyar társadalomnak magyar Narci.ssusai mámorosak, ha ne­vüket olvassák — és szerelme­sek a hangjukba, ha hallhatják. Minden ünnep szent, amely halott hősök ' emlékének áldoz és minden ünneplés profán, amely élő nagysá­gok homlokára tűz babért. — Egy ország, amelynek sirhantja közel egymillió hősi halottat és vér­tanút takar, élők számára babért nem teremhet Minden babérfának minden levelét nagy halottainknak kell szentelnünk. Cimkórság süllyesz­ti paródiává a demokráciát. Versen­gés a hatalmasok kegyéért. A be­teg társadalom íacies hypokratiká- jának keserű vonása! — Egy dekadens irodalom kongó­bongó rímekkel dicsőíti az örökbékét, amely örök temetőt jelent a számunk­ra. — Mit kell hát cselekednünk? Mer­re kell haladnunk? Az ut adva van. Ez az ut az, amelyet a Tisza István tragikus esete mutat. Mert nemcsak az ő halála volt vértanúhalál, ha­nem az eletess martirium volt. Egy nagy tragédia, amelyben a félreér­tés, a félremagyarázás a hálátLanság, a méltatlan támadás és az ősi átok áldozatául esik a legnagyobb, akiben az egyéni tragikum nemzeti tragé­diává szélesedik ki, viszont a nem­zet tragédiája benne összpontosul szörnyű látománnyá, amikor ő az egyetlen, ki halála percében nemzete sötét jövőjébe lát. — Nemcsak a halál hősiességét, hanem a puritán élet heroizmusát is meg kell tanulnunk tőle. — Ez a fénysátor, amely a belőle kiáradó sugarakból reánk borul, be­takar bennünket és melegiti a mi rideg életünket és fényével ragyogó­vá teszi sötét éjszakánkat. Ebben a fénysátorban keressük egymás kezét mi árva magyarok, hogy megtanul­juk egymást szeretni, egymást és a hazát. Szeretetet leheljünk bele a szi­vekbe, hogy megtalálja magát végre a meghitt régi magyar társadalom minden erkölcsi értékével és lelki szépségével! Támadjon fel az újjá született régi magyar nemzet, amely megszerezte és ezeréven át megtar­totta e hazát! Csak e régi erények­kel — a Tisza István erényeivel — tudjuk visszaszerezni elvesztett or­szágunkat. LEGÚJABB! (BnÉapesü tüdósitdük teieíMjeMíéss.) Az angol munkáspárt vezére Mac Donald szerdán kap kormányalakításra megbízást Mint múlt számunkban mi is meg- ] vin kormány beadta lemondását és a irtuk, az angol általános képviselj- kormányalakítási megbízást Mac Do- választásokon az angÄ szociálista nald az angol munkáspárt vezére (munkáspárt) nagy győzelmet aratott, , kapta. JLord Churcil felszólítására a vá- \ A Mac Donald kormány kiszemelt lasztás eredményeinél fogva a Bald- ‘ tagjai a következők: Miniszterelnök: Mac Donald. Pénzügyminiszter: Snovden. Külügyminiszter: Thomas. Az admiralitás első lordja: Weg- vood Ben. i Hadügyminiszter: Hugh Lation, j Belügyminiszter: Clynes. jLéghajózási miniszter: Thomson | lord. i Kereskedelmi miniszter: William Graham. Földművelésügyi miniszter: Noé Közoktatásügyi miniszter: SirTre- veillan. i India helyettes államtitkára: Oliver lord. Lancaster hercege és Anglia nép- szövetségi megbízottja: Osvald Mos­ley. Augusztus 22-én tartják meg Budapesten a magyarok világkongresszusát Magyarok világkongresszusát fog­ják augusztus 22-én Bpesten meg­tartani. A kongresszusnak az a célja, hogy a világ minden táján szétszórt magyarságot összegyűjtse és egy szervezetbe tömöritse, hogy az együttérzés megmaradhas­son az idegenbe szakadt és a hazai magyarok között A mozgalom élén báró Perényi Zsigmond a Ma­gyar Nemzeti Szövetség elnöke áll és azt támogatja a kormány is. A meteorológiai intézet legújabb jelentése Az elmúlt 24 órában az időjárás­ban lényeges változás nem volt. Bu­dapesten ma délben 25 fok celsius volt a hőmérsék. Időprognózis: Megélénkülő északi szelekkel, változékony, enyhe, éjjel kissé hűvösebb idő várható. A külügyi költségvetés a hépviselőház előtt A képviselőház mai keddi ülését 13 képviselő jelenlétében délelőtt 10 órakor nyitotta meg Almásy László elnök. Napirenden a külügyi tárca költ­ségvetése volt, amelynek első szónoka Láng Boldizsár a külföldi propagandá­ról szólt, majd Lukács György felszólalása kö­vetkezett, aki azt mondotta, hogy ne engedjük elveszni a megszállt te­rületeken a 'kisebbségeket, nehogy teljesen kipusztuljon, a magyarság az idegen hódítók uralma alatt. Az ülés lapzártakor még tart.-------— ' "=81 B orcstmrdóte újak és használtak, szőlőgázolókádak, bo« rászathoz és gazda» Sághoz való minden« féle edények, perme* tezcshez és esővíznek való hordók kaphatók Javítást is vállalok 8£©vá€s Ferssras kádármester Katolikus templom közelében, Sarló u. 2 számú házánál Rézgáiicnnk garantált 98—99 százalékos Hangya órás, Ba ráki ing; zseb» üveg ték aran; ara (törő áron éks;

Next

/
Oldalképek
Tartalom