Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-09-08 / 72. szám

meg, Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 2 sz. tarba Neró fü íf a leg- idvező delek atók. b lett 9! ak eg ír. a és bács« !t 46, pán >etró» raffia . ren Egy kávé iákká ál 0 P 3Í 15 olcsó lyelc c. revök yan» 1 ár» »Ihat­ni ifnél láz lan lellett, ükében 5s sza« /meny» apható. Marha» ,'irsza» füstölt 20 és ója 2 P. tel m s szeptember 8 — A rügeni rozs nálunk. 1922«ik év nyá­rén 7 deka vetőmagot hozott belőle egy für- dőrő, Németország R4gen nevű szigetéről. Gödöllőn vetették el, s szaporították, két év­vel ezelőtt mér adtak ki egyes gazdaságokba is vetőmagot, de esak 50—50 keot. Ekkor hozatott Farkas Élek is. Az 1926-ban elve­tett 50 kg, 870 kg termést adott. Itt az volt a hiba, hogy eürün vetették, ugyanis a rtt- geni rozsból 1 katasztrális holdba 50 kgnél többet vetni nem szabad, Farkas Éleknél pé- dig 1300 n. ölbe vetették el az 50 kgot. A mait ér ószén bevettetett Farkas Élek Hosz- szusikon lt kát. holdat 6 mázsa vetőmag. «»1 s termett azon a homokos, bnekás terü­leten 108 azaz egyszéznyole métermézsa szép rozs, Ho'dankint 150 kg műtrágya volt ki­szórva. A holdankinti átlagos termés 9 má­zsa, a szemtermés 18-sioros, Keresztje 49 kgot fizetett, még az „Fu rozss esak 33 kgot adót», vetőmagja kétszer annyiba került mint a közönséges rozs ára volt Ma is 43 pengő mázsája zsákkal együtt Gödöllőn s így a fuvarral együtt az ára ma is a régi. Farkas É ek termésfeleslegét, — a mit el nem vet — tőzsdei áron adja át gazdatár. sainak, a mig a készlet tart. H. — Halálozás. Móczár Gyula építési vállalkozó, városi képviselőtestületi tag szerdán d. e. 9 órakor 48 éves korában váratlanul meghalt. Móczár Gyulát nagy részvét mellett csütör­tökön délután négy órakor temették a r. kát. egyház szertartása szerint a református temetőbe. Halálát ki­terjedt rokonság gyászolja. — A város értesítése. A városi hatóság értesíti a iábbelikészitő ipa­rosokat, hogy f. hó 15-én déli 12 óráig árajánlatokat adhatnak be ci pőtalpalás, sarkalás esetleg fejelés és ugyancsak csizma talpalás és sár» kalásra. írásbeli zárt ajánlatok a vá­rosgazdái hivatalba a fent jelzett időig adandók be. — Felhívás Felhívjuk mindazokat, kik a „FAKSz“ építkezési kölcsönre igényt tartanak, vagy a mostani összeírás alkalmával, bármi okból kimaradtak, hogy f. hő 15=ig jelent» kezzenek a régi városházán. — A Hungária vendéglőben min» den este Nyilas Pista teljes zenekarával muzsikál.-— Sóstó fürdő igazgatóságától nyert értesülésünk szerint a Sóstón szeptember 16 ig minden nap, azon» túl október 1-ig minden szombaton és vasárnap meleg fürdő lesz. — A szöszőtbükköny Homoki gazdáknak a legjobb és leghülásabb pillangóstakarmknyak a szöszBfzbükköay. Ez a legsivárabb homok- b*a is megnő, de természetesen jobb talajo­kon még jobb termést ád Előnye továbbá nz is, hogy a téli fagy iránt aem nagyon érzékeny (föltéve, hogy megerősödve megy a télnek) ér akár okiéber elején is lehet vet­ni. Hátránya, hogy a földre íerogyik és igy támasztékai gabonával kell vetni, de ha ko­rai tavaszi zöldtakarmánynak vetjük, igy an­nál jobb, mett rozszsal, búzával, őszi árpá­val kitűnő taksrmáaykeveréket ád, az pedig most a takarmáiyszükség idején, nagy se* g tsége lesz a gazdáknak. A szöszösbükkönyt gaboD»?ortávolságr» veti», úgyhogy kát. hol. dánként SO!) kg. a keverékmag, ebből 50 kg. a szöszösbökköny és 50 kgr. a bnza vsgy rozs, vsgy őszi árpa Tavasszal, smiat a rozs kiháuyía a fejét és a bükköny virágzani kezd lehet már kaszálni és zölden feletetni. A szöszösbökköny teljes virágzását nem kell be« várni, msrt akkor megszőrösödik (ieveie és szára) és akkor az állít már nem szereli A tarlóba bármely tavaszi növény (tengeri búr» gonya, bab, es-Urnádé, kölj8. mubar) vet. hető A Rzögzöebükköny természetesen sze> réti a trágyáé frliet, de mintán prlUugósvi. rágu növény, igy a levegőből gyűjt gyökér, gumóival nitrogént és a talajt gazdagítja, igy utána minden termény jé 1 sikeréi Helyes, ha adunk »Iája sznpsrfoszfá'ot, homoktalajon pedig kál t is. Magját a Hangyánál legjobb beszerezni. A Hangya njság szeptember 6>iki számából Kovács Ferenc kádár mester, VI., rló u. 2 sz. há» zánál, kath. temp­lom közelében, min* denféle nagyságban uj és használt hordók, szőlő« daráló kádak, káposztás, pap« rikás, kemény és puhaiából dézsák a legjutányosabban kaphatók Javítást vállal. r 1 1 I I hangú vélemény, hogy: FOOORCIPÖHáZ I (Városház-épület) I 3 I a Ü e I a I fővárosi ízlésű kirakata szenzációs Az összes fajta férfi, női és.j gyermekcipőkben különleges nagy választék — a legol­csóbbtól a legfinomabb ki­vitelig I 1 J SPORT Football mörkőzós A KAC. folyó hó 9-én vasárnap délután 1/,5 órai kezdettel a vásártéri pályán barát­ságos football mérkőzést tart a Báesa’mási Törekvés Sport Egyesület I csapatával. Ezen csapatok mérkőzései előtt a helybeli Levente csapat mérkőzik a KAC. II csapatával. Helyárak : Ülőhely 1 pengő, állóhely 50 f. Kerékpár verseny A KAC. 1923 évi szeptember hó 16-án rendezi országúti kerékpár versenyét Ezen versenyen esak kiskunhalasi lakosok indul­hatnak. A versenynek két távja lesz és pedig Halas—fehértói állomás, vissza Halas 24 kilométer, a másik távolság Halas—Keezel, Halas 44 kilométer. Az indítás helye a vá­rosháza előtt, a Szász Károly neea bejáratá­nál, célpont Gyngel Kálmán vendéglőjénél. A verseny kezdete d u. */,2 óra Hogy minél nagyobb számban jelentkez­hessenek a versenyzők, a nevezési dijakat a , KAC. vezetősége tagoknak 1 pengő, nem- tagoknak 2 pengőben áliapitoita meg Ne­vezni lehet Szesztrenka Fereas Fó ueoal üzletében. Nevezési határidő szeptember hó 14*én déli 12 óra Értesülésünk szerint két helybeli cég a versenyek győzteseit értékes tisztelet dijjakkal szándékozik meglepni. Atlétika Donogán István kiváló diszkoszvetőnk biz* tos indulója a KAC szeptember 16>iki atlé­tikai versenyének BEAC Halason 1928 évi szeptember hó 16-án a KAO. barátságos football mérkőzést tart a BEAO, I. csapatával. Gabona és sertésárak Budapest, szept. 7. Idei gabona hivatalos árti : Búza 27 P 20 fill., rozs 25 P 25 fill, árpa 27 P 25 fül. zab 26 P 50 fill. Sertóspiac : Prima szedett 1 P. 80 fül., 1 P. 82 fiii., Szedett közép 1 P. 62 fi!!.. 1 P. 64 fill-. Szedett feönnvű | 1 P. 2D fül, 1 P. 30 fill. I. rendű I öreg 1 P. 78 fül., 1 P. 80 fül., II, i rendű öreg 1 P. 56 fii!., 1 P. 58 fill. ; Irányzat lanyha. | IfAíift Érzékeny lábakra | V 6Q 6 figyelem fordittatik 1 a cipődrágaságnak! Ne üljön föl hangzatos reklámok» nak. Mielőtt cipőt venne,nézze meg Árpád-ucca 27 szám alatt a most megnyílt cipőüzletet, hol olcsó cipőt vásárolhat a legegy­szerűbbtől a legdíszesebb kivi» télig. Raktáron tartok elsőrendű férfi, női és gyermek cipőt, I saját készítményt. Javítást elfogadok. I Megrendelések mérték után. Szives pártfogást kérve, maradok tisztelettel DELIA ISTVÁN cipészmester A kétlelkű ember! Irta: Zentai Ferenc| — Talán jó lenne lefeküdni — sut­togta Jurácska. — Nem lesz itt ma úgyse stelle átjárás — Isten mentsen I — remegett meg az asszony. — Hogy megfojtson a Gólem ? Maradtak bit és ültek, hallgatóiak tovább. A csend egyre ijesztőbb lett. Sehonnan egy parányi nesz, egy szusszants, mozdulatzörej, egy aejte- iemszerüen elkapott hangfoszlány se volt hallható. A csend, mint egy eu lyos, iromba óriás, súlyosan rábőnyö- költ az egész lakásra. A szivdobbanáB is tisztán hallható tolt a megdermedt esendben. Úgy, hogy szinte megrezzen­tek, amikor valahol messze háromat ütött az egyik templomtorony. Ekkor különös zörej ütötte meg a tülökét. Mintha a második emeleten, valahonnan messziről, irtózatos nagy­sága hordót gurított volna el valaki. Tompa dübörgéssel és egyre erösödó baogon közeledett a guruló hordó. Mikor a hang közvelDn fölibük ért, oda, ahol a Gílem lakása volt, egy­szerre elállt a dübörgés s újra ije-zlő csend lett. Jurácska és felesége lélek- zetüket is visszafojtották. Pár pereuyi dermedt csend után ujahb hasonló zörgés közeledett. De ez már erősebb volt. ügy, hogy még a ház is belére- megett, mikor a dübörgés közvetlen föléjük ért Aztán, mintha egy óriási kéz hirtelen elkapta volna a hordót, minden átmenet nélkül egyszerre meg­szűnt a zörgés. Körülbelül tízszer is­métlődött ez a furcsa játék odafönt. Jurácska görcsösen markolta a re­volvert és mereven nézte a tökrőt. Egyszerre csak, mintha légy mászott volna a tükör közepén, sötét folt moz­gott a repedés szélén. A folt folyton nagyobbodott s ekkor már tisztán ki lehetett venni, hogy emberi alak köze­ledik távolról a tükörben. Tényleg, fejjel lefelé volt és már oly közei ért, hogy minden pillanatban attól tartott Jurácska, hogy kiiép a tükörből és bezuhan a szobába. Még egy pár pillanatig farkasszemet nézett Ju­rácska a közeledő tükörképpel, azután fölemelte a kezét és célba vette a revolverével. E ős durranás hallatszott s az alak — eltűnt a tükörből. S mintha valóban megijedt volna a szellem, aznap már nem is jött visz- sza és a zörgés is végleg megszűnt főnt, a második emeleten. Ellenben alighogy megvimdt, han­gos dörömbölő« hangzott az ajtón. — U^yan ki lehet ez a korai és türelmetlen vendég ? — gondolta Ju­rácska és kisietett az előszobába, hogy ajtót nyissou. A házmester volt, aki feldúlt ábrá zattal, kétségbeesetten közölte, hogy az éjszaka folyamán újabb rémes gyilkosság történt. Félórával előbb megfojtva találta Fábiánt mellette fekvő felesége. Már a rendőrség em béréi is itt vannak és éppen most verik bilincsbe Fibiánnét, mert a je­lek szerint csak ő lehetett a tettes. Hiszen közvetlen meliette feküdt s ha az áldozatot más fojtotta volna meg, agy a kspáiédzó ember mellett neki is okvetlenül fői kellett volna ébred­nie. De Fábiánná azt állítja, hogy 6 nyugodtan aludt és csak reggel vette észre, hogy halott a férje. Tehát csakis ő gyilkolhatta meg. Jurácska halálra sáppadt és izgal­mában válaszolni se tudott. Besietett a lakásba és közölte az asszonnyal a legújabb rémséget. Az asszony megdidergett mint a nyárfalevél s csak ennyit mondott: — A Gólem 1 Aztán férj és feleség sáppadtan, üveges szemmel sokáig néztek egy­másra s mind a kettő arra gondolt, hogyha nem álltak volna fegyverrel a kézben résen, úgy alighanem velük végzett volna. Hiszen a tükörkép vi­lágosan mulatta, hogy kezdetben egye­nesen hozzájuk igyekezett a rém s a lövésre tűnt el a tükörből. így jutott a szomszédba, ahol aztán megfojtotta Fábiánt, akire különben is haragudott, mert tegnap ez összecsődült házbeliek előtt őrá terelte a gyilkosság gya­núját. — Istenem I milyen jó, hegy vir- rasztotlunk 1 Különben talán már nem élnénk — suttogta a félóráit Juráes- káné. Jurácskáék annyira féltek a Gólem látogatásától, hogy még napközben is csak felváltva mertek pihenni. Amíg az egyik aludt, addig a másik éberen őrködött és figyelte a tükröt, nem jön e a Gólem. Estefelé, hogy egy kicsit kiszellőz- tessék az izgalmaktól megfájdult fejü­ket, kimentek a folyosóra. Az egész ház nyüzsgött, mint a megzavart hangyaboj Mindenki kiabált, hadoná­szott és jajveszékelt. Meglódultak a fantáziák is és mindenki tudott a szörnyű gyilkosságokból egy-egy is­meretlen részletet. Abban most már miodeuki megegyezett, hogy nem ember követhette el a sorozatos tet­tet. És most már egyre több ujj mu­togatott a Gólem lakása felé. — Az ott 1 Az pusztítja ki ezt a szerencsétlen házat — suttogták egy­másnak könnyeiket tőrülgetve a lakók, de a nevét, a Gólem nevet nem merték kiejteni. Féltek, hogy ha szá­jukra veszik a nevét, mint tegnap a szerencsétlen Fábián, úgy ma éjszaka már rajtuk lesz a sor. Hírek jöttek, hogy Fabiánné Dem akar vallani Dacára a nyomós gyaou- okoknak, rendületlenül még mindig tagadásban vau. Estefelé már arról ia tndott valaki, hogy Fábiáunét bo­londnak nyilvánították a rendőrorvo­sok, mert misztikus és értelmetlen válaszokat adott a vallató detektívek kérdéseire Mindenáron egy ismeret­len szellemre akarja hárítani a gyil­kosságot, amely szerinte a tükörből lépett ki. Persze a detektívek csak fejüket csóválták erre a zavaros beszédre és orvosi vizsgálat alá vették a minden bizonnyal nem épeiméjü asszonyt. Holnap reggel már ki is szállítják a bolondokházába. Ilyen és hasonló mendemondák keringtek egész napon át a feii?ga tott házban. Csak késő este üit el a zsivaj, amikor a lakók behúzódlak la­kásaikba. De még kapuzárás után is világos volt valamennyi ablak, bizony­ságául annak, hogy ma ébren tölti az egész ház az éjszakát. Jurácskáék se gondoltak persze az alvásra Annyival is inkább nem, mert bizonyosra vették, hogy a ve­szedelmes kísértet ezen az éjszakán is meglátogatja őket. Fegyverrel a kézben és szemben a tükörrel készen várták tehát, Éjfélig csend és nyugalom volt. De alighogy elverte a tizenkettőt az éra, megkezdődött odafönt a zene­bona. Mintha a Gólemuek valameuy- nyi bútora iábrakelt volna, ördögi hangzavar és plafondöngetés remeg- tette meg Jurácskáékat És többszőr hallottak vad szitkokat, ördögi vigyor­gásokat és istentelen átkozódásokat ie. De milyen irtózatos hangok voltak azok ! Úgy hatottak, mint a mentő­autó szirénbugása : félelmetesen, fej fájditóan. Majd egyszerre, mintha esak láthat&tlag karmester dirigálta volna, hirtelen elült a zaj (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom