Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)
1928-07-07 / 54. szám
julius 7 Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 I 2tt ! ek' urerje >r. it, :um, col® bárben. 5 ki pót- kap arab <ka at evők ran* ár® lhatP i 17 in ínéi láz lozj leg a [ívül hely! ilőadá1 OlC3Ó Minden i fillér. rágább ilér. ilíu i 8 ün-film átók 6 n és nő és tie drama sban és 9 Itt gedii gtekintájában a 2 sziktarba 5 s Neró ínyu I írok )I a legkedvező iltételek phatók. A bácskai átépítések A Jánoshalma—Halas közötti müut befejezés előtt A bácskai mfiutépitések jelenlegi állásáról dr. Szabovljevits Dusán, Bács vármegye alispánja a kővetkező jelentést terjesztette a vármegye csütörtöki közgyűlése elé: A legutóbb megkezdett hengerelés Bácsalmás és Vaskút határában befejeződött. A kőanyag kifuvarozása Jánoshalma és Mélykút, valamint Mátételke és Tataháza között megtörtént. Bácsalmás—Rudics állomás között a műutat már átadták a for galomnak, Mélykút felé a további 5 km kiépítése folyamatban. BácsalmᣮGsikérÍ6®Kelebia»Tompa útszakaszt teljesen kiépítve már megnyitották a forgalom előtt, Csá- voly-Bácsbokod szakasz hengerlése pedig [rövidesen befejeződik. Bácí* a más—Madaras hátralévő szakaszán a kőanyag 60 iZizaléka már a helyszínén van. A Jánoshalma—Halas Jcöeötti müut teljes bácskai szokássának hengerlése folyamatban van. Csátalja—garai műut földmunkája a befejezéshez közeledik. Az államosítandó tb. közutak építése Tataháza —Mélykút és Bátmonostor—Nagy- baracaka között nagy erővel folyik. A Csátaja—dávodi államosítandó útszakasz, valamint a baracskai kikötőhöz vezető ut kiépítését megelőző helyszíni bejárást megtartották és igy rövidesen Crátalja éa Dávod községek is bekapcsolódnak a megyei úthálózatba. •••• — A halasi posta felhívása a távbeszélő előfizetőkhöz. A közeljövőben a magyar királyi posta kiadásában megjelenő aj távbeszélő névsorba való felvétel Céljából az előfizetőket az intézet egyik badapesti megbízott tisztviselője fogja felkeresni, aki a névsorba való feltételeken kívül a névsorba elhelyezhető hirdetésekre is előfizetéseket fog gyűjteni. A postafónökség ezúton hívja fel az előfi zetöket és mindazokat, akik a táv® beszélő névsorban hirdetést kivánnak elhelyezni, hogy hirdetéseiket készítsék elő, és a megjelenő tisztviselőnek, aki magát a kir. hivatal bélyegzőlenyomatával ellátott megbizólevelével fogja igazolni, szolgáltassák át. A hirdetések ezen a módon való elhelyezése igen elóoyö3, mert a távbeszélő névsor rendkívül sok embernek a kezén megfordul, és igy azt sokan is olvassák. — Tisztelettel tudatjuk a nagyérdemű közönséggel, hogy autóbusz járatunkat a mai naptól kezdve — mig a jó idő tarl — megindítjuk. Tekintettel a szombati vadász mu® latságra, d. u. 1, 2, 3, 6, 7 és 8 órakor indul Féhértóra, egész a vadásziakig, személyenként T20 P. Vasárnapi napon d. e. 10.22®kor a vasúttól jövet a rendes megállókat körüljárva a városi nagyvendéglőlől indul, d. u. fél 3 kor, fél 2-es vonattól indul és este fél 8—8 között vissza. Szükség szerint több járatot indítunk. Hétfőn és a többi hétköznapokon d. u. fél 2 és fél 3-kor indul ki és vissza 8 órakor. — Mielőtt kerékpárt vásárolna, ne mulassza el megtekinteni az Almos u. 2 sí. alatti kerékpár raktárt. — A Kiskunhalasi vadásztársaság felkéri, a julius hó 7 én tartandó ma jálison résztvenni szándékozókat, hogy jelentsék be Tirmann Konrád háznagynál, hányán óhajtanak megjelenni • a majálison 8 egyben felhívja a részt- venni szándékozókat, hog» ételnemüt ne küldjenek, mert friss vacsoráról gondoskodik a rendezőség. Fagylaltot és süteményt Bártfai cukrásznál lehet majd kapni. — A Faksznál kölcsönjegyzőknek jelentkezni kell a városházán. Mind® azok, akik az 0. F B. által házhelyhez jutottak és a Faksznál kölcsönt jegyeztek, akár alá írták a kötelezvényt akár nem, í. hó 9 én azaz hétfőn d. u 2 órakor a tanács-jegysői hivatalban okvetlen jelenjenek meg saját érdekükben. Meg nem jelenés esetén a kölcsönt n8m folyósítják. Azok a házhely tulajnonosok, akik a házhely árába bármennyit is fizettek, a befizetési nyugtát hozzák magokkal. — Ellenőrzik a határban a kukoricamoly elleni irtást A városházáról közlik: „ 4 kukorica és eirokter- mést mindinkább veszélyeztető kukoricamoly irtása érdekében elrendeltetett, hogy minden birtokos kokuriea és cirokszár, valamint csntka készletét minden év május hó 15-ig vagy égesse el, vagy tüzelési eéiokra alkalmas szárrészeket a kukoricamoly kirepülését megakadályozó módon raktározza el, vermelje el. Dacára a megismételt hatósági figyelmeztetéseknek és több oldalról közölt oktatásoknak, még mindig akadtak egyes gazdák, akik saját jól felfogott érdekük ben is elmulasztották az elrendelt rendszabályok foganatosítását. A m. kir® gazdasági felügyelőség közbejöttével az elmúlt héten megkezdődött a kukoricamoly irtásának bizottsági ellenőrzése, amelyek során 13 gazda ellen indult kihágás! eljárás és a ta® Iáit készletek hatóságilag elégedettek.“ — Hírek a Gazdasági Egyesületből. A Gazdasági Egyesület értesíti tagjait, hogy megérkezett az I. osztályú 7500 kaloriás porosz eséplési szén és jutányos áron kedvező fizetési feltételek mellett kapható. Felhívja az Egyesület a gazdák figyelmét a műtrágya be® szerzésre. Ez évben is kaphat bárki egy éves hitelre kamatmentesen műtrágyát. Kitűnő minőségű pörkölt szalonna kapható jutányos áron. Kapható Qungári gyártmányú 99°/o®os rézgáiie. Jelentkezni lehet az Egyesület Eötvös uceai helyiségében a titkárná’. — Szenvedő nőknél a természetes „Ferenc Józsel“ keserüviz könnyű, erőlködés nélkül való bélkiürité&t idéz eíő ős ezáltal sok esetben rend kívül jótékony hatással vsn a beteg szervekre. A női betegségekre vonatkozó tudományos irodalom több alapvető megalkotója Írja, hogy a Ferenc J Ztef viz kitűnő hatásáról a saját kísérletei alapján is alkalma volt meggyőződést sterezni Kapható ^ ógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletetekben. — Ckarlie Chaplin a világhírű búr leszk színész játsza a vasárnapi Mersz e Mary eimü világattrakeió főszerepét. A kisérő kép egy 7 felvonásos drámai attrakció a Hercegnő és a bohóc eimncel Mindkét film iránt óriási az érdeklődés, de különösen vonzanak s mozi rendkívül olcsó nyári helyársi. melyek mindenkinek hozzáférhetővé- teszik a mozit. Rózsa Sándor Jegenyeje I RÉÖÉNY - IRTA: ZENTAT PEEENC 9 — Hej cimbora, mit vétettem én í neked, hogy igy kirázatod a telkemet ? De a nyeregben ülő nem adott választ. Gere azonban nagyon beléjött s kérdezősködésbe. — Legalább azt mondd meg, hogy hová viszel ? — A jegenyéhez — dőrmőgőtt a nyeregben ülő. — Messze van még a jegenye ? — nyöszörgőit a ló alól Gere. — Hat van még vagy valamennyire. — hajította oda a ezót kurtán — furcsán a nyerges. — Mennyi az a valamennyi ? — Amennyi elegendő arra, hogy a lelkedet kirázzuk. Gere elhallgatott. Minek feleseljen azzal a szemtelen betyárral. Inkább Sárával próbált valahogyan összeköttetést kapni. Szegényt, fehóreselfd lőttére sem kímélték a betyárok. Őt is ló alá szijjaztáir. — Sára, élsz még ? — rázkódó' t ki Andrisból a szó. — Nem nagyon — köhécselt visz- sza a leány. — Csak kitartás, Sára. — Mindhalálig, Andris. Órákig tartó ügetés után végre megálltak a lovak, Gare fellélegzett. — No, csakhogy megérkeztünk. — sóhajtotta és alig vár'a hogy leol- dozzák. Bizony sehogysem tudott talpra állói, csak fetrengett a földön, amidőn a betyárok nem éppen kíméletesen kiráogatták a hevederek közül. A szemei a nagy kíntól elhomályosultak és minden porcikája fájdalomtól nyilallott. Megtört szemeivel csak homályosan látta a kísértetiesen suhogó jegenye körvonalait. — Hát mégiscsak idehoztak : az akasztófa alá ? — nyöszörögte. — Nem is bánom ! Iokább a halál, mint ez a kínzás, ez a szenvedés. Giak most vette észre, hogy Sára ott fekszik mellette. Fehéren és élettelenül. — Oh Sára, miért is akadtál az utamba, hogy ily keservesen kell meglakolnunk egymásért. — jajdult fel Gire és zokogva borult az élettelen lányra. De erős markok ragadták meg a vállát és durván elrántották s arrébb lökték Gerét. — A siralomházban nem Bzokíak szerelmeskedni. — magyarázkodott neki az egyik cimbora. — Mindjárt itt lesz Rózsa Sáudor s akkor majd feladjuk rátok az utolsó ksnetet. Lassanként enyhült tagjaiban a fáj dalom és egy kissé magához jött Gere. Sárában is megmozdult az élet és felnyitotta fénytelen szemeit. Yiaszarccal és kifejezéstelenül bámult a jegenyére. Nem szólt semmit Nem kőnyörgött, nem janaszkodott. Újra lehunyta szemeit és csendes megadással várta az utolsó ceremóniát, amely ellen, tudta, hogy nincsen ap pelláta Sokáig hevertek ott, a fűben kiterítve, szépen egymás mellett Faradt zsibbadtság verte tagjaikat és a halál fuvallata suhogott felettük. Egyszer csak lódobogás hangzott. Majd vad nyerítés zengett félelmesen. Híres arabslován megjött a vezér. A betyárok körülvették. Ketten is megragadták a paripa kantárát, mely úgy ficánkolt, mintha tüzes prazsa- kat nyelt volna. A vezér leugrott a nyeregből és egy pillantást vetett a földön fekvő szökevények felé. — Hát azok meg mit hevernek ott, — esikordult meg a vezér hangja. -- Segítsétek talpra ókat, mert én fűben csúszkáló férgekkel nem tárgyalok I A betyárok szó nélkül eogedelmes- kedtek. Egy két ránditással lábra állították a két áldozatot. Szemben álltak hát újra egymással. A szerelmében kijátszott vezér e a két vakmerő, akik megmerték ezt cselekedni. Bizsa Sándor pár pillanatig némán mu9trálgatta őket és arcán egyetlen izom se rándnlt meg. Hideg és kemény volt, mint a bazaltkő. Most megszólalt. HaDgja csattogott, mint zsákmánya előtt az éhes fenevadé. — Hát itt vagytok ? Eljöttetek az esküvőtökre ? A halálos esküvőtökre. Gerét megrázta az indulat. Felbőszítette ez a cinizmus. Hetykén dobta volt gazdája felé a szavakat: — Bizony eljöttünk 1 S ha éppen akarod, lehetsz a násznagyunk. Bózsa Sándornak tetszett ez a beszéd Felkaeagott. — Éq segítelek át benneteket az örök boldogságba, természetes hát, hogy én leszek a násznagytok. — Úgy is jó, vezér ! De Sára mégse lesz a tiéd — sziszegett Gere. Ugyanilyen hangon kapta meg a választ. — Nem is kell 1 Most már végleg neked adom. Es hogy erről meg is győzzelek, hát a saját kezemmel kötőm egymáshoz a kezeteket. A vezér csakugyan nem tréfált. Zsineget rántott elő a zeebéböl s Gare és Sára jobbját egymásba illesztve, jó erősen összekötözte. 0 yan erőien, hogy Sára feljajdult s a vár is kiser® kent a kezéből. — Most pedig elő a kötelekkel! — rikácsolta neki dühödve Bózsa Sándor. — Te Gzibak, ugorj fel a jegenyére és dobd át a kötelet a legfelső ágon. De siess, mert a jegyespár már nagyon vágyódik az örök boldogságra. Czibak, vállán a kötólesemóval macska ügyességgel kaszott felfelé a jegenyén. Egy kettőre & fa hegyébe ért és egy jó erős ágon átaivecve a kőtelet, kát végét a földre eresztette. Aztán lekiáltott: — Jöhetnek már azok a nászutasok. A varjak meg az aogyalok már nehezen várják őket. Hihihi 1 — és saját rossz viccén mulatva, lefelé kúszott. A két összekötözött áldozat elfordult ettől a gyalázatos jelenettől. Egymás szemébe néztek és szemükben bátorság és biztatás fénye lobogott. Nem féltek, nem remegtek és nem könyörögtek, kegyelmet. Szerelmük ereje legyőzte a halált és a megnyugvás baizsimát csöpögtette szivükbe. Hittek és bíztak vaiamiban. De hogy miben, azt maguk se tudták. (Bolytatjuk ) 1910 ÓTA KÉPVISELŐ HAHN ARTHUR ÉS TÁRSAI Magyar Király szálló épület Budapest, IV«, Kossuth Lajos-u.12. BjuvcottoSipEsr. FORDSON traktorokban tárral rendelkezünk! — Tudunk B4F* Kér/e az /-es számú p r o s p e k i u s n n Se a É.