Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-05-19 / 40. szám

május 19 Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 M aájus Aldini agyobb iájának mje Büki aa 8 Ez a jresztő je. Két fél 7 akor. iyárak. intés! üsor. on .06 : MS legjobb bb lm luru g a rban 2 Sz­ótárba Neró yu írok a leg- edvező ételek latók. — Köszönetnyilvánítás. Üzletem áthe­lyezése alkalmával hálás köszönetemet fe­jezem ki a nagybecsű vevőközönségnek, kik Harmat utcai üzletemben vásárlásaikkal támogatni kegyesek voltak. Uj üzletem megnyitása alkalmával törekedni fogok, hogy a nagybecsű közönség bizalmát és jóindulatát továbbra is kiérdemeljem, amiért a jövőben is szives pártfogásukat kérve, maradok alázatos tisztelettel Záboji László fűszer és csemege kereskedő. — Rádió készülékek igen előnyős árban Benedek Albert vasüzietben kaphatók, Kiskunhalas Piae-tér. — Üzletáthelyezés, Értesítem a nsgy- beeBü vásárló közönséget, hogy üzletemet fű­szer és esemegeáruken kívül festékek, olajok és mindennemű háztartási cikkekkel kibővítve minden igényt kielégítően Harmat neoából Kőrösy Antal emeleti házába helyeztem át (mázsaházzal szemben). Szives támogatást kérve tisztelettel Záboji László. — Székelési zavarok, bélgörcs, puffadtság, gyomorszédülés, izgalmi állapotok, szividegesség, félelemérzés, bódultság és általános rosszullét esetén a természetes „Ferenc József“ keserüviz a gyomor és bólcsatorna tartalmát gyorsan és fájdalom nél­kül kiüríti, a vérkeringést előmoz­dítja s tartós megkönnyebbülést okoz. Az évszázad legkiválóbb or­vosai a Ferenc József vizet úgy férfiaknál, mint nőknél és gyerme­keknél teljes eredménnyel alkalmaz­ták. Kapható gyógyszertárakban, dro­gériákban és füszerüzletekben. — Felhívás. Ezúton hívom fel a tanyai vevőközönség Szives figyelmét, hogy a Kőrösy-malom mellett (mázsaházzal szem­ben) lévő üzletemben baromfi, toll, gyü­mölcs és más eladandó áruikat bizalommal hozzák lemérés végett, melyet szívesen ingyen mérek le, Tisztelettel Záboji László. SPORT Birkozóverseny Halason A Kiskunhalasi Atlétikai Club ma esti birkózó versenyén részt vesz­nek a világhírű magyar birkózók Badó Rajmund, Papp László, Szabó Sándor Európa bajnok k, Keresztes Lajos, Tasnády József, Toldi Benkő András, Kárpáti Kellener József,Varga Károly kiváló magyar bajnokok. Szoblevszky és Golb bajnok boxolók. A versenyzők este 7 órakor ér­keznek. A vasút állomáson dr. Kathona Mihály üdvözli az érkezőket A verseny kezdete este 8 órakor a városi színházteremben. Jegyeket ma este 7 óráig jelővé telben lehet kapni a Pressburger» féle könyvkereső, désben. Birkózó» verseny után a városi nagy ven dég öben ismerkedési estély tánccal egybekötve. A verseny bírája dr. Varga Béla világbajnok. Pk. 838/1928 szám. 22/1928 vhsz. Árverési hirdetmény Közhírré teszem, hogy dr. Zitkovszki Ist­ván és dr. Mészöly István ügyvéd által kép­viselt Eiseaberg Izidor nyiregyházi lakos végrehajtó részére, végrehajtást szenvedő el­len 156 P 80 fii. követelés és jár erejéig el­rendelt kielégítési végrehajtás foganatosítása' Kor végrehajtást szenvedőnél lefoglalt 2130 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság 838/1928 sz. végzése folytán az árverés 38 P 28 fill, hátralékos költség és jár erejéig elrendelem, ásnák a kielégítésére jogosnlt alap és fe’ü foglalíatók követelése erejéig alperes lakásán Nefelejcs uoea 7 sz. alatti házban leendő megtartására határidőül 1928 május 30 napján d. u 2 óráját tűzöm ki, mikor biióil-g lefoglalt boroehordók és bor- kádak segyébb ingóságokat alegtöbbetigérőnek készpénzfizetés mellett, beosáron alul is ela­dom. Felhívom mindazokat, kik a befolyandó vételárból a végrehajtató követelését meg­előző kielégítéshez jogot tartanak, igényüket sz árverés megkezdéséig nálam írásban vagy szóban jelentsék be. Kiskunhalas 1928 évi május hö 10 napján. Hodossy Géza kir. bír. végrehajtó Gabona és sertésírak Budapest, május 18 Gabonaárak: búza 38 P 60 f„ rozs 81 P 20 f., árpa 80 P 20 f., zab 83 P Sertéspiac : Prima szedett 1 P. 66 fill., 1 P. 58 fii!., Szedett közép 1 P. 44 fill., 1 P. 46 fill.. Szedett könnvü 1 P. 28 fill, 1 P. 80 fill., I. rendű öreg 1 P. 42 fül., 1 P. 44 fill., II. rendű öreg 1 P. 84 fill., 1 P. 80 fill. Az irányzat lanyha. Pk. 1272/1928 sz. 82/1928 vhsz. Árverési hirdetmény Közhírré teszem, hogy dr, Tarján Nándor budapesti ügyvéd által képviselt Vorsteher C A. és Pál végrehajtató részére végrehajtást szenvedő ellen 49 P 76 f. követelés és jár. érejéig elrendelt kielégítési végrehajtás foga­natosításakor végrehajtást szenvedőnél lefog­lalt 2205 P becsült ingóságokra a kiskun­halasi kir. járásbíróság 1272/1928 sz. végzése folytán az árverést elrendelem, annak a kielégítésére jogosnlt alap és felülfoglaltatők követelése erejéig alperes Városház épületben bérelt oipésrüzletében leendő megtartására határidőül 1928 évi junins hó 1 napján dél­után 2 óráját tűzöm ki, mikor a biróilag lefoglalt üzletberendezés és cipők e egyébb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfize­tés mellett beosáron alul is eladom. Felhívom mindazokat, akik a befolyandó vételárból a végrehajtató követelését megelőző kielégítéshez jogot tartanak, igényüket az árverés meg­kezdéséig nálam Írásban vagy szóban jelent- séis ba Kiskunhalas, 1928. évi május hó 12-én. Hodossy Géza kir. bir. végrehajtó. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság. 1493/928 tk. szám. Árverési hirdetményi kivonat Mészáros Imre végrehajtatónak Orbán D. Dávid földműves végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881; LX, te 144, 146 és 147. §§-ai értelmében elrendeli a vérehajtási árverést 20 P tőkekövetelés, ennek 1927 évi szept. hó 27 napjától járó 5°/0 kamata, 7 P 60 f. eddig megállapított per és végrehajtás és az árverési kérvényéit megállapított 6 P költség behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén Ievó, Kiskunhalas város­ban fekvő s a kiskunhalasi 4859 sz. betétben 25635/19. 25635/20 hrsz. 900 és 900 n. öl te ületü Orbán D. Dáv d nevén álló legelő­iéi ingatlanra 11 P 96 f. kikikiáltási árban, valamint a kiskunhalasi 10080 sz betétben A-j-1 sorsz. 25635/21 hrsz, O bán D, Dávid tulajdonát képező 900 n. területű legelő ingatlanra 5 P. 98 f. kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek, kir. járásbíróság hivatalos helyiségében lévő megtartására 1928 évi junius 6 napjának d. e 9 óráját tűzi ki és az árverési feltételeket az 1881. LX. te. 150. §a alapján a követ­kezőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a kiki­áltási ár felénél alaesouyabb áron eladni nem lehet (1908; XLI. te. 26. §.) 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881: LX. te. 42 §-ában meghatározott árfolyammal számított, ovadék- képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vegy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe helyezéséről Kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltétele­ket aláírni (1831: LX- te, 147, 150, 180 §8. 1908: te. 21, §) Kiskunhalas, 1928. évi március hó 9 napján Dr, Fráter s k. kir. jb. A kiadmány hiteléül Mészárol írodatiszt. PÜNKÖSDI OLCSÓ ÁRAK! Kerti nyugágy lábtartóval együtt 11 P, kerti színes diszgolyók 1P-1ÖI, gyermek séta kocsik 4 gumikerékkel 17 P-löl, porcellán tálak 4 P helyett 2 P, virágváza színes 4 P helyett 2 P, porcellán tányér akár mély, akár lapos 68 fillér. Saját pénzének ellensége, ha meg nem tekinti raktárát, mert olcsó árért vásárolhat Langermann Józsefnél (Mázsaházzal szemben) Rózsa Sándor Jegenyéje REGÉNY — IRTA: ZENTAY FERENC Elhallgattak. Gondolkoztak. Ét ko­mótosan lépegetve ballagtak az utón. Kőzbe-közbe félszemmel a jegenyére sandítottak, amely egyre jobban köze­ledett feléjük s amely királyi méltó­sággal emelkedett a magasba a dorozs­mai határszélen. — Mert az igazat megvallva — bökött bele Drnyi betyár a esöndbe — az én lepedőm se egészen tiszta. Nekem is van egy kis szennyesem. — No, ne mondd ? — fordult feléje tele csodálkozással Gere. — Hát akkor nem leszek egyedül a jegenyén ? Ketten fogjuk táplálni a hollókat ? Legalább nem fognnk unatkozni, Hehehe ! Igaz e, cimbora ? Es amúgy istenigazából ráütött Danyi hátára. — Hát szóval rapportra rendelt magához a vezér ? Számonkómi a bűnt és fejünkre olvasni a büntetést ? Eh­hez nagyszerűen ért Meg kell hagyni, ördögi módon tud büntetni — morfon­dírozott Donyi. — Hagyd el pajtás, az ilyesféle be­szédet. Inkább azt mondd el, hogy te mi a manót vétettél az öregnek ? — Hm 1 nagy sora van annak — kezdett bele Danyi a mondókájába. — Még a tavasszal történt, hogy Bóxsa Sándorra nagy hajló vadászatot ren­deztek a pandúrok. Addig szimatoltak utánunk a kópék, addig bajkurásstak bennünket, mig végül is szorongatott helyzetbe kerültünk. Már úgy látszott, hogy nincsen menekvés. Zsákutcában voliunk. Hiszen te is tudod, ott vol­tál ; nem messze innen, a budzsáki nagyerdőben játszódott ie a kalamajka, ügy ropogtak a fegyverek, mintha óriási mozsárban diót törtek volna. Tyüh 1 a berkópáterét, nagyon meleg nap volt ez 1 Pedig voltunk vagy százan, betyárok. De az igaz, hogy három vármegye pandurserege gyűrű* zött körülöttünk. Be voltunk kerítve. Bízva Sándor is nagyon megvadult a fele se tréfa fölött, ügy bömbölt, üvöltött, mint egy vadállat. Intézke­dett, mint egy hadvezér és ngy osz­togatta parancsait az fi félelmetes trombitahangján. Csak agy visszhang­zott tőle a nagyerdő. — Ezer bomba I Mi lesz még ma itt 1 — gondoltam magamban és fél- szemmel a vezérre sandítottam. — Mit bámulsz itt, te gyáva ló- kötő ? Menj és harcolj te is I — csat­tant falém a vezér hangja, mint a mennydörgés, ás tán hirtelen felemelte karikás ostorát, megsederintette a feje fölött és teljes erőből az arcamba vá­gott. Csaknem belésikeiültem, akkorát csattant a börőmön az ostorvég. Huh ! azt a fiizfánfülyüiő . . . — Káromkodtam el magamat és az arcomhoz kaptam. Csupa vér lett a kezem. Az ostorszijj felhasitotta egész hosszában az arcomat. Nézd, Gere, még most is itt van a helye. — No megállj, Rózsa Sándor I — dőrgött ki belőlem a harag. — Aki istened van I Most megdöglesz 1 Hogy ezután mi történt, arra már csak homályosan emlékszem. A követ­kező másodpercben a vezérrel egy gomolyaggá váltam. Pergettük, forgat­tuk ea ráztuk egymM, mint a kutya a subadarabot szokta. Lerogytunk a főidre, de még ott is martuk, harap­tuk egymást. Ekkor, hirtelen meleg­séget éreztem az oldalamban, szúró, fájdalmas melegséget. Odakaptam s egy tőr foggantyuját markolta meg kezem. No, végem van 1 — gondoltam magamban — s kirántottam a tört, Bózsa Sándor hires tőrét, amelyet markolatig mártott a bordáim közé. — többire már nem emlékszem. Elájultam. Csak másnap vagy harmad­nap ébredtem fel a pandúrok között. — Hetekig nyomtam az ágyat, a keserves rabágyat. Ebcsont beforr — szokták mondani — hát én is meg* gyógyultam. De azért tovább szimu­láltam. Hasztalan próbáltak talpra ál­lítani az orvosok, bizony én mindig csak ősszerogytam. Persze, csak úgy, akarattal. Közben folyton lestem az alkalmat, amikor majd — mint a kámfor — elpárologható*. Egy sötét éjszaka nagyön álmos pandarok vi­gyázlak reim. Minduntalan lebiesak- lott a fejük és nagyokat horkantottak. No — gondoltam — ti az én embe­reim vagytok és se szó, se beszéd : kiugrottam az emeleti ablakon. Sze* reneaére talpra estem és agy elfutot­tam, hogy még most is bottal ütik a pandúrok a nyomomat. — No és most itt vagyok — fe­jezte be Danyi betyár a furcsa his* tóriáí. Itt vagyok és megyek a vezér­hez, mert, hivatott. A mindenható've­zérhez, aki nem is olyan régen tört döfött az oldalamba. No de mit csi­náljunk ? Bózsa Sándorral perbeszállni nem lehet. Neki mindent szabad. — Bizony, neki mindent szabad. — dünnyőgte Gere is lehorgaBztott fővel — Vaskezü ember, meg kell hagyni ! Ezer ördög és ezer angyal lakozik benne. Mert mi tagadás benne jó is tud lenni : igazi spa, a betyárok apja Csak szembeszállni nem szabad vele. De nem is lehet, mert akkora ereje vau, mini három bikának. — ügy van ! Még most is fáj, ahol megfogott — tapogatta Danyi feszülő izmait. A nagy beszéd közben észre se vették, hogy mái elérték a cserjést, amelynek közepén állt a sudár jege­nye, Félelem és aggódás dobogott a szivükben, amikor baugos csöríetéssel bevették magukat az erdőbe, hogy pár száz lépás után szembe álljanak a rettenthetetlen vezérrel, akiben sa­ját bevallásuk szerint ie ezer ördög és ezer angyal lakozott. * * * A vezér ez egysier pontos volt. Valahonnan esti haraagszó szűrődött át a légen, amikor Bóz6a Sándor a jegenyéhez ért és főidre pattant gyö­nyörű. telivér lováról, — Mi az, még nem volnának itt ? tekintgetett körül kutatón a vezér. Ahogy így állt, fürkószőn kőrülte- kinigetve, lobogó gyolcsgatyában, bő- száju, kihimzett ingében, ráncos torkú, sárga csizmában, napbarnított, piros­pozsgás arccal, kikent kifent fekete bajusszal, délcegen és kifeszitett mel­lel : — imponáló és igazi vezéralak volt. Mintha nem is egy, hanem két jegenye állott volna ott egymás mel­lett : az egyik fából vsió, a másik pedig búsból és vérből való emberi jegenyeezái. De nem kellett sokáig várakoznia. Gere és Danyi csakhamar előbukkan­tak a cserjésből. Mikor észrevették a jegenyefa mel­lett álldogáló vazérf, hirtelen kihúzták magukat es ütemesem, ksionás leplek­kel közeledtek feléje. Pár lépéssel előtte megálltak. A kapát, kaszát lekapták vállukról és bátran, mereven Bózsa Sándor sze­mébe néztek. Egyszerre szóltak. — Üdvözlünk, vezérünk 1 (Folytatjuk,) Krayer festékek minőségben felülmúlhatatlanok, árban utolérhetetlenek. Kapható Kossuth—Oob U. 4 SZ. alatt, ahol min­denféle szobafestő, mázoló eszközök, háztartási cikkek, vegyi termékek nagy választékban, legolcsóbban kapható

Next

/
Oldalképek
Tartalom