Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)
1928-04-14 / 30. szám
április 14 Kiskunhalas Helyi Értesítőie 5 nann Bél . 3. izzal :n) t van I 5,16 án latalma- kotiaa s Miile remekyok n egszebb elvonáa3 2 szfelárba 5 \ Neró Q|U ink I a log- feedvező tételek ihatők. — Cecil B. De Miile szuperfilmje, a Királyok-királya, melynek ma lesi az ünnepélyes bemutatója. Technikailag is a leggrandiózusabb film, amit eddig készítettek. A Királyok királya bebizonyította, bogy a film gigászi méretei és korlátlan lehetőségei mel lett jóformán nincs lehetetlenség. A főszereplő H. B. Werner nem játszik a filmen, hanem szinte megérzékelteti Jézust a nézővel. Istennek és embernek kell egy személyben lennie. Judás a fiatal Józaeí Sch'ldkraut. Markáns alakítása tökéletesen indokolni tudja szörnyű bűnét. A hiúság és nagyra- vágyás Jéius tanítványából ellenségeinek béreneává tette. Ugyancsak a pénzsóvárgás és hiú nagjravágyis motiválják Kajfás rettenetes gyűlöletét. (Rudolf Schildkraut) Pontius Pilátus a magyar Várkonyi Mihály lesz Lsg- méltóbb dicsérete hogy tökéletesen beilleszkedik az együttesbe. Mária Magdolnát a szépséges Jakueline Logan és Mária szerepét D. Counung adják megértékeltető erővel. De ki tűnőek az összes többi szereplők is, hiszen a legkisebb szerepet is elsőrangú starok játszák. A mindenuipiság szürke közönyéből emelkedjen ki mindenki és tekintse meg ezt a magasztos magtörténéBt. Papini örökbecsű szavait mindnyájan szivünkbe vésve : Soha még kor nem távolodott el any- nyira Krisztustól, mint a mai és mégis sóba kornak olyan nagy szüksége nem volt Krisztusra, mint a mainak, — Ma már senkinek sem mindegy, hogy a mindennapi kávéja miből készül, amióta Franck Henrik Fiai Rt., Budapest, a közismert világcég piacra hozta a „Valódi Franck*kávé- pótlékot“, amely hazai gyárakban, Mosonszentjánoson és Nagykanizsán készül. A kávé zamatját finomabbá teszi, szép aranybarna szint ad neki és emellett kiadósságánál fogva rendk vül olcsó is. Ma a „Valódi Franck-kávépótlék“ a gazdaságosan gondolkozó háziasszonyoknak köz« kincset jelent, neve pedig minden háztartásban fogalommá vált, — Uchiásnál egy pohár természetes „Ferenc József“ keserüviz reggel éhgyomorra véve biztosan előtnoz- ditje a gyomor és a belek működését s ennek következtében csakhamar a megkönnyebbülés jóleső érzése tölti el a betéget. Az orvosi szakirodalom kimutatja, hogy a Ferenc József viz a máj és a végbói felé irányuló vér- tőduiasokná*, valamint aranyérnél és prostatabajovnál is áldásos hatást fejt ki. Kapható gyógyszertárakban, és drogériákban, füszerüzletekben. — Pócsmegyeren betonnal burkolják a gyalogjárókat. Pvtesmegyer képviselőtestülete el határozta, hogy a község gyalogjáró u ait betonnal bur- koltaija be. Az előmunkálatok értesülésünk szerint még áprilisban megkezdődnek. — A keceli vasúti állomás kiépítését kéri a Borkereskedők Egyesülete. A Borkereskedők Omágos Egyesülete előterjesztéssel fordult s MÁV igaz* gatóságihoz és kérte, hogy a keceli vasútállomást épitsék ki, mert ehhes az állomáshoz igen fontos bortermelő községek tartoznak, ezzel szemben az állomásnak nincs rendes rakodója és ezáltal úgy a termelőket, mint a kereskedőket sok kár éri. MENEKÜLÉS HÁROM ORSZÁGON ÁT REGÉNY — 'b 16 Bsaiettünk a szobába és haditaná- esot tartottunk. Miután égész biztosra vettük a támadást, úgy állapodtunk | meg, hogy egyszerre két-két ember j fog Őrködni. Az egyik az udvart fogja állandóan járni, a másik pedig, hogy jó messze láthasson a padláson keresztül felkaszik a tetőre s a kéményhez lapulva figyeli a környéket. Ha veszély köieleg, bagolyhuhogás szerű hangol kell hallatni. Sjfélig a házigazda és Demeter őrködtek. Pontosan tizeukettőkor felkelteti Demeter. — Vedd át az őrséget. Nesze, itt a puska, menj fel a padlásra és a létrán mássz ki a tetőre. De figyelmeztetlek, óvatos légy, mert már gyanús alakok settenkednek a közelben. — Vasziüev már kint van ? — Igen, ó már a posztján áll. Magamhoz véve a jó öreg puskát, meg egy csomó töltényt, a padláson át nagy óvatossággal felkusztam a tetőre. Körülnéztem . , . sötétség . .. alig lehetett húsz lépésre látni . ., misztikus árnyakként imbolyogtak közel és távol a fák . . . (Folytatjuk ) Demeter idegesen csapott az asztalra. — Láttátok, hogy mennyire bámulta a szögön lógó fegyvereket. Olvasta, hogy hány darab van. — Legalább el fogja mesélni a kirgizeknek, hegy itt bizony egész arzenál van — mondta Vasiiiiev. Demeter felemelte mutatóujját. — Feltűnt nekem, hogy káríyave- tés közben folytonosan tűzről beszélt. Úgy látszik, hogy azok a nyomorulI tak tényleg fel akarták gyújtani a I házat. — Bizony, jó lesz vigyázni — szól- ■ tana én is közbe — Tanácsolom, hogy mától kezdve minden éjszaka felváltva 1 álljunk őrt. nehogy tényleg ránkper- : zeeljék ezt a gyúlékony faviskót. Általános helyeslés fogadta szavaimat. Mindjárt ki is jelöltük a sorrendet. Éjfélig a házigazda, éjfél után pedig Vasziliev kerül sorra. Al'g hogy besötétedett, furcsa zaj hallatszott be az udvarból. Vékouy, vastag hangon mind a három knvasz éktelen üvöltésbe kezdett. — Mi van ezekkel a dögökkel ? nézett reánk batjóslatnan a gazda. — Nem szoktak ezek ennyire nyafogni. Amilyen gyorsan csak lehetett, ki- í siettünk, hogy megnézzük mi lelte 1 ókét. Szegények, már akkor a földön fetrengtek. Nyöszörögtek, hörögtek és szenvedő kulyaszemeikkel segítséget kérőén néztek fői reánk. — Hisz’ ezeket megmórgeztók ! — kiáltottam a fetrengó páriák láttára. — A kirgizek már megkezdték a munkát — szólt fejcsóválva Vasziliev. — Ezt a kegyetlenséget I ? — szipogott csendesen Marianna. Szegény, kutyuskák. Még egyet-kettőt henteregtek, egynéhányat rántott rajták a görcs, aztán mozdulatlanságba, halálra merevedtek, — Ma éjjel egész biztosan megkísérlik a támadást 1 — szóit tompa hangon Vasziliev. Állunk elébe ! — rázta csontos nagy ökleit a házigazdánk. Dr. GAÁL GYULA uj könyve „FALUSI VIDÁMSÁGOK“ Kapható lapunk kiadóhivatalában Ara 3 pengő Egy hónap múlva már annyire előre haladt a gyógyulásom, hogy újra gondolhattunk a tevábbszökésrp, bár házi« gazdánk, aki Vaszilievnek régi meghitt barátja volt, váltig marasztalt. — Ne menjetek még ... I Nem tanácsolom ! Tegnap is erre settenkedtek a kirgizek. Még a faluba is bemerészkedtek. Dimitrieff, a szomszéd meséli, hogy tegnap, amikor kint szántott a mezőn, szóba ereszkedett vele két kirgiz menyecske, akiknek ugyancsak eljárt a szájuk és valahogyan kiböffeutették, hegy megtalálták a raadárképü hulláját s azt íb tudják, hogy kik a lettesek. — Mit mondtak, kik azok ? — Kérdeztük hárman is. — Hát úgy nyelvelték ki az asszonyok, hogy a két fogoly gyilkolta volna meg Da ez mind hagyján I — folytatta házigazdánk. Azt is elmondották a menyecskék, hogy férfiaik rettenetes bosszúra készülődnek s még aauak is felperzBelik a házát, aki rejtegeti Őket. Mondanom sem kell, hogy tudják, hol vagytok. Azért mondtam, hogy egyelőre ne mozduljatok. Nem lehessen tudni, hol, mikor és milyen j alakban csap le rátok a veszély. — Még most se nyugosznak, az \ átkozottak ! — dörmögte bosszúsan Vasziliev. — Pedig hát örökre nem maradhatunk itt ? — mondta Demeter nagy kgdvetienül. — Inkább örökre, mintsem útközben véreteket vegyék I — tette még hozzá derék házigazdánk. Alig hangzott el e rövid párbeszéd, haDgos kutya ugatás jelezte az udvarból, hogy zörgetnek a kapun. A két öreg kisietett és rövid idő múlva egy ráncosképü, töpörödött cigányasszony- nyal tértek vissza Ijesztően csúf volt az anyó, lehetett talán száz esztendős is. — No. fiatalok, itt van a jósnő — nevetett Vasziliev — halijuk, vén bo* szorkány, mi sors vár reánk ? — fór- medt az aDyóra. A banya ide oda forgolódva előbb jól körülnézett, mintha esak terepszemlét tartott volna, azután hirtelen lekuporodott a szoba közepére és ererráocu szoknyájának egyik rejteké bői piszkos káriyacsomót vont elő. Mariannával háromszor is megemeltette, mig végre nagysokára kezdte kirakosgatni, — Nagy veszély áll 1 — kezdte hadarva. — Az ördög vigyen el, mindjárt veszéllyel kezded ? — dühösködött házigazdánk. — Azzal kezdem, amit a kártya matat! nyelvelt vissza a véa banya. Majd folytatta : — Ez a ház meg van átkozva. Tüzet mutat ez a figura . . . lángok csapnak fel valahol . . . — Hagyd rögtön abba, te akasztó- fáravaló 1 Ha jót nem tudsz mondani, rosszat ne fecsegj. Szedd össze magad és menj a pokolba I Ilyen jót- nőre nincs szükségünk — rikácsolt most már egészen komolyan a házigazda, A cigányasszony se vette tréfára a dolgot, amilyen gyorsan csak tudta, összesőpörte piszkoB kártyáit és lassú morgadozás közben elsomfordált. — Fogadni mernék, hogy kém volt 1 ugrott fel a székről Vasziliev, aki eddig némán nézte az egész jelenetet. — Kém 1 persze hogy kém 1 — zugtuk kórusban. A kirgizek kéme. Szimatolni küldték ide, hogy hányán vagyunk, milyen a helyzet s hogy lehetne ideférkőzni. Azért forgolódott olyan veszettül. Közgazdaság Budapest, április 18 Gabonaárak: búza 82 P 50 t„ rozs 80 P 75 f„ árpa 80 P 50 f., zab 81 P Sertéspiac: Prima szedett 1 P, 60 fill., 1 P. 62 fill., Szedett közép 1 P. 56 fill., 1 P. 58 fill, Szedett könnyű 1 P. 80 fill, 1 P. 36 fill., I. rendű öreg 1 P. 48 fill, 1 P. 50 fill., II. rendű öreg 1 P. 88 fill., 1 P. 40 fill. Az irányzat lanyha. A Helyi Értesítő Zsanán Magyar Kálmán vendéglőjében Teréz malom, AUózsanán a 15 km,-né, levő Acs Ferenc kovácsmühelyében, Kígyóson a Csikós féle csárdában és Rekettyén az országút mellett levő Iskola tanítói lakásában, Fehórtón Orentsák János vendéglőjében.a bogár- zói iskolánál,a pirtói Gazdakörnél,a bo- doglári Iskola mellett özv. Egyed I. Sándornénál és özv Szabó Mártonná füszerüzletében {Vármegyeház kap« ható minden szerdán és szómba ton. Első' Magyar Gazdasági Gépgyár Rt. BUDAPEST, VI, VÁCI-UT 19 ujszerkezetü cséplőgépei a legjobbak, mert acélkeretesek, mert eredeti svéd kettőssoru, önbe« álló, golyós csapágyakkal bírnakj mert tisztítófelűleteik rendkívül nagyra méretezettek, mert legtökétetesebb cséplésí ered« ményt szolgáltatják, mert könnyű súlyúknál fogva bár» mely traktorhoz alkalmazhatók FORDSON TRAKTOR a gazda univerzális erőgépe csépel szánt vontat Olcsó, könnyen kezelhető, keveset fogyaszt Előnyős feltételek mellett szállítja: Autorizált Ford képviselet Automobil és Traktor Kereskedelmi Részvénytársaság Budapest, Vili, Rakóczi-ut 19 Kerületi képviselet: BENEDEK ALBERT CÉG. KISKUNBALAS Irta: ZENTAI FERENC j