Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)
1927-12-21 / 102. szám
8 Kiskunhalas Helyi Értesítője december 21 A MEGTISZTULTAK lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllltll- REGÉNY — Irta : ZSEMBERY ÁRPÁD — Uram ön szerelmes »feleségébe? — Valóban sxereimei^ vagyok! Minden poreik&m kívánja azt az asszonyt, akit nyilvánosan magaménak mondhatok és aki olyan távol áll tőlem, mintha mérföldek választanák el Gyilkos tudnék lenni egy szívből jövő csókjáért. Sokszor berohanok hozzá, hogy megüssem, hogy hajánál fogva vonszoljam. Mikor azonban fáj: daimas tekintetű szemeit rám veti, mint az őrült kirohanck. Szeretem, imádon azt az asszonyt! Ha bűnös lenne, ha tudnám, hogy folt esett tisztaságára, örülnék. De olyan, mint a liliom. О yan, mint az oltárok Madonnája, aki szenved és ha életét kell is odadobnia, akkor se vétkezik. Ezt az asszonyt adjam oda Baáfeónalt? Ezt a nőt adjam el ? — Az előbb azt mondta gyűlöli és bánatot akar neki szerezni ? — A gyűlölet és szerelem tejtest: vérek. Gyűlölöm az asszonyt, mert nem szerethetem. Boldogtalanságát akarom látni, mert buldog nem lehetek véle. Elválni mégsem tudnék. Ha kimoiom is mellette, mégis a közelemben érzem. Az orosz követ figyelmesen hallgatta az ügyvéd vallomását. — Lássa — mondta — ezt Sofi- ábau senki sem gondolta volna önről. Mindenki hideg, érzéketlen embernek tartja Hagyjuk azonban ezt a dolgot. Keressünk más megoldást. — En is ezt tartom a leghelyesebbnek — volt a hideg, nyugodt válasz. — Nem tartja ön lehetetlennek, hogy Badkó Fedort szerencsétlenség érje ? — Semmi sincsen kizárva a világon. Az orosz követ egy pillanatig hall gatott. Majd folytatta: — Az esetben, ha Badkó valamely bekövetkező szerencsétlenség, vagy más ok folytán elkerül az útból, ön a nemzeti bank ntján tízezer rubelt kap kézhez. — S mi biztosit engem arról, hogy a pénzt valóban kézhez is kapom ? Há Badkót szerencsétlenség éri, önök egyszerűen mossák kezüket és az ügyről tudni sem akarnak. Uram, én csak biztos üzleteket kötök. Beszéljünk világosan, akkor precizirozhatjuk az üzletet. Vagy önök ezt nem tartják üzletnek ? — Kormányom azt tartja: a cél szentesíti az eszközt. Nekünk az az érdekünk, hogy Badkó ne zavarja számításainkat. 8 ha ezt valaki megteszi nekünk, az megér tízezer rubelt. — Uram egyet mondok csak: ajánlatukat elfogadom, ha előre fizetnek. — Nem bízik bennünk ? — Éppen úgy, mint önök benaem. — Jól van — mondta a követ — a pénzt holnap megkapja; remélem azouban nem soká kell várnom ? — Bízza csak rám 1 IV. B&dkó Fedor összegyűjtötte híveit, öreg, marcona alakok jöttek össze egy a határszélen lévó nagy kőépület ben. A föld egyszerű emberei vették körül a vezért és áhítattal hallgatták szavait. — Barátaim — mondta — nen kell bővebben vázolnunk, hogy szere1 ett hazánk sajnos erősen halad a zü lés, a tönkremenés felé. Azt is szükségtelen megállapítanunk, hogy magunkra: bagy&tottan nem álihsíjuk meg he lyünket ellenséges szomszédaink köze7 pelte. Olyan egyént kell ezért az ország étére állítanunk, aki tekintélyt szerez népének, országának. Barátaim, fejedelem kell nekünk ! Ne halogassuk tovább a fejedelem választás ügyét; álljunk elő azzal, hogy meg kell már választauunk azt, aki a pártok versengése fölött áll, s rendet tud teremteni a veszekedők között. — ügy vau ! Igaza van Badkónak I — hallatszott mindenfelől. Fehérhaju, erőteljes ember kezdett beszélni : — Mint Uzora község bírája mindenben elfogadom vezérem javaslatát, s a falu azou üzenetét hozom, hogy ha kell, fegyverrel is Badkó mellé áiianak. Vagy százötven község küldötte jelentette be csatlakozását. A gyűlés csendesen folyt. Hirtelen fegyverdurranás, majd ablakcsörömpölés hallatszott, s a Badkó mellett ülő egyén holtan fordult Je a székről. A gyülésezők az első pillanatban szinte megdermedve állottak. Majd az áldozatnoz rohantak. Kigombolták kabátját, melyet a kiömlő ver teljesen átitatott. A golyó a szivén hatolt keresztül. Az orrgyiikoa jól célzott. A hirtelen dermedtség bénító érzését a düh váltotta fel. A villogó szemek mindennél világosabban bt: széliek: a gyűlés tagjai erős, engesztelhetetlen bosszút esküdtek annak, aki a tett végrehajtását elrendelte. Jól tudták miudauuyian, hogy a golyót Badlónak szánták és csak a véletlen mentette meg életét. — Emberek — kiáltotta az nzorai biró — vegyük körül az erdőt. A gyilkosnak meg ott kell tartózkodnia. A tanácsot gyorsan megfogadták, A következő pereben már elindullak a gyilkos üldözésére. Óvatosan., kómleiődve hatollak előre. Szükség volt arra, mert tudták, hogy a gyiltos élve nem adja meg msgat és utolsó lélegzetvételéig védekezni fog. A hold megvilágította az erdőt, úgy hogy az elrejtőző alakokat könnyén észrevehetők. Badkó öt társával haladt előre. Egy cserjés mögül hirtelen lövés hangzott. Egyiküket se találta. A kicsiny csapat óvatosan visszavonult és megerősítési vett megához. Ezután kúszva közeledtek a c-erjés felé, amely a gyilkost rejtegette. — Vigyázzunk barátaim — mondta Badkó — igyekezzünk élve к zre kaparintani a gazfickót, mert akkor sok olyasmit megtudunk, ami célunkat hathatósan elósegiti. Azt tanácsolom: gyű tsuk fel a száraz cserjést; s tűz majd karjainkba kergeti a gazfickót. — Igaza van a vezérnek — volt az egyhangú válasx. Az egyik \usztai ember gyorsan tüzet rakott és minden oldalról meg- gyujtotla a cserjést. A tűz a száraz ágak között gyorsan terjedt. Néhány perc múlva a cserjésben mozgolódás támadt. Egy sötét alak sza’adt kifelé. Óvatosan nézett körűi; kereste az utat, hogy merre menekülhet. A következő pillanatban két férfi ugrott rá és ieteperték. Hamarosan megkötözve állott a gyilkos Badkó előtt. Midőn a népvezért meglátta, rész ketni kezdett. (Folytatjuk.) Anyakönyvi hírek Deeember 5. — December 12. Születtek: Csömör Gábor és Vár- konyi Eszternek Etelka nevű leányuk, Benedek István és Maróti Annának Etelka nevű leányuk, Gardalics Pál es Benke M Juiiánuáusk Juliánná nevű leányuk, Báoóczki Károly és Juhász Máriának Zoltán nevű fiuk, Bá- nóczki Kálmán és 6»ri Borbálának Judit nevű leányuk, Boseuberg Sala- mou és Blei Leáoak Marton nevű fiuk, Bitód VJinos és Harnóczi L. Ilonának Ilona Irén nevű leányuk, Lekos Imre es Balázs Margitnak halva született fiuk, Pert József és Bvkcczy > Teréziának Erzsébet nevű leányuk. Elhaltak Oláh György 75 éves, özv. Vörös T. Józsefné Pintér T. Anna 78 éves, Darányi Gabor 20 napos, özv. Karó Imréné Keresztúri Terézia 97 éves, Péter Szabó FereDC 2 éves, Galyássy Ti vadamé Eklert Mária 49 éves, Koblmaaa Henríkné Paugert Éva 80 éves. Kihirdetett jegyesek : Dragon Faragó Sándor kkunmajsai lakos Gáspár 0. Etelkává1, Pataki József Pápai Jolánnal, Vecsernyés István öttőmösi lakos Csipák Etelkával. Házasságot kötöttek : Gyenizse Károly Lakos Zsuzsannával, Bédi József Darányi Máriával, Csonka András Botor Mariával , Rekasi Ferenc Farkas Teréziával, Kökény Mihály Lehöcski Juliannával, Góczen József Harkai Viktóriával, Freilich János Szakái Z uzsánnava), Borbás Benő Varga Gizella, Erzsébettel, Dóczi Imre Földvári Erzsébettel. HALASI ÚTMUTATÓ Az alanti cégeRnél mindenki olcsón és jutányosán szerezheti be szükségletét Divatáru kereskedő : Kiirt Benő Szilád/ Áron u. 35. Röfös kereskedők; Hangya Fogy. és Ért. Szövetkezet. Fűszer- és csemegekereskedö: Zábolyi László Harmat-u. 1. Hangya Fogy. és Ért. Szövetkezet. Fürst Mátyás utóda Arany J. u. 15. Hirschler Herman Szekely-u. 11. Bazár: Gáspár János Pansi bazár Gimnázium mellett. Vaskereskedők; Haniya Fogy. és Ért. Szövetkezet. Benedek Albert cég Piactér, vas-, gazdasági gép , lőszer , fegyver , autó-, traktor és gspolajok raktára. Terménykereskedők; Terménykereskedelmi R.-t. ki- rendeltsege Fő u. 6 sz. Bettelheim és Szilly Lajos Petőfi Utca 8 Sí. Épület- és tűsilakereskedö: Adler l^nác Szabadság-tér és Jókai u. saro<. Fa- és szénkereskedő; Hangya Fogy. és Ért. Szövetkezet. Gépjavító műhely: Halasi Villamossáji l^t. gépműhelye Gabonapiacter 1—3. Daróló malom : Halasi Villamossági Rt, daráló malma Gabonapiacter 2. Férti szabó : Babenyecz es. Vilmos Kossuth utca 4 sz. Férli- és nöiszabó: Fodor László Szilády Áron-u. 26- sz. (volt Fő u.) Üveges és képkeretezö; Lovassy Lajos Eötvös-u. 8. Mosó és vegytisztitó: Kováid képviselet Eötvös-u. 3. Faiskola ; Ifj. Komora Gyula Akácfa-u. 13 Méntelep Sörnagykereskedök : Hurt és Varga. Biztosító intézet: * Pátria biztosító társaság megbízottja Bisányi György Dobótelep Átlós ut 6 Adriai biztosító társulat halasi ügynökségé Gy rfi József Fő u. 22 sz. Kőfaragótelep és sirköraktár: Gulyás Ferenc III. kér. Akácfa u. 4 sz. nrevravv mm шшттшшттшштт IFaragó Sándor! chronometer órás és ékszerész § nagy karácsonyi vásárja -s I önköltségi áron 1 1 december öriiliáns, arany, ezüst ékszerek, órák, dísztárgyak, evőeszközök. Célom egy n gytömegü árunak olcsó piacra hozásával áruim választékossága és kitűnő minősége minél szélesebb körben legyen ismeretes, — azonkívül karácsonyi ajándékul teljesen ingyen kap minden vásárló egy 100 oldalas, gazdag tartalmú 1928 évi naptárt 8 I ,9 8 e I Moha cukorka köhögés, rekefség, hurut elnyálkásodás ellen. Csakis KACZJ3NOSgyógyszertárában kapható Kossuth u.l (T к-.rák-épület) .------------------ ---Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvaualat-nyomdában