Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)

1927-04-02 / 27. szám

Kiskunhalas Helyi Értesítője április 2 Rövidesen megállapítják a megváltott birtokok árát Kállay György földreformbiró Halason A halasi földbirtokrendezés végre­hajtása rohamosan közeledik a vég­leges befejezéshez. A napokban városunkba érkezett dr. Kállay György földreformbiró, ki a halasi földbirtokrendezés eddigi végrehajtását intézte. Munkatársunknak alkalma volt beszélgetést folytatnia Kállay bíró­val. ki a kővetkezőkben nyilatkozott a halasi földbirtokrendezés jelenlegi állásáról. — Halason a földbirtokrendezés nagyjában befejezést nyert. A ház­helyügy teljesen elintéződött és örömmel látja, hogy a házhelytulaj­donosok már serényen építkeznek is. — Jelenleg a megváltott földeket adják át az uj tulajdonosoknak. A birtokbaadl í rövidesen követni fogja az ármegállapítás. — A legrövidebb időn belül meg fogja állapítani a megváltott földek árát és a földek után fizetendő ha­szonbért. * * * Városunkban eredetileg 560 egyén jelentkezett házhelyért. 45 en lemon­dottak. Sokan pedig nem ksptak házhelyet azért, mert a feöltségbiz- tositékot nem fizették lo. így vég­eredményben csak 400 egyén kapott házhelyet. A lemondás és a nem fizetés folytáni kihagyás miatt újabb összeírást eszközöltek és 151 egyént juttattak házhelyhez. Erről most je­lent meg a Földbirtokrendazö Bíró ság ítélete, amely a főjegyzői hi­vatalban közszemlére ki van téve. Ingatlan eladások a városban Orbán Sándor és neje szül. Kocsi Etel megvették Kovács Lukács 10 hold 893 n. öl fehértói tanyás ingat­lanát 275 millió koronáért, Fuchs Mátyás kazánfűtő és neje megvették Lehőcz József 181 n. öl bellelkes lakóházát 2400 pengőért, Lakos Imre (törvényesen elvált Bangó Rozáliától) megvette Ökördi Juliánná 1 és társai 1405 n öl öregszőlőkben levő ingatlanát 640 P, Király Gy. Pál megvette Kis Abrahámné Baki Erzsébet Eresztő pusztai tanyás bir­tokát 270-40 P, Orbán Imre és Sán­dor megvették Bundies Antalné 2 hold 216 n. öl fehértói ingatlanát 40 millió K, özv. Orbán Imréné, Orbán Imre és Sándor megvették Orbán Sándor és neje Kocsi Etel 10 hold 1475 öl fehértói ingatlanát 310 millió koronáért. Aki szép ruhában akar járni, az cégemnél szerzi be a tavaszi idény ruhanemű szükségletét. Férfi és női szövetek, sima és mintás selymek, francia hatisztok du3 választókban. Szolid és pontos kiszolgálás, jutányos árak, kedvező fizetési feltételek. ROHEM JÓZSEF DIVATÁRUKÁZA (Mázsaház mellett) _____ A Halasi Gazdasági Gőzmalom tudatja a nagyérdemű közönséggel, hogy я a b о n é t mindenfajta lisztre azonnal cserél, árpát és tengerit darál Halas felé akarják kiépíteni a bugaci vasutat És Halas még mindég nem cselekszik Részletesen megemlékeztünk arról a mozgalomról, amelynek célja a bugaci vasút kiépítése révén 18.000 kát. holdas tanyavilágot a kultúra áldásaiban részesíteni. Kecskemét törvényhatósága szer­dai ülésében ismét foglalkozott a bugaci vasút kiépítésével. A felszólalások közül bennünket erősen érdekel dr. Gesztelyi Nagy László állásfoglalása, aki a bugaci vasút kiépítését Kiskőrös» és Halas irányában tovább fejlesztendőnek javasolta. És az egész törvényhatóság he» lyeselte Gesztelyi Nagy László indít­ványát. Kecskemét tehát egy nagy kör* nyéki vasúthálózatot akar kiépíteni 1 és ennek révén a környéket, a tanyavilágnak jó részét magához vonni, kapcsolni. Jól tudja Kecske­mét, hogy az a város fog az Alföld gócpontjává, központjává kifejlődni, amely a legokosabb legelőrelátóbb utpolitikát követi. Ép ezért Kecskemét még Halas felé is terjeszkedni kíván. És Halas csak tovább alszik. Nem akarja felfedezni e kérdés óriási horderejét. Nem látja, nem veszi észre, hogy gyorsan, hamarosan kell cselekedni, hogy a környékbeli nagyobb városok teljesen le ne gyűrjék. Jelen esetben a legnagyobb áldozatoktól sem szabad vissza­riadnia. Bármily nagy terhet is vesz ma= gára a város: meg kell alapoznia egy okos, előrelátó utpolitika alap* jait, mert különben kockáztatja a jövőt, a fejlődést. Tilos a vegyes dohánytermelés A város figyelmeztetése a dohánytermelőkhöz A Dohányjövedók Központi Igaz- | gatóságának tudomására jutott, hogy ; a dohánytermelés körül szabálytala- j nul járnak el. Ennek folytán a város a legssi- ! gombban figyelmezteti a kincstári ! dohánytermelőket, hogy akiknek en- i gedélye kerti termelésre szól, kizá- j rólag csak kerti dohányt termelhet- | nek ös hogy a kerti termelő által a í múltban gyakorolt eljárásról t. u. \ nehéz fajú dohányoknak (tiszai sze ! gedi rózsa) kerti dohányok között leendő termelésétől saját érdekük­ben annyival is inkább tartózkodja­nak, mert azokat a termelőket akik­nél a beváltás alkalmával újból ta­pasztalják, hogy vegyes termelést gyakoroltak, nem csak pénzbírsággal fogjak sújtani, hanem a termeléstől is végleg elfogják tiltani. Ezen kí­vül pedig mindazon csomókat, illetve bábokat melyek nehéz fajú levelek­kel keverten lettek csomózva, illetve hálózva csak mint közönséges kerti leveleket fogják átvenni. —■ Pesti krónika Az átváltozás Piros fejkendős, csizmás, asszony tért be 6 Hajós ueea egyik bérpalota jába. A néniké bizonytalanul haladt fel a lépcsőkön, s látszott rajta, hogy nem szokta meg az emeletjáréei. Tétován haladt a iépesőházbél vezető folyosón, vigyáiva a kosárra, melyet a hátán vitt. As egyik cseléd, aki éppen kinézett az ajtón, csupa szokásból odaszólt: — Nem kell tojás nénikéi — Nem árulok én semmiféle tojást telkem, más járatban vagyok: Tóth Bozikát keresem, itt keli lakni« a házban, csak épen nem tudom melyik lakásban. Nem lakik itt, édes néném semmi­féle Tóth Bozika, egy Tóth Nusi nevű nagysága, az lakik itt, épen a szom szédbae. — Hát lehet, hogy elkeresztelték itt Pesten Nusinak a lenyomat, de bizony B>zi volt annak mindig a neve. — Csöngessen be itt a kosyhesjtón nénike Próbálja meg, de nem hiszem, hogy a maga lánya lenne a Nuai nagysága Félénken, bizonytalanul csöngetett be az asszony a s omszédos kooyha ajtón. Két perenyi várakozás után kinyitották az ajtó rácsozott ablakát. Abban a pillanatban, hangosan, lel­kendezve elkiá tolta magát a gangon álló asszony: — Drága lányom, lelkem. Bozikám, Nusikám, csakhogy látlak végre 1 — Csitt, édes anyám, ne álljon meg a gangon, ne olyan hangos szóval, gyüjjön be gyorsast, — hangzott a rácsosait ablak mögül meglepődött, fojtott, izgatott női hang, a Tóth Báza hangja. Kinyílt az ajtó. Az asszony belépett. Átölelte lányát, aki leguggolt az öreg asszony melié, hogy az jobban, oda- adóbbau ölelhesse át. Hogy a Hajós aeeai kéfszobás, pazar eleganciával berendezett lakásban mi történt ezután nem tudjuk, de nem is fontos, Valószínű, hogy a lakás tulaj dcuosnője az ebédlőben ültette la as édes anyját, Tóth Józeef egykori abonyi ksnáez, jelenlegi abonyi illető­ségű kisgazda feleségét. á lakás tulajdonosnőjéről csak a házbeliek tudják, hegy Tóth Nusikának is hívják. Az előkelő pesti társaságokban, a félvilágban alig tudja valaki, hogy Lucy Gandnak, a gazdag, érdekes, szép, hires nevű táncosnőnek Tóth Bozi as igazi neve. Lucy G*cd, »kinek nevét a pesti aranyifjfisig az éjszakai világ, sz elő­kelő dunaparti éttermek, a Váei-ueea- a virágüzletek, & szűcsök és az éksze­részek, a divatkreátorok és az autó­kereskedők világában nyolc év óta rögtön Becker Bébi neve után emlege­tik, s akit a táodokálok közönsége a parkettről is előnyösen ismer, az édes­anyjával történt fentebb leirt találkozás után elutazott a fővárosból oda, ahol másféléivel ezelőtt jócsengóaű farmer nevet szerzett maginak: Argentínába. Lucy Gand többheti budapesti tartóz­kodás után azért utazott vissza Argen­tínába, hogy még egy darabig ott folytassa eiőbbeni életéi. Lucy Gand, akinek Tóth Béza a bec ületes neve s aki egy ízig-vérig becsületes abonyi ■ Csoda szép férfi öltöny és felöltő kelméket pazar választékban, olcsó áron csak _ 1 егшш dими 1 i SCHON SAMU divatáruházábau szerezheti be kanásznak a leánya, Argentínában, ahol másfél éven át élt, úgy látszik nem tudta megtagadni az atyja vérét, Lucy Gand, a hiresnevü pesti demi­monde Argentínában a földművelésre adta magát, a Pestről elvitt pénzen gazdálkodni kezdett, a földeket járta, a szántást figyelte a baromfival foglalko­zott a a disznó ól körűi szorgoskodott úgy, ahogy azt odahaza gyemekkorá- ban a föidesurná! látta, akinél apja al­kalmazásban volt. Lucy Gand mint farmer elég jól gazdálkodott, eddig több mint egy milliárd koronát kül­dött haza Pestre vagyonkezelőjének a most az a terve, hogy félévi gazdálko­dás után megduplázza ezt a vagyont, túlad az argentínai farmon, visszajön Magyarországra s itt földbirtokot vásá­rol. Fél év malva Lucy Gandból, a éjszakai világ sokat emlegetett slarjából ismét Tóth Bóza lese, esetleg Tóth Nusi, de minden valószínűség szerint nem éjszakai csillag, hanem polgári gondol­kodású földbirtokosnő. Es ezzel a nem szomorú befejezéssel ér véget Buda­pesten egy sokat emlegetett mondeinnő pályája akit azontúl már nem a pesti éjszakák világában, hanem a vidéki telekkönyvi hivatalok vaskos köteteiben fognak nyilvántartani. A Ош-Tisza lecsapolt csatorna költségeinek leszállítását kérik Kunszentmiklós város népes kül­döttsége kereste fel szerdán délelőtt a pénzügyminisztert. A küldöttség vezetője memoran­dumot nyújtott át a miniszternek, amelyben kérik, hogy a Duna=Tisza- közi lecsapoló csatorna, költségeire folyósított állami kölcsön kamatait szállítsák le és az amortizáció meg* kezdési időpontját a lehetőség sze­rint tolják ki. Búd pénzügyminiszter válaszolva a küldöttségnek, rámutatott arra, hogy a legnagyobb megértéssel kiséri e csatornaépítés ügyét, mert tudatában van annak, hogy bár ez átmenetileg költséget ró az éptte- tőkre, azonban ez a teher a csatorna elkészülése után megtérül a víztől mentesített területek értékében. A kérés teljesítése tekintetében figye­lemmel kell lennie más hasonló lecsapoló társulatra is és nem szeretne precedenst teremteni oly- irányban, hogy amazok is hasonló kéréssel lépjenek fel. Ami az amortizáció időpontjára vonatkozó kérést illeti, azt igazsá* gosnak tartja és nem hiszi, hogy a kérés teljesítése nagyobb akadá­lyokba ütközik. A vörös hivatalos hirdetményei Breeaka Mihály hagyatékáhox tartozó és az m. fcir. Kincstári Jogügyi Igaz­gatóság tulajdonát képeső, Kiskunhalas város külterületé» Gabőijáráe pusztán fekvő, illetve a Kiskunhalasi 4276, számú tkvi. betétben А I 1—3 sor 12012/1,12012/2 b és 12012/2-b. hr- ezámok alatt telvett, összesen 1 kath. hold 800 в. öl területeit kitevő tanyás ingatlan »/■ rész illetőségének haeson- bérbeadáaára vonatkozó árverés idejét a városi hatóság 1927. év április 20 ás ezerdán d. e. 9 órai kezdettel tűzi ki s Kiskunhalas város kataszteri nyilvántartói hivatalában tartja meg. Mezőgazdasági gépeket, traktoro­kat, autókat gyorsa» és poatosan javít Halasi Villamossági Rt. gépműhelye Gabonapiac-tér 2 sz. Telefoaszám 38 Й П 11 T Va est eg n < m tie: Ml Se s r Hl ne Di ■ 8. F ké be

Next

/
Oldalképek
Tartalom