Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1926 (26. évfolyam, 1-104. szám)

1926-12-22 / 102. szám

6 Kiskunhalas Helyi Értesítője december 22 Anyakönyvi hirek . December 13 — December 20 Születtek : Gyóni Ferenc és Jahisz Mim Magdolnának látván nevű fiuk, Ördög István és Gáspár Annának Ferenc nevű fiuk, Bagó Gergely és Tóth H. Teréziának Erzsébet Judit nevű leányuk, Bata Vince és Sánta Máriának Etelka nevű leányuk, Borbély Benő és Hajdú Eszternek Eszter nevű leányuk, Gera István és Csapi Zsófiának Irén nevű leányuk, Bakos János és Pap Lógó Rozáliának Szil­veszter nevű fiuk, Daczi Antal és Farkas Margitnak Margit nevű leá­nyuk, Terhe Kálmán és Varga Etel­kának Margit nevű leányuk, Kis Jó­zsef és Péter Szabó Eteikáuak Etelka Ottilia nevű leányuk Kecskés Károly és Tóth Bárányi Eszternek Etelka nevű leányuk, Fűle István és László Juditnak István nevű fiuk Horváth látván és Herczeg Juüánnának Ferenc nevű fiuk, Csák István és Darányi Matilduak István nevű fiuk Elhaltak : Halász D. József 20 éves, H Kovács János 28 napos, Kis Dezső 28 éves, Gazdag József . 26 éves, Ke­rekes Ianréné Tóth Rozália 55 éves, Solti Antal 26 éves, Fehér Piroska 11 hónapos, Brinkus János 56 éves, Markó Mária 1 hónapos, Csorba Pál 71 Ó7es, özv. Hordós Mihályné Hor váth Anna 46 éves, 0 áh János 56 éves, Mig G. Mihály 57 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Rökasi József Fekete Krisztinával, Födi János Szabó Máriával, Szűcs Sándor Csapó Máriá val, Dóczi Sándor Szakái Erzsébet jánoshalmi lakossal, Király János sze­gedi lakos Savanyu Etelkával, Király István pusztamérges! lakos Huszta Juliánjával, В kit Lajos Czifra Hóná­val, Bereezki Péter jánoshalmai lakos Tumó Erzsébettel, Meggyesi János Tombácz Annával, Horváth Vince Dózsa Etelkával. Házasságot kötöttek : Gyenizse Imre Sándor László Juliánná Erzsébettel, Botos András Karó Máriával, Musa Sándor Bor Judittal, Pusztai István Tegzes Juliannával, Flaisz Sándor Szabados Margittal, L-hcc-ki Pál Bokros Jolánnal, Csapi József Forgó Katalinnal, Boldog Imre Babás Juli infiával. A vörös poklon keresztül A Helyi-Értesítő számára Irta: Figyelő. 3 Alig hogy besötétedett eliodult a kiscsapat. Elöl ment Bajzáth. Némán, szótlanul haladtak. Mindenki tudta, érezte, hegy veszedelmes kalandba bo­csátkoznak, amely vagy sikerrel vég­ződik. vagy pedig elpusztulásukhoz ve­zet. Lelkűk azonban bizakodó és re­ményteljes volt. A katonák bíztak Bajzáth előrelátásában és Szerencsé jóben. A derék magyar fiuk úgy vél­ték : vezérük sérthetetlen, s oldala mellett ők is biztonságban vannak. Az ut végén már hason esuszva haladtak. A szél mozgásba hozta a fákat, úgy hogy a keletkező halk zaj össze­vegyült azzal. Lassanként az orosz vonalhoz ju­tottak. Bajzáth rendeletére a katonák megálltak. A kapitány előre ment, óvatosan, mindent figye!ve. Mellette kúszott Dőrre hadnagy. — Látsz valamit ? — kérdezte Bajzáth. — Semmit A terep teljesen kihalt, ügy látszik erről az oldalról teljesen biztonságban érzik magukat az oro­szok, mivel őröket csak a: erdő szé­lére állítottak ki. ária nem is gon­dollak, bogy innen érheti őket mag­ié» tés — Nekem is az a nézetem — volt a válasz — Maradj itt kapitány uram, majd én kikémlelem a környéket. Ha nem találok veszélyre, folytathatjuk előre­nyomulásunkat. — Helyes. A fiatal hadnagy gyík gyanánt csnszott előre és alakja eltűnt a bok­rok között. Bajzáth ezalatt szolgái átvezető őrmes­terét hivta magához. Ügyesen, szinte csalódásig utánozta a megbeszélt ba­golyhuhogást. Egy pillanat múlva el­hangzott a válasz. Néhány percre reá gyenge zörej hallatszott, és feltűnt Dskos őrmes­ter alakja. — Megérkeztem. — Jól van fiam. Maradj itt mel­lettem, mig a hadnagy ur kémlelő útjáról vissza nem tér. Vagy tíz percnyi idő telt el. Baj­záth gondolatai ezalatt haza szálltak. Látta családját, látta barátjait. Mind­egyik alakja megelevenedett, ki- mélyűlt. Gondolataiból suttogó hang rázta fel. — Az ut tiszta kapitány uram — mondta Dőrre hadnagy. — Egyenlőre feifedeztetástől nem kell tartanunk. Mehetünk tovább — Köszönöm fiam Majd őrmesteréhez fordult: — Csússz vissza és indisd el az embereket Rövid idő múlva kígyózó vonalban haladtak előre és hamarosan átjutottak az orosz vonalon, anélkül, hogy észre­vették voina őket. Mikor már nem kellett attól tarta- niok, hogy az oroszok rajtakapják a kis csapatot, Bajzáth kapitány megál­lást vezényelt. Maga köré gyűjtötte altisztjeit és megbeszélést tartott: — A feladat az, — mondotta, — hogy megbontsuk az orosz frontot és zavart támasszunk. Ha az orosaok hir­telen hátulról kapják a támadást, bi­zonyára zavarba jönnek. Mieink eza latt a túlsó oldalról intéznek táma­dást. Mielőtt azonban rohamra indul­nánk, ki kell lőnünk a zöld rakétákat Ebból tudják a csapataink hol va­gyunk és melyik front részt támadják meg A kapitány itt rövid szünetet tar­tott. Majd Bakos őrmesterhez for­dulva megkérdezte: — Van valami megjegyzésed? — Az én véleményem az, hogy zárt tömegben gyorsan kell előre ha tolnunk, mert egy kis frontrészt nagy erővel könnyen és gyorsan áttörhe­tünk. Ha azonban elöhői is támadást intéznek a mieink, ki vagyuok annak téve annak, hogy bennünket lövöldöz nek le. Legokosabb, ha C9&k saját erőnkben bizunk. A rakétát meg egyenesen veszélyesnek vélem; azál­tal előre felhívjuk az oroszok figyel­mét. — Sok az igazság Dakos őrmes­ter előadásában — válaszolta Bajzáth. — Ha egyedül támadnánk, akkor vagy teljes diadalt aratnánk, vagy oda­veszünk. A két véglet között keli választanunk. Rövid tárgyalás után abban egyez­tek meg, hogy félóra múlva támadnak. (Folytatás köv) Közgazdaság Budapest, december 21 A gabonapiacról a következő jelentést kaptuk : bűz» 390—395, rozs 305, árpa 235—245, zab 222 —227 ezer korona mázsánként. Sertéspiac Prims szedett 16500— 17000, Szedett közép 15 500—16 000, Szedett könnyű 14—15 000, I. rendű öreg 16500—17 000, II. r. öreg 15500 16000 К Magán hirdetések Baki Károly rekettyéi birtokán a kocsiközlekedést rendőrileg betiltja az ez ellen vétőket rendőrileg bűntettet! Jóminőségű 20—25 hl bor kisebb tételekben is eladó II. kér. Báthory n. 2 sz. alatt Szekulesz Jakab értesíti a közön séget, hogy 36 drb. birkát ad ki. Értesítést ad Szekulesz Herman Alkotmány utoai üz­letében Lakodalmakra, bálákra szódavizet mélyen leszállított áron árusít Babó Sándor Kígyó u. 7 sz. Mosást, vasalást vállalok Törők u. 6 sz, alatt Felsőáregszőlőkben 6 kapa szőlő veteményessel eladó. Tudakozódni Kmeth Sándor V. 11 sz Aisófehérlón 600 kéve kukoricaszár, Gubodi ut mellett kukorieaszár és széna és a város felsővégén polyva eladó. Tudakozódni Jókai u 40 sz. alatt Kocsist azonnal felfogad ifj Mar gáes mészáros Ajtót, ablakot keresek megvételre. Tudakozódni Vörösmarthy u. 42 sz. alatt Péntek Andrásné Pirtón 8 holdas tanyásbirtokát eladja. Tudakozódni a hely­színen Kiskuumajsán a legforgalmasabb helyen egy mészáros és hentesüzlet berende­zéssel és lakással eladó. Tudakozódni Kiskun- majsán Erdélyi hentessel Szekulesz Herman aj évre egy ma­gányos embert kocsisnak keres. Eladó ház. özv. Barina Jánosáé IV,, Hímző n. 6 sz. lakóháza eladó. Tuda­kozódni Kristóf József igazgatóval Kossuth u. 12 sz Hásizsir, szalonna kolbász, tepertő, koosonya, önöm gyári felvágottak, sajt, forró kávé stb. legolcsóbb árért Virágék falatozó­jában kaphatók Eötvös n. 13 ez. Kémery Gyula házában, Göre korcsmával szemben 8sekules* Herman tudatja, hegy porosz szenet, kokszot, tűzifát, hasáb él vá- gottfát házhoz szállítva is árusit. Árpa da­rát. tengeri darát, korpát, 'liszteket a legol­csóbb napi árban szállít Vételre keres na­gyobb mennyiségű akácfát. A selypi cukorgyár abrafetabrmány gyártmányai és pedig korpás melasz fejőste­henek és szarvasmarháknak, malátacsirás melasz lovaknak, husliszt hiaó sertéseknek és baromfiaknak, szénsavas takarmánymész nélkülözhetetlen mindennemű állatna);, to­vábbá kukorica, korpa, árpa és más takar­mány kapható Méiykuti ut l sz alatt. (Ser­tés piac) Kinast fényképészeti és areképfestészeti műterem Eötvös-u. 8 sz. Állandóan fűtve van! Felvételeket d. a. 8-tól d. u. 3 ig Női kalapok karácsonyi és újév vására! Selyem, bársony és fi ez kalapokban, gyermek kalapok, sapkák, kitüzŐ3 virágok, diszíük, csattok, tolltüzékek, reierok dús vá asztékban, mélyen leszállított olcsó ár Furucskynónál női Ыарзгв1оп — Kolozsváry-bazár Alakítást, formázást jutányosán eszközöl Uzletáthelyezés Értesítem a t vevőközönséget, hogy rőfös üzletemet január 1-ón Fő u. 20 sz alól Fő U. 33 sz. alá a református templom mai szemben. (Síimavovits ház) helye­zem át. Raktáron levő bsrhend, fertő, vászon, kanavász, zephir, bőrerős in lett és szöveteket mélyen leszállított árban árusítom. Kérem a t vevőkö­zönség szives pártfogását Welsz Vilmos. EGY PILLANTÁS Faragó Sándor ékszerész KIRAKATAIRA és semmi kétsége többé, hogy a legszebb és maradandó értékű I karácsoiyi | • ajándékok ! due választékban, rendkívüli ked vező áron szerezhetők be Vésések, javítások saját műhe­lyemben azonnal elkészíttetnek Pontosan, gyorsan, finoman darál a Halasi Villamossági Rt. daráló malma Gabonapiac-tér 2 Karácson; előtt mélyen le­szállított árakon vásárolhatnak: Férfi és fiú, valamint gyermek téli kabátokat, öltönyök, raglanok és gyermek ruhákat nagy választékban RITSCHER SOMA »divatáruházában, a városi mázsaházzal szembén Felelős szerkesztő és laptulajdonos PRÄGE* Moha cukorka köhögés, reketség, hurut, elnyalká- sodás ellen csakis RÁCZ JÁNOS gyógyszertárában kapható Kossuth utca 1. Halas (Так.-pénztár épület) i D a c fe Sí a felhívás! Felhívom a t. közönséget, hogy Msoiyi Él IljÉVi ajándékait drogéria cikkeiből válassza, mert kevés pén­zért |ót, olcsót és hasznosat kap. — Nagy választékban kaphatók borotva készletek, manicür és fésű kazett-ik, fényképező gépek, öngyújtó, villany-zseblámpa, pipere szappan, parfüm, kölni viz, mosdó készletek stb. meglepő olcsó árban ÖZV. Berger Miksáné .Hattyú“ drogériájában. I % h /V í n и ti ti u D fi P I к V к в I á Nyomatott Präger Ferenc Lapvallalat könyvnyomdában

Next

/
Oldalképek
Tartalom