Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1925 (25. évfolyam, 1-103. szám)
1925-07-04 / 53. szám
2 Kiskun-Halas Helyi Értesítője julius 4 Olaszországi utinapló Borbás Imre naplójegyzetei az olaszországi gazdasági tanulmányúiról LEGÚJABB! (Telefonjelentés) A nemzetgyűlés mai ülése BUDAPEST, julius 3. A nemzetgyűlés mai ülését d e. 11 órakor nyitotta meg Scitovszky Béla elnök. Szijj Bálint napirend előtti felszólalásában foglalkozott a sajtóban megjelent azon közleményekkel, amelyek szerint a kisgazdaképviselők azért akarnak kilépni az Egységes pártból, mert személyi követeléseik vannak, amiket a kormány nem akar honorálni. Tiltakozik az ilyen beállítás ellen. A kisgazdapártnak vannak panaszai, így az adókérdés, a földreform lassú megoldása, amelyet azonban az Egységes-párt keretein belül akarnak megoldani, ők csak ezeknek asérelmeknek orvoslását kérték és terjesztették elő Mayer földmi- velésügyi miniszternek, aki ezek nek az orvoslását megígérte. Újból tiltakozik az ellen, hogy ebben az akcióban őket a személyes érdekek vezették volna. Rosszhiszemű beállítás az is, hogy a kisgazdakép viselők az Egységes-pártból kiakartak volna lépni.j Szijj Bálint felszólalása után a Ház áttért a választójog tárgyalására. A különböző szakaszoknál Hegymegi Kiss Pál, Ruppert Rezső és Kiss Menyhért ajánlottak módosításokat. Az ülés tart, Az augusztusi lakbér kevesebb lesz, mint a májusi volt А 14500 аз szorzószim, mlat a pénzügyminiszter kijelentette, az egész vonalon érvényesül, tehát a jövőben a lakbéreket is ez alapon fogják kiszámítani. Az augusztusi lakbéreknél a 14500 as szorzósiám bevezetésérői rendelet fog megjelenni. Az augusztusi negyedre eső lakbérnél az alap 5 százalékkal emelkedik ugyan, de a szorzószám és a kinestári Mzhaezon- részesedés leszállítása következtében emelkedés helyett még kevesebb lesz, mint a májusi negyedben volt. Például, akinek évi alapbére 400 aranykorona, az augusztusban fizeti s negyedévre eső 100 korona 30 százalékát, tehát 80 aranykoronát, ami 14500-as szorzőszám mellett 435000 papirkorona. Ehhez járul 13 és fél százalék kinestári házhaszonrészesedés azaz 54375 E. A. közüzemi pótlék a negyedévi alapbér 3 százaléka, 3 aranykorona, vagyis 48500 papirkorona. Augusztus elsején tehát negyed- évre fizetendő összesen 582 875 K. Viszont a májusi negyedbsn ugyanennek a lakásnak a bére 582 350 E, volt alacsonyabb alapbérszázalék, de magasabb szorsószám és házhaszonrészesedés mellett. A csökkenés tehát circa 9 százalékot tesz ki. Akik a 35 százalékos házhaszonré- ezesedáe május 1-én egy összegben kifizették, aug. 1-én haszonrészesedést nem fizetnek. Az üzlethelyiségeknél az alapbér aug. elsején nem fog emelkedni, azok tehát még kevesebbet fizetnek a májusihoz viszonyítva. Tisztelettel értesítjük a >. é. közönséget, dacára hogy a malom átalakítás miatt rövid ideig nem öröi, gabonát lisztre mindenféle fajtából továbbra is cserélünk Halasi Gazdasági Gőzmalom Rt. írassunk műtrágyát a Hangyánál! II. Az olasz lármás és hangos nép. Sokszor azt hittük egy-egy zajos és kiáltozó uceai csoportosat láttára, hogy verekedés történik, azonban kiderült, hogy a legkedélyesebb eszmecserét folytatják egymás között. Amellett a tisztaság iránti szeretetflk sem valami erős: egyenesen visszataszító az a rengeteg piszok és térdigórő szemét, ami pl. Nápoly uceáin felhalmozva van. Epén úgy meglepő látvány volt a mi magyarjainknak, amikor Rómában, a Capitolium tőszomszédságában, tehát s város centrumában ki volt aggatva a házak uccai frontjára egy egy nagymosás eredménye: minden rendű és rangú fehérnemű a legdeli- kátabb darabokig, avagy amikor este behajtották a mezőről a teheneket, kecskéket és ott fejték az ueeasarko- kon a rá várakozók bögréjébe. Nem kevésbé érdekes látvány a kétkerekű, hatalmas méretű teherhordó szekerek földet rengető lármája, a lószerszámok tarka szinpompája, a kocsisok hangos kiáltozása: ez mind hozzátartozik a tipikus olasz nagyvárosok uccai képéhez. A népség nagy része, közvetve, vagy közvetlenül az idegenekből ál, ez azután nagyon sokféle formában nyilatkozik meg. Legkellemetlenebben és legáltalánosabban a szemtelen ueca- gyerekek tolakodó kéregetésében tapasztalható, folytatódik az emléktárgyakat, lapot, albumot kinálgaíó uccai árusok zaklatásaiban, akiktől valóságos küzdelembe kerül megszabadulni в ez igy tart végig, a borravalónak, maneiának mindenütt és minden alkalommal való osztogatásában. A pincér, a portás, a hordár mind előre tartja a markát. Múzeumokban, nyiivános helyeken az idegen vezetők, cieeronék erőszakoskodása meglehetősen gyengíti Italia glóriáját. Még s templomokban is számolni kell a kiadásokkal. Ami egy-egy templomban nevezetesebb látnivaló, világhírű festmény, vagy műalkotás, az letakarva, elzárva, vagy ráccsal elkerítve csak külön pénzadomány ellenében tekinthető meg. Majd mindegyik templomban külön fizetünk a képeket, külön a szobrokat elmagyarázó szerzetesnek, külön a szentélyben, külön az altemplomban vagy kineses kamrában. Ez azonban érthető és menthető. Olaszország egyesítése óta az egyház mindenféle világi javadalmát elveszítette в bizony megesik, hogy egy-egy világhírű templomot fenntartó és felbecsülhetetlen értékű műkincseket gondozó szerzetesrend tagjai koldusszegények és nagyon rá vannak utalva arra az ajándékra, ami az idegenektől befolyik, eőt jóformán ez képezi egyedüli megélhetésüket. Ezért rendes dolog, hogy a magyarázat végén az ember egy-egy lírát csúsztat a papnak, vagy szerzetesnek kezébe. Ók ezt igen nagy hálával köszönik meg. Szokatlan ez a kép, amely egy-egy ilyen templomban a szemlélő elé tárul 1 egyik oltárnál a pap misézik ájtatosan térdelő híveknek, mellettük és közöttük azonban kiváncsi idegenek járnaic keinek, a képeket vagy szobrokat szemlélve, majd hatalmas sarán- dokesapat vonni be, a másik ki, közben a kalauz fesztelenül és kedélyesen magyaráz. Állandó a sürgés-forgás és a mi templomaink megszokott, áhi- tatoe esendje egészen hiányzik. Ez különösen és idegenezerüleg hatott reánk, azonban rendes és mindennapi dolog azoknak. Természetesen hatalmas arányú templomokat kell elképzelni, amelyben a mieink háromszor, négyszer elférnének és ahol nagy tömeg mozoghat, anélkül, hogy zavarná egymást. Olaszország természeti szépségekben is bővelkedik. Eltekintve a hegyvidéki utak változatosságától, már a sikon is megragadó kép tárul a vonaton utazó szeme elé az 6ísö pillanattól kezdve. A különleges olasz szőlőkultura ez, mely nyomon kísérte vonatunkat a velencei síkságtól le a nápolyi öbölig. Lecsonkifott törzsű, boglyas lombkoronáju fák között drótra kihúzott szölölugasok húzódnak véges végig, a fák és lugasok alatt pedig takarmányvetés, vagy ringó kalásztenger hullámzik. Az egyes táblák között apró öntöző csatornák vis8 csillámlik; az egész tájék, végeláthatatlan messzeségben olyan a fáktól, szöiőiugasoktól szegélyezett földtáblákkal, rizs vetésekkel, mint egy óriási nagy kert. A birtokviszonyok természetesen egészen mások, mint nálunk. Az 1000 kát. holdas birtok már nagy uradalomnak számit. Amennyire azonban az olaszok gazdálkodási rendszerébe bepillanthattunk, nagy megnyugvással és elégültséggel állapíthattuk meg, hogy a mezőgazdasági kultúra tekintetében mi előbbre vagyunk. Róma mellett, egyik kert- gazdaságban még a legprimitívebb formájú faekét találtuk használatban, amilyennel valaha az ősrómaiak dolgozhattak. Fűkaszáló-, arató gépekkel, szántótraktorokkai ugyan az egyes gazdaságok jelenleg szépen el vannak látva. Mikor azonban ezeknek a gépeknek az eredete és beszerzése felől érdeklődtünk, nemes egyszerűséggel jelentették ki: a németek adták jóvátétel fejében! A több mezőgazdasági termények: a búza, tengeri, burgonya, rizs, azután a szölölugasok, olajfák és narancs ligetek termése, fontos és kiterjedt foglalkozás még a selyem- hernyó tenyésztés is. A változott viszonyokhoz és a kis terjedelmű gazdaságokhoz mérten nagyarányú állattenyésztés nem található. Elvétve látni a római Campag- nán vagy a tengerparti Maremmákon egy-egy gulyát, ló, öszvér, vagy bivalycsordát és juhfalkát. A sertés egészen hiányzik, mert az olasz sem a szalonnát, sem a zsírt nem fogyasztja. Mindent olajjal, vagy legjobb esetben vajjal főznek. Szenvedtünk is emiatt egész utón, gyomrunk állandóan harcban volt az olasz konyha remekeivel. Nem látni a házak körül, majorságok környékén semmit abból a sok baromfiból, mely a mi tanyáink körül szaladgál és azt oly élénkké, mozgalmassá teszi. Sőt nemcsak a baromfi nem látható, de nagyon ritka az éneklő madár is. Egész vidékek vannak, ahol madarat egyáltalán nem látni. Kipusztitották, megették, elriasztották őket s azokat a helyeket, de általában egész Olaszországot a madár gondosan kerüli. Mi ebben mégis különbek vagyunk a taliánoknál! Nem lehet említés nélkül hagyni a vizierőknek nagymérvű kihasználását, mely téren Olaszország nagyon jelentős eredményeket mutat fel. Egész tartományok vannak át- meg áthálőzva a villanyos vezetékekkel, melyek a magas antennákon mint óriási pókháló szálak szövik be és kötik össze az egész vidéket. Látható ez már Trieszt környékén, de főleg és különösen a Pó vidékén. Olaszország a szénben szűkölködő országok közé tartozik, tehát a vasúti üzemek villanyositásával segít magán, melyhez a Trentinó és más folyók vizierejét használja fel. Hatalmas centrálék vannak pl. Aostá- ban, Tiroliban, bonnét drótokon a villanyos energiát messze vidékekre elvezetik és világításra, motorok hajtására használják fel. Most van folyamatban a Pó vidéki vasutak átépítése villanyos üzemre, Genua környékén már villanyos lokomoti- vok röpítették vonatunkat. Az átalakítási munkálatokat 1900 óta a budapesti Ganz gyár végzi! Informátorunk azonban őszintén kinyilatkoztatta azt is, hogy a végleges átszerelésnek nagyon komoly hadászati akadálya van: a drótok átvágásával, vagy a centrálék elpusztításával az egész vasúti forgalmat meg lehet bénitani. Ezért végleges átépítésről és a gőzmozdonyok teljes kiküszöböléséről egyenlőre nem lehet szó. (Folytatjuk) A B. lista A rendőrségnél már végrehajtották — A városházán a a. listára vonatkozólag még nem történt intézkedés A tisztviselőosztályt a létszámcsökkentés végrehajtása tartja meglehetős izgalomban. Senki sem tudja, hogy nem berül-e B. listára. Mint értesülünk, a halasi rendőrkapitányságnál a létszámcsökkentést már keresztül vitték. Еггэ vonatkozólag a belügyminiszter döntése már megérkezett. A rendőrségnél nem töltik be a Lökösházára áthelyezett dr Hálása Károly rendőrkapitány helyét, azonkívül saját kérelmükre B, listára helyezek Greguss Ágoston hivatal-tisztet és Buday Gyula detektívet. B. listára került még Gábor Andor detektív ős Török István dijnok. A városházán keresztülviendő létszámcsökkentés ügyében semmi lépés nem történt, Várják az alispánt, vagy annak megbízottját, akinek közbejöttével történne meg a létszámcsökkentés. H ■№■ 1ИД————Я Uj adó A rokkantellátási adó utján gondoskodnak a jövőben a rokkantak ellátásáról, miután a költségvetésben arra nincs kelló fedezet. Az uj adó nagy vonásokban a had- mentességi dij formájára alakul, de természetesen nem csupán a hadmen- tesekre és nem a katonai kötelezettség idejére korlátozódik, hanem minden férfire, 20-tól 50 esztendős korig. A rokkantellátásban magától értetődően mindenkinek részt kell venni, még átoknak is, akik a harctéren voltak. Az adó összege úgy alakul, hogy a kereseti adót pótlékoiják egy, két vagy három százalékkal, иgy hogy 6, 12, 24, 40 aranykorona évi adótétel kerül majd ki. A nagyobb jövedelmet fokozatosan nagyobb adóval róják meg. Kis hírek Kánya Kálmán lesz az uj berlini magyar követ. — A MÁV uj В listája elbocsátja a forgalmi tisztviselők 30 százalékát. — Smith főbiztos a kettős ünnepet a mezőhegy esi állami birtokon töltötte. — 16.000 ínségbe jutott bérlő és gazda kamatmentes állami kölcsönt kap. — Lázár Ödön megkapta a Király színház bérletét. — Az angol külügyminiszter szerint még nem lehet megszüntetni Magyarország katonai ellenőrzését. -- Hortobágyon négyezer birkát pusztított el a hideg. — 108 dalegylet jelentkezett a soproni dalversenyre. — Németországgal is megindul a közvetlen vasúti árufor- lom. — A miniszterelnök csütörtökön veszi át hivatala vezetését. —- Vasárnap nyitoitták meg a szegedi iparkiálitást. Vasát Kate Api Во i 7 Két e Meg a di ka mind' nagy Meg átalal női к VI! Ne V ВО mig n és! ásíts bútor elsőre! hál és törne \ 1 i festei » legeli hatók Kolozevi (Keresk Szi és mii ru megóv! sál Bene szűcs, leán]