Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)
1924-11-15 / 92. szám
92. szám. Szombat, 1924. november 15. XXIV. évfolyam. ——— —— - / Közgazdasági, társadalmi es politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben . . 160.000 kor. ! Vidékre . . 200.000 ко-. Egy széni éra 1500 koron«. Alapította PRAGER FERENCZ Hirdetmények dija: Egy cm. magas sorookf-e;' Oarmwndból 10000 korona — Petitből 11000 koronáé Magán hirdetés szavak szerint. • *' , ....... “ . ..—A. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik szerdán és szombaton Kiadóhivatal: Az uj városháza épütetl®^ Borbás Imre- beszéde Nagy Gyula sírjánál — Temetni jöttünk Tégett, nem dicsérni, kedves Nagy Gyula barátunk ; de mielőtt a sir mélyébe szállanái, engedd, hogy egy pillanatra megállítsunk végső utadon. Nekem jutott ez a nehéz és szomorú megbízatás, nekem, akinek talán utolsó üdvözleted szólott az élők között, — engedd, hogy hadd vegyek én immár örök búcsút Tőled. — Búcsúzom Tőled, mint tartalékos tiszti bajtársamtól, búcsúzom, — mint a Vadásztársaság tagja, a kedves és jó vadászpajtásunktói. — Búcsúzom Tőled annak a vadásztársaságnak nevében, amelynek körében mindig olyan jól érezted magad, amelybe életörömet, vidámságot hoztál, valahányszor megjelentél s most, hogy eltávozol, mélységes űrt és soha nem pótolható veszteséget hagysz magad mögött. — Ki hitte volna, hogy amidőn pár nappal ezelőtt a közeli viszontlátás ígéretével váltál el tőlünk, ez örökre szóló búcsú volt s hogy ily szomorú viszontlátás következik reá ? — Ki hitte volna, hogy amikor szeretettel emlegettünk, ugyanakkor már orgyilkos kéz emelte Rád a ha- lálthozó kést, hogy lesújtson Reád ? — A harcterek tengernyi szenvedéséből épségben kerültél ki. Ott, ahol napról napra százféle alakban leselkedett Rád a halál, — sértetlen maradtál, mert szemtöl-szembe kaptad a veszedelmeket és Te férfias bátorsággal tudtál azokkal szembe nézni. Ott nem tudott rajtad erőt venni a halál, — itt, ahol vértezve hitted magadat, bíztál önerődben, bátorságodban, jött a sötét éjszaka, egyet villant a halált hozó kés — és Te, férfiéleted delén, férfiszépséged teljességében megszűntél élni. A sorsüldözött családnak egyetlen — és csak elhunytával igazán becsülhető támasza kidőlt, -- kidőltél, mint a villámsujtotta tölgy, melyet az Ur haragja derékban tör ketté. — Kiomló véredet elitta a föld, — az a föld, mely neked második hazát adott, mely neked otthont, családot teremtett, melyért éltél, becsülettel dolgoztál és amelynek vértanúhalált halt mártírja lettél. Nem a harctereken, itt kellett hősi halált halnod Nagy Gyula barátunk, azon a földön, melyhez való hűségedet, ragaszkodásodat véred hullásával pecsételted meg. Hősi halált haltál kedves Barátunk, mert hivatásod áldozata lettél. — Ha tehetném, miként Antonius Caesar holttestéről, — lerántanám Rólad a halotti leplet, hogy ujjal mutassak átütött szived fölött tátongó sebedre. — Kiomlott véred föiött tetemre hivom az emberi elvetemültséget, mely menti, sót magasztalja a gaztettet, — tetemre hivom az elvetemült időket, melyek hü és engedelmes cseléd helyett fizetett ellenséget és orgyilkost tenyésztenek ki, aki hűség és hála helyett bosszúval, egy-bét érdemelten kap jtt keményebb szóért, orgyilokbai fizet. — Kiomlott véred fölött tetemre hivom magát a gyilkost és mi baj társaid szent fogadást teszünk, hogy. j bosszulritlan nem folyott a drága vér és gyilkosod el fogja venni megérdemelt büntetését. — Tragikus végzeted megdöbbent és lesújt, de egyben felemel és erőt ad, hogy jöjjön bármilyen sorsfordulat, bajtársaidat mindig zárt sorokban fogja találni és jöjjenek bármilyen váltságos idők, a Te férfias bátorságodat fogjuk magunkénak vallani és eszményképül követni. — Immár aiábocsátunk végső szállásodra kedves Barátunk ; kövessed kis fiadat; öleld őt magadhoz a sir mélyén. — Bezárult sirhantod felett a hulló falevelek és vadásztanyánk fenyőfáinak koszorúja suttogjanak az együtt eltöltött feledhetetlen, kedves időkről. — Kedves Barátunk, — Isten veled. Legújabb! . A Magyar Távirati Iroda telefonjelentései péntek délután 1 órakor A nemzetgyűlés pénteki ülése. Budapest, nov. 14. A nemzetgyűlés mai ülését 11 órakor nyitották meg. Az elnök bemutatta a Kath. Szövetség meghívóját, amelyben a nemzetgyűlés elnökségét és tagjait meghívják Csernoeh János hercegprímás 50 éves papi jubileuma alkalmából a Baziükábau tartandó aranymiséjére. Az elnök szép beszédben méltatta a hercegprímás egyházi és közéleti működését, majd indítványára a nemzetgyűlés üdvözlő iratot intéz hozzá. Ezután az elnök bejelenti, hogy Várnai Daniel sürgős interpellációra kért engedélyt, amelyet nem adott meg. Ezt a szocialisták nagyobb lármával fogadták. Ezután a fővárosi törvényjavaslat tárgyalását kezdték meg. Véres családi dráma Újpesten. Újpest, nov. 14. Újpesten véres családi dráma játszódott le a Váczi utca 9 ez. házban. Ludvip Hugó lakatossegéd feleségét konyhakéssel megszurta, majd ezután szivenakarta szúrni. Az asszony a kést megfogta és Ludvignak nem sikerült az asszonyt másodszor is megszórnia. Eközben Ludvig hirtelen kirántotta felesége kezéből a kést és azt magába döfte és levetette magát emeleti lakásából az utcára. Holtan terült el a kövezeten. Kommunista erőlködések. Palermo, nov, 14. A francia és olasz határon a határőrséget megerősítették, amelynek az az'oka, hogy francia és olasz kommunisták a Mussolini kormány ellen támadást készítettek elő. A hercegprímás jubileuma. A Magyar Kurír jelenti: Gróf Zichy Gyula pécsi püspök külön körlevélben méltatja Cseruoch János hercegprímás félszázados papi jubileumát. Kiemeli a hercegprímás rövid kalocsai fópásztorkodását is. Vires utcai harcik UjvidÉhcn ás Szabadkái A bomladozó Jugoszlávia Pasics- kormányos lázas testén a rendőrség és katonaság között hétről-hétre megújuló utcai harcok azok a kiütések, melyek halálos nyavalya csiráit hordják magukban. Dél Bácskában véres összetűzések, magyarirtó rehdeletek, kidobott bunyevác, német és magyar töldmivesak sorsa keseríti a lakosság életét és Horvátországból a szerb erőszak elől menekülni kellett a „testvérnemzet“ ve- I zérének, a bátorszavu Radies 1st- j vánnak. Ki tudja, nem követi-e nem- j sokára Spáho, a bosnyákok vezére? j Újvidékről jelentik: Szombaton i éjszaka orjunisták és katonák együ- | tesen megtámadtak szóváltás után ! egy nagyobb rendőrőrjáratot. A rendőrök kardjukkal védekeztek. For- j mális ütközet fejlődött ki, aminek i során Szaji Szvetiszláv postaigazga- ■ tósági tisztviselőt Gyorgyevics rend- : őrkáplár kardjával fejbevágta. A i postatiszt vértői borítva azonnal ősz- j szeesett. A rendőrök kardjától köny- | nyebben megsebesültek Bitteimann János és Jakab Mihály közkatonák is A katonák sebeit az összetűzés után bekötözték és átadták őket a katonai parancsnokságnak, a súlyosan sebesült postatisztet pedig a közkórházba szállították. Szabadka, nov. 4. Vasárnap hajnalban revolver sortüzek dördültek el Szabadka Fő-terén. A Salome- bárban két huszárönkéntessel összeszólalkozott egy szerb tisztiársaság, ezt pofozkodás, majd verekedés követte az utcán. Az odasiető rendőrt megpofozták, a Bárány-kávéház előtt pedig kivont kardlappai támad tak a társuk védelmére kivonult rendőrökre. A rendőrök hátráltak, majd hirtelen megszólaltak a rendőrpisztolyok és 10—20 lövés dördült el a hajnali csendben. Ifkovics- Ivandékics rendőrkapitány fellépése vetett végett az utcai harcnak, mely szerencsére sebesülttel nem végződött. A szerb tisztikar balkáni nívójára jellemző, hogy egyikük igy kiállton oda a rendőrkapitánynak: — Megállj csalt, ahol megtalállak, agyonlőlek. Úgy katonai, mint rendőri részről megindult a vizsgálat. A Protestáns Nőszövetség évi közgyűlése. . Folyó hó 12-én d. u. 4 érakor tartotta meg a fógimn. tornatermén- ben a Protestáns Nőszövetség rendes évi közgyűlését. A 63. dicséret eí- éneklése után Szabó Zsigmond Jeli- kész szép imában kérte Isten -áldását a Nőszövetség munkájára: Azután Stepanek Ilona adta -elő szép reményekre jogosító, kellemesen csengő hangján Händel: Ária „Ki- naldó“ cimü operából és Schubert: ,,Az én tanyám“ cimü müdalát Bertalan István gimn. tanár zopgoru.- kisérete mellett. ; ‘ Г Dr Thuróczy Dezsőné a Nőszövetség elnöke üdvözölte a jelenlevőket s a Nőszövetség egyévi működésének jelentőségét és szükségességét fejtegette s kérte a halasi Protestáns nőket, hogy mint eddig, ezután is oly buzgalommal és szeretettel vigyék előre a Nőszövetség ügyét, hogy egyházunkat és szeretett hazánkat minél jobban felvirágoztassák. Ezután előterjesztették a titkári jelentést, melyben Papp Gizella.titkár a Nőszövetság és annak Leány- körének eddigi működéséről számolt be. Dr. Pázsith Pákté pénztáros a Nőszövetség anyagi ügyeit tárta h közgyűlés elé. Az egyesület bevételé volt 21,972.011 korona, kiadása 20,819 845. Az egyesület vagyona részvényekben, anyagban, bugábbá, kész áruban, könyvekben és\ Щы- pénzben összesen 14,623 866 korona. Ezután Pataky Dezső lelkész tartott szép beszédet. Szerinte a szeretet adta az erőt és kitartást, a Nőszövetség munkálkodásához, mejt csak a női lélekbe oltott a jó Istep oly mély szeretetet, mely bépesaö teszi arra, hogy megszegett kényé réből mindenkinek juttasson. A NŐ- szövetségnek pedig a végcélja az, hogy aszükölködőkön segítsen. Majd Simoa Piroska ügyes szavalata következett. Előadta: Sziferay Gizella „A falu hőse“ c. melodrámáját Thuróczy György zongora kísérete mellett. Mindkettőjük előadása meghatotta a hallgatóságot. Ezután a tagdíjakat állapította meg a közgyűlés a következőképen : rendes tagsági díj 5000 K, pártoló tagsági dij 20000 K, alapító tagsági dij 200000 K. Elnök jelenti a Nőszövetség tagjainak, hogy december hónapban minden csütörtökön d. и. 5 órai kezdettel a gimn. tornatermében a Nőszövetság adventi összejöveteleket tart műsorral egybekötve. Kéri a Nőszövetség összes tagjait és az érdeklődőket, hogy ezeken az összejöveteleken minél nagyojbb számmal szíveskedjenek megjelenni. Jelenti továbbá, hogy dr Ravasz Lász- lónó főtiszteletü asszony felkérésévé a protestáns egyetemi ifjak menzája javára f. hó 29-én a Nőszövetség hangversenyt rendez. Kéri, hogy a Szövetség minden tagja és annak minden jóbarátja támogassa a hangversenyen való megjelenésével a nemes ügyet. Szabó Zsigmond lelkész, >nály érzéssel elmondott imája és a X5Í1W. zsoltár eléneklése után a gyűlés véget ért.