Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)

1924-05-10 / 38. szám

2 Kiskun-Halas Helyi Értesítője május 10. Az orosz poklon keresztül Egy 88-as hadifogoly feljegyzései a Helyi Érteeitö számára. xm. Szorgalmasan dolgozgattam a me­zőn. A munka, a feledés gyógy- anyaga volt számomra, mert elvonta figyelmemet a napi életről. Megfeled­keztem mindenről. Nem törődtem semmivel. Nem vettem észre, hogy a birtokos leánya élénk figyelemmel kiséri mozdulataimat. Egy délután magához hivott és megkérdezte: — Milyen nemzetiségű vagy ? — Magyar. — Hallottam már róluk. A hábo­rút ők hosszabbítják meg, mert min­denütt erősen ellentállanak. Nélkü­lük már régen elvesztették volna a németek a háborút. — - Ez igaz is, — vágtam közbe büszkén. — De hadjuk a politikát. Ez csak elválaszthatja az embereket. Éket ver egyén és egyén- közé. Pedig kár, szomorú, sajnálatos az embereknek egymás ellen harcolni. Hisz testvé­rek vagyunk mindannyian. Én nem látom benned az ellenséget; nem táplálok ellened haragot. Sőt ellen­kezőleg. Érdekel sorsod. Valami vonz hozzád s arra késztet segítsek raj­tad. Mond: van valami kívánságod, amelyet segítségemmel megvalósít­hatnál ? — Köszönöm jóságod szép kis­asszony. Egy vágyam van csak: ha­zajutni hazámb. Újra a magyar földön akarok lenni; ott akarom a levegőt szívni. A honvágy ég szi vemben! — Legyen akaratod szerint — vrdiva szelíd válasz. , Férfi, női és gyermek D *>*> valamint izaidilok a legjobb éa к legoleaóbb в api árban kaphatók Buvári Testvéreknél Értesítem a hölgykííöBiáget, hogy a legújabb divata modern SABLONJAIM meg­érkeztek kézimunka üzletembe, hol drnkkoláet legjutényoBkbban vállalok Ugyanott kötött gyermek r«hák, ber­liner kendók nagy válaeztékban éa OLCSÓN kaphatók — — — Berger Anna Ceengeri n 4 Úri íaczinóvai szemben Felgyújtotta tanyáját, hogy megszabaduljon a bérlőtől Egészen eredeti módját eszelte ki a minap egy szabadkai bunyevác gazda annak, hogyan távolítsa el ta­nyájáról egy makacs bérlőjét. A bérlő ugyanis semmi áron, sem szép szerével, sem fenyegetésekre nem volt hajlandó a bérlet felmondása ellenére sem kiköltözni a tanyáról, noha már a felmondás terminusa is lejáróban volt. Bizonyára arra várt, hogy a tanya gazdája majd bepörii és ilyen esetekben az idő sem pénz. Es azt dalolta magában, ha egy-egy újabb felszólítást kapott a távozásra: Nem, nem, nem, nem, nem nem, Nem megyek innen eí, Mig a nyájai házigazda Fnrkósbottal ki nem ver. A nyájas házigazda azonban nem követte ezt a népies és elavult kila- koltatási eljárást, hanem egészen különös, mondhatni előzmények nél­kül álló módhoz folyamodott. A bérlet lejártának napján kiko- csizott a tanyára és felszólította a bérlőt, hogy menjen ki. — Majd ha fagy ! — válaszolta erre a hajthatatlan bérlő. A gazda nyugodtan elővette az órá­ját és kijelentette : — Most öt óra van. Ha nyolc óráig ki nem hurcolkodik, akkor majd teszek ellene. Elmúlt hat óra, elmúlt hét óra, fél nyolc is közeledett, de bizony a bérlő a füle bojtját sem mozgatta meg a kiköltözés irányában. Nyu godtan szundikált odabent a tanyában. A gazda nyolc óra tájban, mikor látta, hogy ultimátuma nem járt eredménnyel, ráparancsolt a kocsi­sára : — Na itt van két -csomó forgács, itt meg egy kanna petróleum, éridj oda a tanyához és gyújtsd fel! A kocsis rémülten vonakodott eleget tennni a különös kilakoltatási eljárásnak, de mikor a gazda a botja boldogabb végét mutogatta neki, hosszas habozás után mégis végre hajtotta a paranc ot. A petióieum- mai leöntött gvaluforgácsot az eresz alá dugta, gyufával meggyujtotta és leste a fejleményeket. Az álmos bérlő megrökönyödve vette tudomásul, hogy ég a tanya. Esze nélkül kihordotta minden bu torát, cókmókját az udvarra és sürü káromkodások közepette kocsira ra­katta és elvitette. A tanya gazdája pedig ekként hivatalos közegek köz- benjötte nélkül kiürített tanyát elő­ször is eloltotta, azután pedig ün­nepélyesen birtokba vette. Az egész cácó mindössze harminc­ezer dinárjába került, kevesebbe, mint egy sommás birtokbahelyezési pör. Szemléltető árak a Mindenütt panasz, panasz. Nincs pénz nem vásárolnak. A most le­zajlott kecskeméti vásáron is nagyon meglátszott ez. Tudósítónk a következőket irja: Vigasztalan üzlettelenség mindenütt. Öltözet ruha, jobb minőségű 900 ezer és 1 millió. Gyengébb 550—600 ezer. Külön kabát 3—500 ezer, nad­rág 100—160 ezer. Jó minőségű csizma 5—600 ezer, gyengébb 4 — 500 ezer, cipő 200 —250 ezer. Első­rendű erős kocsi alcserény nélkül 5 millió, felszerelt 5,500—6—6 és fél millió, féderesalju kocsi (hintó) 5 és fél millió, használt, jobb 2 és fél millió, gyenge 1 és fél, 2 millió. Szép, uj féder es széles kocsi hasz­nált 7 millió. Uj borona 900 ezer és 1 millió. Permetező 80Э ezer. Az állatvásár szintén gyenge. Lovakban felhajtás nagy. Leginkább vágni valókat vesznek. 10 esztendős közepes ló 3 és fél millióért cserélt gazdát. Gyönyörű fekete csődört 8 millióra tart a gazdája. Csak néző akad. A passzusátirásnál nagy a for­kecskeméti vásárból galom. Odébb kis csoport közepén szörnyen átkozódík a megkárosult gazda, kinek az .Óvakodjunk a zseb­tolvajoktól“ cimü figyelemreméltó intés ellenére is kihúztak zsebéből —t mint 6 mondja — egy egész te­henet. — Eladtam a tehénkét, s a pénzt mög idotöttem e. Ide a zse- bömbe. Oszt eccő csak nincs. Mer- hogy a psxusná annyian vannak. Láttam is, hogy két cigánybetyár folyton nyomkod, de hát ki gondota vóna. Hogy a suj ögye mög a rogyás képüket. Hászen csak a kezembe kerülnének. Ötmillió ötszáz vöt. Marhapiacon kisebb a felhajtás, j Arak itt is különbözők. 8 éves, so- j vány, állítólag jól tejelő tehén 4 I millió 200 ezerért cserél gazdát. Bor- í juk 1 millió körül. Disznópiac nem í nagy, de sok cserél gazdát. Válasz­tási malac 200—250 ezer. 3 hóna­• pos 350—400 ezer. 4 hónapos 400 ! ezer, 8 hónapos 800—850 ezer. j Kocát 6 darab 3 hetes malaccal 3 I millióra tart a gazdája. Bárány • 250—300, szebb 500 ezer. Eladás közepesen felül. Hírek a megszállott Bácskából SzsMestésí a legdíszesebb kivitelben, mindenféle mázolást a legolcsóbban vállal Godó Benő szobafestő Himző-u 12 Érdeklődni lebet Szent« litván kereskedőn# ie KÜLÖNLEGESSÉGEIM elkészültek Színes és lag nagy választékban Antilop minden színben Szakáll Imre Harmat oooa 1 Borzalmas bűntény Kossuth- falván. Kossulhfalváról írják ; Öz.v. Csóti Bálintnét felakasztva találták meg lakásán. Ugyiátszott, hogy Csó- tiné öngyilkosságot követett el. A boncolásnál mérget találtak az ön­gyilkos gyomrában, a nyakán pedig a fojtogatás jeleit és csakhamar ki­derült, hogy borzalmas bűntény tör­tént. A gyermektelen özvegyasszony magához vette Baranyai Mariskát, akit 15 éves korában fójhez adott Boros Lajo3 17 éves legényhez. A fiataloknak saját házában adott la­kást és végrendeletében vagyonát is rájuk hagyta. Később összezör­dült a fiatalokkal és széttépte a végrendeletet. A fiatalok ekkor elha­tározták, hogy elteszik láb alól ne­velő anyjukat. Előbb végrendeletet hamisítottak, aztán mérget kevertek C'ő'iné ételébe. Mikor látták, hogy a méreg nem hat gyorsan, nehogy életbe maradjon Csótiné, kézzel foj­tották meg, majd pedig a padlásra vonszolták» ahol felakasztották. Kos- sulhfalva lakosságát nagy izgalomban tartja a ' rettenetes kegyetlenséggel végrehajtott gyilkosság és csak a csendőrök tudták megvédeni a nép­harag ítéletétől a gyilkos fiatalokat. A verbászi véres német-gyűlés. Verbászról jelentik : Vasárnap dél­utánra a Német Párt népgyülést hi­vott egybe a templomtéren. A gyűlés csupán félóráig tartott, mert a szerb szrnaó tagjai botokkal és fegyverek­kel támadták meg a németeket s a hatóság feloszlatta s gyűlést Schnei­der Jakab és Willibald Antal verbászi németeket tőrszurással sebesitették meg. Többen a gyűlést feloszlató szerb csendőröktől szenvedtek sérü léseket. A rendzavarok közül senkit sem tartóztattak le. Két németet fogtak el, mert erélyesen követelték a rendzavarók eltávolítását. A lányszöktető szolgabiró. Mi­hálydzsics Zearkó antalfalvi szolga­biró a napokban megszöktette Báli Böskét, Báli Mátyás kanizsai gazdál­kodó leányát. A leányszöktetés nagy feltűnést keltett Magyarkanizsán. Rövid hirek. Bajmokon véres családi dráma játszódott le. Jerkovics Benő behatolt a tőle különváltan élő felesége lakásába, revolverével fele­ségét sebesitette meg, majd agyon­lőtte anyósát, végül önmagát. — Magyarkanizsán a régi Tóth József féle birtok földeit lánconkint 1000 dinárért tudták bérbeadni a tavalyi 2000 dii áros bérletekkel szemben. ve^ K< ve; Terjed az aranykorona számítás A takarékkoronát ugylátszik mindenünnen kiszorítja a hivata­losan ugyan még nem kötelező, de enélkül is mindinkább terjedő aranykorona számítás. Az adózás aranyalapra helyezése, a közalkal­mazottak aranyalapon csökkentett fizetésének megállapítása most van folyamatban. A Magyar Nem­zet Bank részvényeit szintén aranyértékben jegyezték. Arany­értekben van a májusi lakbér megállapítva. Magánhasználatban is egyre nagyobb tért hódit az aranykoronaérték használata. Debrecen város pl, 4 aranykoro­nában állapította meg az iparos- tanonciskolai oktatási dijat. Kecs­keméten a minap kötött ingatlan adásvételi ügyletben az eladó és vevő aranykoronaértékben álla­podtak meg. Az aranykoronaérték számítás teljes érvényre jutását az segítené elő, ha általánosan kötelező ér­vénnyel naponként, vagy legalább hetenként megálapitanák az arany éspapirkorona egymásközti érték- viszonyát. Ha az év eleje óta aranyban számítanánk, látnunk kellett volna, hogy kb február 20-án ért leg­kevesebbet a papirkorona, mikor a szinarany gramja 70000 koro­nát ért Budapesten. Ugyanekkor az arany tizkoronás 200—210 ezer К volt. Eszerint egy arany­korona 20—21 ezer koronával volt egyenlő. Azóta javult a hely­zet. Aprilis 15-én a szinarany gramja 50000 koronáig esett vissza. Ennek 15000 papirkoro- nás aranykorona felelt volna meg. De az ércpénz nem követte a vi­lágpiacon mutatkozó aranybesszt a 40 százalékos esésben és kerek 10 százalékkal drágább maradt a szinaranynál s április 16-én 16500 volt áz arany és papirko­rona közti értékviszony. A Napo­leon arany a devizaközpont jelen­tése szerint pontosan az arany világpiaci árához igazodott s a fönti napon 15000-res index­számot mutatott, a frank és arany­korona 5 százalékos békebeli vej Fe ve) H ve R a le* áro Érj Ezeai vei cip ht özv. házát temj ben Raktí női é kanc. napi; Csa c b f < ( fi S: Cii Jc a le Öles szeres i

Next

/
Oldalképek
Tartalom