Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)

1923-11-24 / 94. szám

november 24. 3 ti f. I ki­je 8. ). san, n és közli zetési ssebb ter- vala- galini íreket P ira: )v. 24 fi is! zerel­éges can­U r miire isban kez- 3 kor. rak ! 8 t. kö Y i. 15 íleég- idvar kszer- nyi- ;mába nemű műn lkat a sakór- íeg- rbao m a párt- elettel íűor Df • M tek, )k, Г Ь» ital­ibaa ft r fös­n Kiskun-Halas Helyi Értesítője — Tanítói jubileum. Gre- guss Gyuláné ez évben üli meg tanítói szolgálatának huszonötéves jubilemát. Ez alkalomból a köz­ponti iskola tanítói és növendékei december elsején ünnepélyt ren­deznek a jubiláns tiszteletére. — Vásár. A kalocsai András- napi vásárt nov. 25—26-án, a kiskundorozsmai országos vá­sárt december 2-án tartják meg. — Ingyenes tanfolyam. A Kath. Népszövetség vezetősége azon felnőttek részére, akiknek az irás-olvasás elsajátítása — leg­több esetben szegénységük és mostoha életviszonyaik miatt — nem állott módjukban, ingyenes tanfolyamot rendez. Jelentkezhet­nek férfiak és nők. A tanfolyam az alsóvárosi áll iskolában hétfőn, szerdán, pénteken — s hogy azon még a legszegényebb mun­kások és szolgálatban levők is résztvehessenek -- este 6esetleg 7 órakor lesz. A vezetőség min­denkit szeretettel vár s örömmel áll a jelentkezők szolgálatára. Jelentkezni lehet a Kath. Népszö­vetség vezetőjénél az alsóvárosi áll. iskolában. — Táncmulatság. A halasi Iparos Ifjúság önképző-Egye­sülete december 2-án műked­velői színi előadással egybekö­tött zártkörű táncmulatságot rendez este 7 órai kezdettel. „A doktor ur“ cimü, Molnár Ferenc 3 felvonásos bohózatát adják elő Adorján Mihály rendezésé­ben. A szereplők ezek : Adorján Mihály, Benedek Esztike, Papp Ilonka, Sáfrik Kálmán, Binszki dános, Goczol Antal, ifj. Szabó dános, Ván Balázs, Buvári Ist­ván, Benedek Etelka, Nagy Kálmán, Binszki Sándor és Zilah Mancika. —Helyárak: Körszék 5000 K, támlásszék 4000, zárt­szék 3000 K. A meghívókat a napokban fogják kibocsájtani. — A hóeltakaritás. A télies időjárásra tekintettel már most figyelmezteti az államrendőrkapi­tányság a lakókat, háztulajdono­sokat, bérlőket és házfelügyelőket hogy esetleges havazás, vagy fa­gyás alkalmával a hó eltakarításá­ról, a jég felvágásáról és a csú­szós gyalogjárók felhintéséról ide­jében és megfelelően gondoskod­janak, mert a mulasztók ellen 24,000 K-ig terjedhető pénzbün­tetés fog alkalmaztatni. — Katholikus nap volt Baján vasárnap. Délelőtt a Szentháromság- téren Atnler Béla igazgató, Borián Ferenc titkár 4s Brróczy Kálmán ügyvéd tar'ottak ünnepi beszédeket a több ez8r főnyi hallgatóság előtt. Dél­után a Kath Legényegyletben iparo­sok részére, a városháza nagytermé­ben pedig nők részére voltak szak­osztályi ülések. A katholikus napot bezáró impozáns körmenetet Horváth Győző püspök vezette, kinek tisztele­tére este szerenádot adtak, mely al­kalommal vitéz Fehérvár/ Dezső, a Bajai Újság szerkesztője köszöntötte hódoló szavakkal a püspököt. — Fa árverés Fehértón. ' Kiskunhalas város a fehértói er- j dóben levő kb. egy vagonra való szerszámfának alkalmas akácfát folyó hó 29-én d. e. 9 órakor a helyszínen nyilvános árverésen eladja. A venni szándékozók a fenti időre meghivatnak. — Korkép. Cibakházán a mult I hét folyamán beállított dr. Táncos Miklós ny. táblabiró ügyvéd irodájába egy öreg anyóka. A hóna alatt nagy tarisznyát szorongat. Köszönés után szépen kirázogatja a taiisznya tar­talmát. Össze-visszagyürt bankók. Csak ennyi a kérése. Olvassa meg nagyságos ügyvéd ur, szívesen meg­fizetek érte. — Ítélt a cigányvajda. Ba­láp István vájogvetó cigány a vásárban egy lópokrócot lopott, amit meghitt környezetébe vitt haza. A lópokróc eredete a cigá­nyok közt gyanússá vált e ezért bejelentették a vajdának, ki valla- tóra fogta a cigányt és kivette belőle, hogy a portéka lopott holmi, mire a vajda azt a határo­zatot hozta és hajtotta végre, hogy a tolvaj cigányt a pokróccal együtt a rendőrségnek átadta. — A város folyó hó 24-én a Fehér-ház udvarán mérleghez való vas súlyokat ad el nyilvá- ngs árverés utján a legtöbbet Ígérőnek. Tarka krónika A határon egy igen kövér ember akar á*jönni, Az iratain némi hiba van és a hivatalnok ezt szóvá teszi. A kövér ember azonban gorombán rátámad; — Jó, jó — mondja a kivörösö­dött kövérségnek a tisztviselő — most átengedem, de azt hiszem, hogy az útlevele mellé máskor nem ártana mellékelni egy — behozatali engedélyt. Eladó ingatlanon Eladó 775 m. hold földbirtok nagy tanyával, ebből 120 hold szántó. 66 hold kaszálló, 60 hold nádas, 330 hold fás legelő, melyből garantált 30 vagon tát lehet kitermelni, a többi halastó. Ára holdanként 5 mm boza. Azonkívül 12 20, 24, 27, 68, 64, 62 holdas tanyás birtokok a határban. 70, 53, 41 búzatermő felvidéken, 2, 6, 25, 50 hold tanya nélkül Első rendű bérlet tísza vidéken 1000 m. hold nagy major 700 hold szántó, 80 ho'd kaszáló, a többi erdós legelő. A bérleti idő 12 óv. Másodrendű bérlet íi zividéken 950 m bőid 600 hold szántó, 70 hold kaszáló, a többi erdő, legelő. A bTieti idő 13 éves. Eladó több kisebb-nagyobb szőlő, hát a vá­ros minden részében azonnali beköl- töiéssel. Keresek megbízóim részére stőlöt, föld birtokot bérletbe vagy eladásra. Foglalóval jöjjön, válasz bé­lyeget kérek. Aczél Aladár ingatlan forgalmi irodája Kiskunhalas. Kitűnő minőségű ő-bor nagyban és egy literes palackokban is, úgyszintén finom zamatu vörÖ3 és fehér borecet ; továbbá pálinká­nak, ecetnek, olajnak alkalmas 30— 50 literes üvégbalionok, 15—20 lit. nagy üvegek és ugyanolyan nagyságú tiszta kőkorsók kaphatók Győrfi József üzletében SP_3 A második feleség A Helyi Erlesiiő számára idegenből átdolgozta : Figyelő. 9 Most ezt kell eldönteni, hogy mi késztette arra, hogy gyilkoljon. \ Ezt még később kell megállapítani. Egy pillanatra azonban mégis öaz- ezeráccolta a detektív homlokát. A siomsz-'dos kis erdő bozótjai egészen az utolsó házig értek, amely­nek ablaka éjjel tizenegy órakor mind elsötétedtek. Ás utolsó lámpát is eloltották. A fehér nyulhoz címzett vendéglő­ben már csak két .vendég“ ült, akik egy pohárka pálinka mellett ültek az egyik sarokban csendesen beszélget­tek egymással. Bizonyára terveiket dolgozták ki itt melyeket a következő éjjelek egyikén szándékozlak megvalósítani. — Honnan szerezhette azonban ez a fegyecc azt a praktikus, modern kivitelű fegyvert, amelyet manapság még csak a legritkább esetbea lát­hatunk ? (Folytatása köv. a szombati számban.) Közgazdaság Annyi bizonyos, hogy fegyencruhá- ban volt még akkor, mert arról veszi tette el a gombot. Mindössze egy nap telt el szökése óta. Abban & furcsa kosztümben bizonyára nem mehetett valamely fegyverüzletbe pisztolyt vásá­rolni, De hit az ilyen kérdésekre mindig meg adta még az idó a feleletet. figyelőre közelebbi adatokat kellett beszerezni erről a szökött fegyencről Ez pedig nem is a legnehezebb do­log, hisz a rendőrség risztraturájábau fel lesznek jegyezve összes adatai. 8 mivel veszíteni való idő nem volt Bolton Iczkáv azonnal sietett a regiszt- raturaba, s kikerestette adatait. A bünkrónika előadta, hogy az illető a szomszédos városkában szob­rász volt. Saját műterme volt Egy- izben modelljét, aki egy nagyon csi­nos és ünnepeit táncosnő voit, félté­keny ségi rohamában megtámadta és megfojtotta Hótevi fegyhazra ítélték emiatt. Az eset nagy feltűnést keltett abban az időben az egész városkában, sőt még a környéken is. Bolton detektív, mintha maga is emlékezett volna homályosan az esetre. Es a fegyenc tehát jobb körökhöz tartozott. A gyilkos nős ember voit. Itt voltak adatai is. S mint a detektív szép lassan be­tűzi az írást, hirteleu hátrakapja fe­jét, mintha valami meglépés érte voma. Ohó, most már érthető a dolog. Icskáv volt Lujza asszonynak első férje. Most már érthető, hogy miért vette első útját éppen a Foek féle viiía irányába a szökött ftgyenc. Y. A városka szélén emelkedő hatal­mas bérkaszárnyák mögött egy gyér füvei borított, letaposott térség volt, amelyen deszkakerítéssel körülvett telkek sorakoztak egymás mellett. Ezen kerítések mögött sok kétes existencia taiáit magának buvhelyet. Ezen heiyen találkozott egymással a nyomor és a bűn. Hányán bujkáltak ezeu elhagyatott helyen, akik féltek a világosságtól, akik rettegték a nap­fényt. A közeli sürü is szinte rejtekhe­lyül kínálkozott azok számára, akiket a bíróság emberei üldöztek. Igaz, hogy az őrjáratok sokszor átjártak rajta, de az egyes bozotok oly sürüek voltak, hogy majdnem lehetetlen veit a bujdosókat megtatálni. Sok oly titkos kijárata volt ezeknek az udvaroknak, amelyekről a „fogd- megek“ semmit sem tudtak. A fehér nyulhoz címzett vendéglő is egy ilyen csendes hely volt. Ez a csárda egyik legutolsó bér­kaszárnyában volt. A hatalmas ház emeletének abla­kaiból vöröses fény szivárgott ki a sötét éjszakába. A szomszédos, beépítetlen telkeken 1 titokzatos árnyak suhanlak tova. Budapest, november 33 A magyar korona Zürichben 0.03 Á Devizaközpont valuta fa deviwir folyamai : Valuták: DolJár30100—31000 It, Márka 0.05, Osztrák korona 27.70 Szokol 685 -639, Lei 103-116, Dinár 326 Búza 96 000 K, rozs 66000 К, Arpa68000 K, Tengeri 66000 K, Zab 70000 K. Budapesti vágdnmrhuvásár. (kilogram­monként élősúlyban levonás nélkül) Ökör legjobb minfaégilOO- 4700, közép8000-4000 silány 3000-2800 Bika jobb min4000-4700 silányabb 2500—3800 Tehén jobb minőségű 3800—4300, silányabb 3000—3300 Fereeevároal sertéevásAr. Felhajtás 1800 darab sertés Kiadatott Könnyű 8300 8800, kö­zép 8200 9400, nehéz prima 88C0-9700 kor-ig 516/így. 1923 szám. Árverési hirdetmény Kiektmbalas r. t. város árvaszókó- nek 1386/1923 számú határozata foly­tán, néh Babó László hagyatékához tartoíó Kiskunhalason III. kér. Gim­názium u'ca 4 szám alatti lakóház, közig próba árverés diján el fog adatni. A jókarban lévő ház a város köze­pén 2112 n, öl területen fekszik a két utcai bejárata van. A főépületben 4 szoba, 1 üveg folyosó, 1 konyha, 1 éléskamra van. A melléképületben pedig 2 szoba, 1 konyha, 1 éléskamra, 1 kamra, 1 mosókonyha, 2 istiló, 1 kocsiszín s az udvarban nyitott kocsi­szín van A főépületben lévő lakás azonnal átadható. Ezen beltelek fekvésénél és terüle­tónéi fogva vendéglő, szálloda, fürdő esetleg szacatorium létesítéséhez rend­kívüli alkalmas. Árverési feltételek : 1. Kikiáltási ár: 100.000 000 korona. 2. Árverezni szándékozok a kikiál­tási ár 10 °/o-át kötelesek bánatpénz címén, a árverés megnyitása tlőtt el­járó közgyám kezeihez lefizetni. A bánatpénz betétköuyvöa is elfogadtatik. 3 az árverés eredménye, a leg­nagyobb ajánlattevőre nézve bánat­pénze elvesztésének terhe mellett azonnal, mig az örökösökre nézve csak gyámhatósági jóváhagyás után lesz kötelező. 4 Az árverés napjától számított 15 napon beiül utóajánlat tehető és pe­dig a összegnek megfelelő 10 оI. többlettel. 6 A teljes vételár az árvaszéki jóváhagyástól számított 8 napon belül fizetendő, ellenkező esetben az árve­rező a letéti bánatpénzét elveszti. Fenti feltételek me! ett az árverést f. é december hó 5 ik napján szer­dán d e 10 órai kezdettel a városi közgyám fogja megtartani hivatalos helyiségében. Kiskunhalas, 1923. évi nov. hó 19. Qyenitse Bálán küigjá*,

Next

/
Oldalképek
Tartalom