Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)

1923-07-04 / 53. szám

4 Kiskun-Halas Helyi Értesítője julius 4. — Adomány. A kórház részére a halasi Hangya 100.000 korona ér­tékben lepedői adott. — Az uj Ipartörvény végrehajtási Utasítása A Kereskedelmi minisztéri­umban elkészült az uj ipartörvény végrehajtási utasítása, mely a jövő hónap elején jelenik meg a hivata­los lapban. — Cséplési szén. A Hangya Szö­vetkezet vezetősége idejekorán gon­doskodott a cséplési szén beszerzésé­ről. Akinek a tagok közül szüksége van szénre, már most megkaphatja, vételárát uj rozsban kell fizetni. A szén elsőrendű, jól eg, salakot nem hagy maga után. Bővebb felvi­lágosítást a Hangya főüzletében adnak. Meghívó. Kiskunhalasi földműves és kis­gazda ifjúság f. hó 15-én népies ara­tási jelmezes bálát rendez a 48 kör nagytermében világ postával, konfetti és szerpentin csatával egybekötve, melyre tiszt,elettermeghivják az arató legények és leányok a nagy érdemű közönséget. Kezdete d. u, 6 órakor vége éjjel 2 órakor. Belépő dij sze- személyenként 250 korona. Fölül- fizetéseket köszönettel fogadunk és hirlapdag nyugtázunk. Zenét Farkas testvérek zenekara szolgáltatja. Árlejtési-hirdetmény. A kiskunhalasi rom. kath. sárda- iskola háiilagos felépítésének veseté- sáré pályázatot hirdetünk. A tervrajz, költségvetés és a vállalati feltételek a plébánia hivatalban megtekinthetők s as ajánlatokat a vállalkozni óhajtó jogosított szakiparosok 1928. julius 13 én déli 12 óráig Halász D. Sándor egyh. gondnok kezéhez nyújtsák be. Kiskunhalas, 1928. julius 2 Bőm. hath, egyháztanács Közgazdaság. Budapest, julius 3. X magyar korona Zürichben 0.061/. A Devizakőzpout valuta és devizaár­folyamai : Valuták : Dollár 8400- -8700 K, Márka 0 0610--0.0690, Osztrák korona 0 12 8zokol 250-260, Lei 43—48, Dinár 94.— Bnza 43000 K, rozs 82500 K, Árpa 30500 K, Tengeri 33600 K, Zab 38000 K. Budapesti vágómarhavásár, (kilogram­monként élőealybaa levonás nélkül) Ökör, legjobb minőség 1300 — 1600, közép 890—1200 silányabb 760—850 Bikajobb min 1300—1500 silányabb 1050—1250 Tehén jobb minőségű 1200—1500. silányabb 900—1150 Femsovárosl sertésvásar. Felhajtás 2500 darab sertés Bladatott. Könnyű 2500-2800, kö­zép 8000 3350 kor-ig, nehéz prima 2900-3400 Népesedési mozgalom­— junius 25. — julius 2. — Születtek: Nagy Kálmán és Oláh Erzsébetnek Erzsébet Mária Deví) leá­nyuk. Sonkoly János óa Darányi Ro­záliának Mária nevű leányuk. Gyar­mati József István és Murgáes Ma­liidnak Matild nevű leányuk. Császár Ferenc és Berta Annának Bozália nevű leányuk. Farkas Gergely és Faragó Máriának Erzsébet nevű leá­nyuk. Szilágyi Tmre és Sziládi Klá­rának Klára Margit nevű leányuk. Kövecs Imre és Barica K. Mária Magdolüának Imre Dezső Nándor nevű fiuk. Sándor József és Horváth Zsó fiának Erzsébet Terézia nevű leányuk. Szilágyi Mihály és Dudás Máriának Magdolna nevű leányuk. Tar Lajos és Marókity Teréziának Lajos Benő nevű fiuk Meghaltak: Vaskó József 18 hó­napos, Tóth Szőke Lá9zíóuó Nehéz Rozália 40 éves, özv. Suba Sándomé Zseni Judith 83 éves, Nagy András 22 éves, N»g*pál Imréné Figura Ju­liánná 66 éves, öiv. Banári Lajosáé Benko M. Mária 62 éves, Vasas Csillag Margit Gizella 13 éves, özv. Tegzes Sándorné Nagy V. Sí. Bozália 59 éves Kihirdetett jegyesek: Németh Ká­roly budapesti 1акоз Lehócz Erzsé­bettel, Kövér Gyula budapesti lakos Cserháti Nyerges Máriával, Könyves Sándor Molnár Máriával, Závodny József budapesti lakos Soós Eszterrel. Egybekeltek: Szalai K. Antal Kis Várdai Juliannával. Terhes Pál Farkae Juliannával, €§А»ШК. Apa és fiú A Heiyi Értesítő számára idegenből átdolgozta: Figyelő. 7 — Nem, hadj fel az ilyen gyerek- sógekkel — mondta Lukrétia iigatottan. — A válási meglepett; nem tud­tam mire vélni feleségem e magavi­seletét. — Á szenvedélytől megittasulva valósággal leszakítottam a csipkeujjat. 8 mintha villám talált volna ... Ott láttam feleségem karján ugyanazt a tetoválást, amely a kutyámtól meg­támadott férfi karján volt, — A harag dühös kiáltásával ragadta ki magár, kezeimből feleségem. A szomszéd szobába szaladt. — En egy székbe rogytam a fájdal­mas meglepetés levett lábaimról. A gondolatok kavarogtak agyamban; el­gondoltam, hogy feleségem, akit egy- 1 sserü polgárleáuynak tartottam, kö- í zöuséges uícai nő, a mocsár virága és i társa, segítője a legaljasabb banditák- ! nak. A férfi, akit kutyám megtáma­dott, kedvese, vagy legjobb esetben bátyja. — A kétségbeesés mart egész éjjel . . . Szógyembe kerültem . . . tönkrementem. A herceg nem tudott tovább be­szélni. Görcsös zokogás rázta meg testét; kezei erősen szorongatták a professor karját. Nehány pillanat telt el igy. Majd az orvos kérdezte: — S mit tett ön tovább. — A második nap szigorúan kér­dőre vontam feleségemet miért titkolta a karján levő jelet s mit jelent az. Ő ast a magyarázatot adta : a nevelő­intézetben csinálták azt, csupa mulat Ságból. — A történtek megmérgezték házaséletemet. Többször nyúltam már revolverem után, hogy kinteljes éle­tem végére pontot tegyek. — Kutatni kezdtem feleségem után. így jöttem reá, hogy abemuta tott nő oem édesanyja. Hogy kicsoda, nem tudhattam meg. Később meg már félni kezdtem a bizonyosságtól. — Gondoltam: hátha feleségem megbánta az esetleges bűnös multat? Szabad-e akkor a gyalázatba taszíts nőm? Hisz’ feleségem. As ő szégyene gyalázata az én nevemet mocskolja be s önmagam is erkölcsileg elpusz­tulok, ha feleségemet mint gonosztevő nőt a törvény kezére juttatom. — Mondja, kedves tanár ur, mit tenne helyemben ? Segítsen rajtam. Könnyítsen ielkemen ! Kérőleg nézett Marce herceg Da- vosra. Az különös hangsúllyal válaszolt: — Marae hercegnő múltját házas­ságakor levetette. Ha lelkét az eset­leges bűn megbánása tölti el, akkor szeretettel közeledjék feléje, legyen valóban sxeretó férje, ha azonban most is áz, akinek leánykorában lát­szott, akkor mint a rákos daganatot kíméletlenül éles késsel kell kioperál­nunk. — Igaza van önnek — mondta a herceg. — Nyugodjék meg herceg ! Szava mat adom önnek, hogy a kínos ügy­ben bizonyosságot szerzek és visza- adom nyugalmát, boldogságát. A sors összehozta atyjával; közel hozza önhöz házasságának megoldását is, Riadtan kapott a fiatal herceg homlokához. Majd a szomszéd szobába rohant és atyja lábai elé vetette magát, — Atyám hogy tehetett olyant. Beszéljen őszintén, mondjon e! min­dent. Davos professor hallhatja ; igaz, őszinte barát ö. (Folyt. köv. a szerdai számban.) Elsőrendű boros hordók minden nagyságban kaphatók vagy gabonáért elcserélhetók. Stroh Vilmos Kiskunhalas Felső-Nádor-utca 3 sz. (Tel. 17.) Magán Mrieteses, Zrínyi u. 24 sz. alatt nagy tanyai kutya van eladó. Gabonát adnék cserébe akácfáért. TudakoKÓdhaíni Kossuth u 9 sz. Mindenlein Károly kádár mester Kextész u. 37 sz. lakását, Fő u. 102 sz alá helyezte át. Elvállal mindenféle javításokat és uj munkát. Kéri 8 kö­zönség ssivea pártfogását. Mézet, gabonát, gyapjút bármily mennyiségben vásárol Szeknlesz Her­mann. Eladó egy könnyű igás bocsi és 100 hektó bor Dohány-u 3 sz özv Borbás Imrénénál Kónya és Buvári testvérek tudatják a u. é. közönséggel, hogy raktáron tartanak férfi és női cipőket. Munkás bakancsok a legolcsóbb napi áron kaphatók Egy jó munkás cipészsegé­det állandó munkára és egy jó házból való fiat tanoDcnak felvesznek Kolozs­vári bazár. Bérbeadók 64 holdas tanyás birtokot szőlőtelepítéshez értő családos házas párnak olcsó árért. Hangody kath. kántor. Tanulót felveszünk. Präger vasá­ruház. 11. kér. Kertész u. 1 sz. alatt egy jókarban levő kerékpár van eladó. Bálota pusztán Bánocky Balázs ta­nyáján egy 4 éves fias tehén van eladó. Tudakozódhatni Alsótemplom> Gazdálkodóknak gabonahitelre adunk vetőgépeket, szecs­kavágókat, szántó­ekéket, boronákat, járgányokat, dará­lókat, répavágókat, borsajtokat, szőiő zuz6k»t Motoroknál, cséplőkészleteknél 2 évi törlesztési időt nyújtunk 1 Kahi lefeBityíD w- íi lépMáza, Halas Kossuth - utca 10 szám _________ — Tévedtek nyomorultak 1 Mind­kettőtöknél erősebb vagyok. S te fér­jem utam, aki eladtad magadat, vi­gyázz. E szavakat Marne hercegné sut­togta, aki a háló melletti komorna- szobában rejtőzködött. III A különös módon feltalált öreg Marne herceg Davos professor szak­avatott kezelése mellett szintén barna rosan teljesen viazanyerte egészségét. Boldogan jelentette ezt az orvos a fiúnak. — Atyjánál — mondta — az öntu­datlanig nem részegség követkéz ménye volt Azt nála — mérgezés idézi« elő tér 4. sz. alatt. Zsákokat és egy 500 kilogrammos nagy mázsát cséplés idényre gabonáért kiadók Natkai sziget Mester u 4 sz Künstler A lábbeli késznő kisiparosok a következő árakat léptették életbe. Box csizma 110 kigr búza ára 160 kigmig, viselő csizma 100 klgrtól 140 ig, fejelés 80 klgrtól 110 ig, box cipők férfi vagy női 90 klgrtól 100 ig, fé! cipók 75 klgrtól 86 ig, talpalás férfi vagy női 15 klgrtól 20 ig, javí­tások talp folt, vagy felsőbőrtől! i klgrtól 2 ig. Felelős szerkesztő és laptulajdonos.' PRAGER JÁNOS Bankosztálya: Telefon: 15 EXíograd betéteket magas kamatozásra, folyósít kölcsönöket váltóra, folyószámlára, jelzálogra s teljesít mindennemű, a bank üzletkörébe tartozó megbízást HALASI GAZDASÁGI BANK R.-T. Áruosztálya» 1 "— —------------ Telefon: Este 6-ig 59,6—9-ig 29 "V áeárol: Gyapjút azonnali fizetéssel a legmagasabb napi árban, továbbá búzát., rozsot, zabot, babot s mindennemű terményt. Elad: Malom-utea 6 számú üzlet- helyiségében báeskai őrlésű bnza- és rozs­lisztet, mindenféle terményt, korpát, darát, szabolcsi burgonyát, tűzifát, tőzeget stb Ózon crém Szeplöt, máj foltot, pattanást, sömört, orrvörösség9t tökéletesen s gyorsan elmulaszt. Barna napsütött arcbőrt hófehérré varázsol. Minden arc­bőr üde és fiatalos lesz tőle. — Kapható az egyedüli készítőnél Rácz János gyógyszertárában, Kossuth-u. 1. (Takarék épület) Halas, 1923. Nyomatott Práger Ferene Lapvállalat könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom