Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1922 (22. évfolyam, 1-64. szám)

1922-12-20 / 61. szám

Kiskun-Halas Helyi Értesítője december 20. Méptsiitel mozgalom. — dec. 11. — d»e. 19 — Születtek: Kovács Imre és Kováes Anninak László nevű fiuk. .Siebter Frigyes, Gusztáv és Csóvich Annának József, Károly, Gyula nevű fiuk, Moz- gai Imre és Tegzes Zsuzsannának Jddith nevű leányok, Maszlag Lajos ée Böröci Máriának Lajos nevű fiuk, Nagy A. Sándor éo István Judithnak János nevű fiók, Báuóezki Kálmán és Geri Borbálának Jolán nevfl leányuk, Yaluska János és Kántor^Juliánnának Anna nevfl leányuk, Szí kora Balázs és Tóth Erzsébetnek Z.-ltán nevfl fink. Elhaltak: özv. Stern Fűlőpné Ló- derer Anna 72 éves, Madaras István 17 éves. Hordós bajomé Lehóe Zsó­fia 44 éves, Lukó Károly 2 éves, Kováso K. Sándor 60 éves.» Kihirdetett jegyesek: Cseri L*jos Sándor Eszterrel, Szikéra István Le bóeki Y. szanki lakossal, Bite János Ci- bolya Juliannával, Födi Antal Teroyák Eszterrel, Keller Béniámin Kocsis Juliánnával, Pólya Imre Orbán D. Etelkával, Bib:s József Eiler Margit soltvadkerti lakossal. Horváth János Kuruc Rópis Valéria kiakuamiijsai lakossal. Egybeleltek: Dobícki Audris Lajkó Rózáüával, Pető Lajos Pintér Gy. Zouzeánnávai, Komiés László Forgó Etellel, Yilonya János Dabis Julianná­val, Német Imre Hutb Évával, Bíró Sándor Biró Margittal. Közgazdaság. Budapest, 1922. december 19, A magyar korona Züriehbeu 0.23 A Deviziaközpout valuta ée devizaár­folyamai : Valuták : Dollár §326—24C0 K, Márka 0 42- 0 60, Osztrák korona 0.*3.60, Szóból 66 -70, Lei 17 60, Dinár 28 60 8uza 10700 K, rozs 7600 K, Árpa 7200 K, Tengeri csöves 4800 K, Zab 6700 K. Bsdapestl vágómarhává tár. (kilogram* monként élősúlyban levonás nélkül) Ökör, legjobb minőség 160—200, közép 115—166 silányabb 90—110 Bika jobbmin 120—160 silányabb 85—115 Tehén jobb minőségű 120 150, silányabb 86—110 Feranováresl urtétvátir. Felhajtás 1743 darab sertés El adatott Könnyű 386—440, kő- cép 410—460 kor-ig, nehéz prima 480—606 CSABJirOK. Piros Dominó. Idegenből átdolgozta : Figyelő. 1U Nem egyedül bámulta az éneklót. Egész sereg éjszakai sétáló gyűlemlett össze. A nÖ énekelt csodásán — Jón a rendőr — moudía valaki a tömegből. ügy látszott, nem volt tanácsos a hallgatóságnak a rendőrséggel köze­lebbi érintkezésbe jutni, mert a ki­jelentés hallatára hirtelen eltűntek. Bartó doktor egyedül maradt az éjszakai énekesnővel. A fiatal nő már fáradt lehetett, mert fejét a hid karfájához támasztotta. Nem félt a rendőrtől ezért nyugod­tan várta. — Hogy merészel éjszaka az ut cin énekelni ? — volt a szigorú kér­dés. Mi a foglalkozása ? Csavargónő ? iz énekesnő e sértésekre össerás- feódott. Kezét ziháló melléhes szorí­totta és akadozva mondta: — Biztos ur, ne bántson. Gyerme­kem van s arról kell gondoskodnom. Nem tudok magamon másként segí­teni. — Ismerem már est a mesét — volt a rendőr nyers válasz». — Miért jutott oda, hogy gyermeke legyen I Előre t Menjluk csak a kapitányságra. A rendőr megragadta a nő karját, E pillanatban elrántotta valaki a nőtől. Barró doktor volt. — Mórt bántja est a szerencsétlent T Mért nem a tolvajok, betörőket ül­dözi ? A nyomorúság páriáit hadja békén. Ez a nő védelmem alatt áll; érte én kezeskedem. — ügy I ön ellene azegiil a tör­vénynek. Megakadályoz a kötelességem teljesítésében 1 Kövessen ön is I Bartó doktor látva a kellemetlen helyzetet, vakmerő dologra szánta el magát. Mint gyakorlott boxoló hirte lea erós ütést mért a rendőr gyomor tájékára, úgy hogy az eezméletlenfll ese.t össze. — Most pedig szaladjunk — mondta védencének, a legfőbb ideje. A ren­dőr öt perc múlva magához tér s fellármázza társait. A törvény jelen esetben nem iámer tréfát; s ha megcsípnek, alaposan megbüntetnek. Gyorsan haladtak, mellékutcákon keresztül. Midőn már jó messzire jutattak 8 nem kellett az üldözéstől tartani, a nő megállt. Kesét Bánónak nyújtotta ée meleg hangon mondta : — Ezerszer köszönöm üram, amit értem tett. Soha se tudom meghálálni. — Semmi az. Kis lovagias köteles­ség, Éneke igazi élvezetet nyújtott; nyugalmat öntött belém. Engedje meg, hogy felajáujam ezt. Bartó eszel egy százfrankos bank­jegyet nyújtott át a nőnek. Az azonban királynői büszkeséggel utasította viszi. — Nem Uram ; ez túlságosan sok. Ha énekem valóban élvezetei szerzett önnek, akkor nehány fillérre! igazán megjutalmazott engem — a koldusnöt. — Miért nem fogadja el a pénzt ? Hisz szüksége van arra ? — Mert a jutalmazás nincsen arányban a szolgálattal. — Nem értem 1 Mért kiméii tár­cámat? Nyugodt lehet. Tehetem, mert gazdag vagyok. S ki adjon, ha nem én ? ön a rendőr előtt gyermekéről beszélt. Gondoljon arra, s fogadja el e csekélységet. — Szegény, árva kicsinyem. Való­ban, igaza van önnek. Gyermekem miatt el kell fogadnom szives alamizs náját. A jó isten áldja meg érte. Elfogadta a pénzjegyet s keblébe süllyesztette. Feje mellére esett, zokogott. — Oly nehéz koldulni, mikor előbb . . . Nem fejezte bo a mondatok. Bartó doktor bizonyossá lelt, hogy» valaha jobb napokat látott nővel áll szemközt. — Megengedi, hogy hazakisérjem ? ! Ott természetesen magára, nyugíon I hagyom. — Köszönöm, azonban szívesebben ! megyek egyedül. Miért akarja tudni, 1 hol lakom. Minek találkozzunk mi össze még ez életben. — Nem úgy van — vágott köabe Bartó. Mórt ne jöhetne össze két egyén, aki véletlenül találkozott s rokonszenvesnek találja egymást. Őszintén : ég benem a vágy, hogy további sorsát figyelemmel Ideérjem. — Éppen azt nem akarom, uram. Isten önnel, éljen boldogul — Ne tegye azt 1 Ne szökjön elő­lem 1 Gyermekére kérem. Mondja meg nevét s adja meg címét 1 (Folytatása köv. a szeidai számban.) Magán hirdetések. Seanyi Balázs alsószállási tanyá- ján izáraz akácfát, a«ly máé «álra ii meg- felel elad. 12—13 és 16 méter htiuaak. Tudakozódni a helyszínén, Egy hold szófő fa kőházzal Felső- Öregszőlőkben Kálmán Istvánná szomszédsá­gában eladó. Tudakozódni I kér. Nád n. 7 sz. alatt Keresek 60 holdtól 200 holdig ta- nyás birtokot faliból vagy haszonbérbe Meg­kereséseket 1 kar. Akácfa a 27 sz alá kérek. IJelet megnyitás! Értesítem a vá sárló közönséget, hegy Vadkerti nt 4 sz. alatt Lippai vendéglős házában főszer és vegyes üzletet nyitottam, hol legolcsóbb napi árban érceitek mindennemű főszer és rövid árakat. Kérem b. pártfogásukat tisztelettel Kuniezer Mór kereskedő. Nagy u. 17 se. alatt egy női téli kabát, próbababa és egy gyermekkeoei eladó VII kér. Szondi и 9 sz alatt két lóra való egyes lószerszám és egy igás- kocsi eladó vagy könnyebbért eleserélhető. Két és fél hold föd eladó a Bes nyei telepen Tudakozódni Kisfalndi u 64 sz alatt. Pirtói állomásiól egy óra járásra két és félhold tanyás birtok eladó Ara 325 ezer forint, Háromnegyed részéi ki keii fizetni a többi négyes kamatra maradhat. A birtok szonn&l elfoglalható. Három lóra való kocsi szerszám és egy igás kocsi is eladó. Tudakozódni Petőfi u. 12 sz. alatt Vas Antallal. Zilah István eladja Felsőkistelek pusztán levő 50 kát. held területét akácos és puhafa erdő földdel együtt, amelyen 10 öles szin, istáló és akol van. Tudakozódni Petőfi-u. 2 sz. alatt. Nagyobb mennyiségű forgács ölek is vannak eladók, vagon­tételekben is. Szénát, szalmát keresnek bármily mennyiségben megvételre Steinmetz testvé­rek Alkotmány-utca 41 sz. Megbízható és szorgalmas kovács segéd, aki a lóvasalást tökéletesen érti felvétetik, valamint szecskavágást és köles hántolást is naponta lehet végezni Kőrösy Jenő vasút melletti malomtelepén. Egy jókarban levő plüs dívány eladó I. kér. Akácfa-u. 27 sz. alatt. Eladó sz öregszőlőkben «a gubodi nt mellett egy fél hald kitűnő jókar- bsn levő szőlő. Tudakozódhatni II , Rét a. 8 sz. Bangó Ferencnek Rekettyén Simon Sándor szomszédságában 100 szál lábon álló akácfája van eladó. Tuda­kozódni Katona u. 10 sz. alatt. Eladó egy üzleti petróleumos tar­tály, egy másoló gép, egy függő lámpa, egy éjjeli szekrény, fél literes kő bütykösök, egy 5 kilós mérleg. Meg­tekinthetők Nyárfa u 7 ez. alatt. A Helyi Értesíti legközelebbi szerdai száma ez ünnepek miatt decz. 27-én szerdán reggel less kapható. Hirdetéseket már most kérjük feladni. Szekulesz H. Hermann Alkotmány u 1 sz. üzletében mindennemű gabo­nát kukoricát, mákot, babot, diót vesz, egy benkosztoa kocsist egész évre felfogad. Női kabátnak Felelős szerkesztő és laptulajdonos: PRÁGER JÁNOS a divat minden színben kapható Selyem fényű valódi francia kabátbélések nagy válás ztékba n !! Schon Samu rőfös és divatáru üzletében Házat keresek megvételre Eladó nak örökös lakást adnék. Cim a kiadó- hivatalban. Dobos Vince Ssarkás—débeáki ta­nyáján akin tűzifát és bognárnak való »kán­fát elad. Megtekinthető a helyszínén. Tuda­kozódni Rots» tér 3 sz alatt vagy szerdán és vasárnap a piacon Gsehok János férfiszabónál egy karikahajós női varrógép eladó Zrínyi u. 25 sz alatt egy sifonér és takarmánynak való zöld nád van eladó Frissen vágott és füstölt disznóhus, sonka, szalonna és zsír eladó. Megtekinthető II., Rigó u. 3 ez. Eladó Fó и 66 se ház, mely áll 2 szoba, 1 konyha, 1 üzlethelyiség vilianyviligitássai. Vételkor azonnal átvehető. Tudakozódni a helyszínén és Eötvös u, 2 sz. termény üzletben Weber János fűszerkereskedö 111. kér., a Z-láb. kása malommal szemben, • szabolcsmegyei burgonyának 35 K, sárga kásának 150 K, a szappanfőző szódának 300 koronáért adja kilóját. Vágott száraz tűzifa és mindennemű fűszeráru is kapható. Tisztelettel kéri a vásárlóközönség szives pártfogását A Sóstónál akáe és puha szer számfa van eladó. Tudakozódhatni Fő ti'ca SS sz. alatt Jó családból való fiukat tanonc nak felfogad es kész téli kabátokat l-gjutányosabban kiárusít Ciehók Já­nos férfi ssabó Korona és Arany János utca sarok л Helyi Értesítő szombati száma december 22 én 6 oldalon jelenik meg érdekes tartalommal. Vegye meg. Szakái Imre cipészüzletét Harmat-ntca 1 sz. Fekete József szabó házába helyezte át. Legszebb cipők otl készülnek ! Jutányos ár! Cili KaréWWil 1 kapható az ------­„OLCSÓ ÁRUHÁZ“-ban Arpád-u. 27. (kath tempi. mögött) bőr kabát 30000, nj sub» 85000, bőr sapka 1500, szövet sapka 850—900. cipő magas 2800— 5800, cipő fel 2400—4500, papucs 900—i600, gyruha, fehérnemű, I harisnya, kalap rém olcsó árban I [Ne енаеп kétségbe | im rttiinit akar vásárolni, hamm keresse fel Robei József céget a Vanynr-ttle házban, hol szükségletét a legelő­nyösebben szerezheti be Nyilt=tér.*) Ifj. Szabó Turzó János tadatja,, hogy feleségének Jeges Juliannának senki kölcsönt vagy hiteit ne adjon mert érte felelősséget nem váiia!. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. MOHA CUKORKA köhögés, rekedtség, hurut, nyálkásodis ellen kitűnő Fecske védjegy nélkül nem valódi. — Kapható csakis 1>Xav gyógyszertárában Kossnth-ntoa 1. VyXi **» otIIVV (Takarékpénztár épület) fialM, IMS. Nyomatott Práger Főmű Lapváiiaáat könyvnyomdájába».

Next

/
Oldalképek
Tartalom