Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-05-26 / 21. szám

május 26. Az özvegyek és árvák nyugdija. Tudomására hozza a hatóság a volt közös gyalogezredekben szolgált és hősi halált halt katonák özvegyei nek és árváinak, kik nyugdijukat nyugdijkönyvre a kir. adóhivataltól kapják, hogy nyugdijuk a kormány 4740/1919. M. E. számú rendeleté­vel a múlt év október hó 1 vei a honvéd katonai özvegyek és árvák nyugdijával egyenlően állapíttatott meg. A múlt év október hó 1-től járó kttlönbözetet az érdekeltek egy összegben fogják megkapni. A kifi­zetés azonban csak néhány bét múlva történhetik meg, tehát egyelőre ez irányú kérelemmel az adóhivatalt senki se zaklassa. A kifizetés idejét az adóhivatal az érdekeltekkel külön fogja közölni. Vásár Kalocsán. Az urnapi vásár Kalocsán juuius 8. és 7 óu lesz. Első- nap állatvásár, 7 én kirakodó vásár. Az állatvásárra járványmeutes helyről szabályszerű járlattal bármiféle állat fölhajtható. Szőlészeti felügyelőség. Pest vár- meg} e ssőlő és borgazdasági szak- szolgálat szempontjából a budapesti szőlészeti és borászati felügyelő-ég­hez tartozik. A felügyelőség hivatalos helyisége Budapesten VII. Murányi u. 61 sí. alatt van. Footbal mérkőzés Halason. Kalo­csáról írjak, hogy junius 13 án Ha­lasra jön a kalocsai labdarugóknak csapata és akkor mérkőzik meg a halasi MOVE labdarugó csapatával. Felülfizetések Május 16-án a Sóstón a Fóldmives és Kisgazdapárt ifjúsága által rendezett mulatságon felültízettek : Kocsis Erzsiké, Csatári Antal 20—20 K, Szabó Eszter 15 K, N. Etelka, Kocsis Juliska. Gráuicz Perencznó 10—10 K Lajkó Julián­ná, Lajkó Bozika N. Imre 5—5 K, Modok Imre. Király Gy. Benő 4—4 K, Kormos Mária 10 K. A rende­zőség köszönettel nyugtatja. Veszedelmes szélhámost tartóz­tattak le Kalocsán. András Istvánt, aki a vörös uralom alatt a vörös katonai alakulatok gazdasági főnöke KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE volt, leleplezték. András szélhámos­ságainak, csalásainak egész sorozatát ismerte be a katonai paranc nokság nyomozásai alapján felmerült súlyos bizonyítékok a'att Audrást, mint számvevő őrmestert 1916 október 8 áu a bécsi hadosztálvbiróság csalás bűntettéért rangvesztésre és három évi börtönre Ítélte. Büntetését Komá­romban töltötte, ahonnan a Károlyi forradalom szabadította ki 1918. nov 1 ón. András sohasem volt alhadnagy; csak annak adta ki magát. Eddig 100—120 ezer korona elsikkasztását ismerte be. Kősót és darált sót bármily mennyiségben vásárolhat mindenki a Hangya üzleteiben. Kiskőrös kifizeti adósságát. Kis­kőrös községnek 1 millió 200 ezer koronát kitevő adóssága van. Kis­kőrös meg akar szabadulni adós ságától és el akarja adni a község tulajdonát képező több ingatlant. Ingatlan eladások a városban. Lógó János és neje megvették Vö­rös Mihály és neje szőlőjét 20 000 koronáért. Juhász István és neje megvették a Halasi Gazdasági Bank ingatlanát 88 940 koronáért. id. Elő G. Ferencz és neje meg­vették a Halasi Gazdasági Bank ingatlanát 45 500 koronáért. Eiler Lásslóné megvette Badics József és neje beltelkét 14 000 koronáért. Juhász D. Ferencz megvette Tö­rök Judith Orbrahi földjét 57.000 koronáért. Bíró Mária megvette Osényi Sán­dor lakóházát 10 ezer koronáért. Csányi József és neje megvették Böröczi Jánosnó szőlőjét 12.000 koronáért. Szűcs Péter és neje megvették Földvári István és neje homokját 22 009 koronáért. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — májas 17. — májas 24. — Születtek. Csspó Lajos és Ternyák T. Mar­gitnak Ilona nevfl leányuk. Ternyák Ferencz és Nagy Szeder Rozáliának Mária nevű leányuk Vincze Károly és Csáki E-oerencziának Ferdinánd nevű fiuk Nagy Pál Ferencz és Buda Zsuzsannának Anna Juliánná nevű leányuk. Paprika Benő és Tóth H. Eszternek Eszter nevű leányuk Meghalták özv. Barina Istvánná Kovács Juli­ánná 76 éves korban. Hunyadi Mi­hály 81 öves, özv. Stimpli Palnó Fehér Anna 62 éves, özv. Kovács Jánosnó Góczen Eszter 72 éves, Bucbmüller Katalin 2 órás, Bangó Etel 12 éves, Bankós Mihály 80 éves, Modok János 76 éves, Tallér Kálmán 16 éves, Fiedler Flórián 70 éves korban. Kihirdetett jegyeseit: Sándor József Horváth Zsófiával. Zsombor Károly Albert Máriával. Egybekeltek : Budai Kálmán Móricz Juliánná páhii lakossal. Kis Benő erzsébet- falvai lakos Prácza Eleonóra Teré­ziával. Szabó János András Kocsi Juliánnával. FIGYELMÉBE! Kevés számolással rálehet jönni, hogy ma a legkevesebb összegért legszives- sebben fogadott arany-ezüst ékszert lehet vásárolni. A miből ízléses szép választék van Faragó Sándor órás ékszerésznél. ________________________ 4 A szovjet alatt befizetett haszon­bérek Az úgynevezett tanácsköztár- J saság idején a haszonbérlők által az állampénztárba beszolgáltatott haszon­bérekre nézve most a kormány 4030/1920 sz. rendeletével akként | rendelkezik, hogy a befizetett össze- i gek egy ötöd része a haszonbérbe adó kezéhez vissza fizetendő. A ha­szonbér egy ötödét meghaladó részért a haszonbérlő és a hastonbórbeadó közötti viszonyban az a fél felelős, aki a haszonbér összegét az állam­pénztárba beszolgáltatta; ebhez ké­pest a haszonbérlő más megállapodás hiáoyában a most forgalomban levő fizetési eszközökben a bérbeadónak köteles megfizetni a haszoubérösszeg teljes névértékének azt a részét amely a jelen rendelet értelmében az állampénztárból visszatérített ősz szegen felül fizetetlenül maradt. „Radio“ Fényképészeti vegyszerek Kaphatók MIKES FERENCZ GYÓGYSZERÉSZNÉL, Halas. A „Radio" foto- és vegy­ipar fényképészeti vegy­szereinek egyedárusi- tójánál. Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS Laptulajdonos: PRÄGER FERENCZ Csarnok. A jó tett jutalma. l A városka felé vetető országúton egy késő délutánon egy nehéz batyu­val megrakott ember bandukolt előre. Már régi idők óta csinálta üzle tecskéit a környékbeli falak aszonya- ival Ha másként nem ment az üzlet nem restelte még a cserekereskedést sem. Karosnak — mert igy hiv ák a kereskedőt — éppen jó sora volt és írcán az elégültség ragyogott. A kö- teli birtokok egyikén jó vevőre akadt. Vidám bangulatáia csak az az egy körülmény vetett árnyékot, hogy még estére elakart jutni abba a vá­rosba, ahol egy idősebb asszonynál lakott. — Istenem — sóhajtotta — ma alig érek be a városba. Sötétedik már és kénytelen leszek máshol meg­húzódni. Eközben, mint egy félkilomé­ternyi távolságban az országuttól ol­dalt fekvő birtok felé tekintgetett, amely sövénnyel kerítve, egy mellék ut végén állott _____________________ Itt még sohse tudott Karos üzletet csinálni, mert a birtokon nem volt asszony. A birtokos magának élő ember volt, amire szüksége volt, azt a legközelebbi faluban vásárolta meg. Azonkívül igen jó szivü volt, aki nem tudta elutasítani azokat a sze gény ördögöket, akik ételért vagy hálóhelyért kopogtattak az ajtaján. a vándorlók már ismerték e kö­rülményt és igy a birtok sohasem volt bijával az ntasoknak és akár hányszor megtörtént, hogy három négy vendég is tanyázott benne. A szomszédoknak ez nem tetszett. Megjósolták a tulajdonosnak, hogy ezért a könnyelműségéért, hogy min den féle jött mentet a házába fogad előbb utóbb keservesen fog lakolni. A birtokos azonban kinevette az aggódalmaskodókat és azt felelte nekik, hogy azért amit jó szívvel ad az ember nem lehet hálátlansággal fizetni. Ez az állítása ez ideig igaz­nak bizonyult. A szemlélkedö Karos egy egyfo- gatu szánt vett észre, amely az or­szágúiról a Lsmmer birtok ielé vezető útra kanyarodott be és éles szeme azt is észrevette, hogy a szánban maga a birtokos ül Rögtön utána egy vándorló ka­nyarodott az országntról és ugyan­csak a birtok felé tartott, ez a kö­1 rülmóny nyugtalanította, mert ismerte J a birtokos szokását, hogy a házba csak két vendeget fogad be éjszakára, mig a később jövőknek a pajtába kell aludniok. Ezért Karos teljes erő vei neki indult nehogy, még esetleg egy másik vándorló megelőzhesse. Ahogy a mellékút sövényéhez ért, észrevette a birtokost, aki épp a lo­vat kötötte be az istálóba és most a ház felé tartott. Ebben a pillanatban a vándorló is elótüot egy farakás mögül. Karos látta, ahogy az ember hir­telen a birtokos mögé kerül, aki a lépések zojára bátra fordult A birtokost szemmel láthatólag nyugtalanította az idegen megjelenése vagy az általa moudott szavak, mert hirtelen megfordult éa nagy sietség­gel a konyhaajtó felé tartott. A vándorló fenyegető magatartás­sal sietett utána. A konyhaajtóhoz érve Lammer egy- pár pillanatig az ajtózárral babrált és az végzetessé lett reá nézve, mert az idegen is odaért éa rögtön dula­kodni kezdett a birtokossal. Ez szem­befordult az ajtó előtt a vándorlóval és megkísérelte ót az ajtóból vissza- szoritaui. Ekkor azonban a csavargó hirtelen egy nehéz hasáb fát kapott kézbe és ezzel a birtokosra sújtott, — Irgalmas Isten — dadogta Ka­ros és hirtelen megállott. A megtámadott a fejének szánt ülést hirtelen felfogta ugyan kar­jával de az ütés* olyan erős volt, hogy megbénította karját. A csa­vargó újból könyörtelen erővel csa­pott a birtokosra akit az ütés épen a fején ért. — Irgalmas Isten, micsoda gaz­ember 1 — vacogott az öreg, aki mindennek volt nevezhető, mint hős­nek és aki most saját életét féltete. Legjobban szeretett volna gyors lép­tekkel elmenekülni, de a félelem beleszaladt minden tagjába Azután az is eszébe jutott, hogy most emberi kötelessége volna, a szorongatott bir­tokos segélyére sietni — Becsü'etemre, nem vagyok gyávái — mormogta inkább magá­nak. — Ha egy fegyver volna ná­lam bizony Isten odamernék lőni. Az ütés olyan erővel érte a birto­kost hogy félig ájultan visszatinto- rodott. A következő pillanatban azonban már annyira összeszedte erejét, hogy támadójára vetette magát és sikerült épen maradt kezével azt torkon ragadnia Percekig tartó rémes küzdelem tá­madt a két ember között. ____________(Folytatjuk)__________ ttala«, 1U20. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom