Halasi Ujság, 1920 (2. évfolyam, 1-104. szám)
1920-12-15 / 100. szám
december 15. HALASI ÚJSÁG S. oldal T ö r 5 c s i k Jenő 3 rendbeli rablásért pedig 3 évi fegyházra lett elítélve. — Az Ítélet jogerős, — jelentette ki az elnök — az elítélteket a büntetés végrehajtása céljából átadom a kir. ügyész ur- uak. — Mire a tárgyalás véget ért. Bokros a vádlottak padién Hétfőn délelőtt 10 órakor Bokros István volt városparancsnok és forradalmi törvényszéki elnök ült a vádlottak padján. Az ismert vörös szobafestő bűnei közül csak egy esetet tárgyalt le a törvényszék — a Halasi Gazdasági Bankban őrizetbe vett tisztviselők sérelmére elkövetett személyes szabadság megsértését — mig egyéb bűnei felett még ezután ítélkezik a bíróság. Az elnök kérdésére Bokros látván előadja, hogy 1890-ban született, r. kath. vallásu, nős, két gyermek apja, szobafestő. A vád szerint Bokros, mint városparancsnok, a proletárdiktatúra alatt tie rendbeli személyes szabadság megsértését követte el azáltal, hogy 1919. augusztus 2-án vörösőröket rendelt a Halasi Gazdasági Bank épületébe, hogy ott tiz intézeti alkalmazottat őrizetbe vegyenek. Bokros az elnök kérdésére azt feleli először, hogy nem érzi magát bűnösnek, majd amikor az elnök felmutatja a vádlott Írásbeli „parancsát“ a vörösőrök kirendelésére vonatkozólag a kővetkező kijelentést teszi: — Most már bűnösnek érzem magam. Ezután felolvassák azokat a tanúvallomásokat, amelyeket eb ben az ügyben már lefolytatott tárgyaláson adtak elő a tanuk. Novák dr. kir. ügyész egyszerűen fenntartotta a vádját és ítéletet kért. Csehó Lajos dr. védő rövid, de nagyhatású beszédet tartott. Előre bocsájtotta, hogy csupán a bíróság iránti tiszteletből vál lalta el a védelmet. A vádlott egy rothadási processzus áldozata. Védelmére felhozta a töredelmes beismerést s kérte a 92. paragrafus alkalmazását. Véleménye szerint egy megtévedt, de megtért emberről van szó. A törvényszék a vádlottat 10 rendbeli személyes szabadság megsértésében mondotta ki bűnösnek és ezért egy és fél évi fegyházra Ítélte. Ezzel befejezték a tárgyalásokat és az öt tagú bíróság délután már vissza is utazott Kalocsán^ _____ ______ ______ V együk le a kalapot a Nemzeti Hadsereg sászlaia elölt ! Évekig éltem külföldön, (Francia-, Olasz- Németországban, Angliában, Észak- Afrikában stb.) és láttam ha egy katonai csapat zászlóval vonult végig, minden polgár levette a zászló előtt a kalapját, az északafrikai arab a mellére tette a kezét s úgy hajlott meg. Érthető, hogy Magyarországon a sárga-fekete lobogó előtt nem emeltünk kalapot, de most, amikor a magyar Nemzeti Hadsereg ä nemzet zászlaját, — amely legszebb szimbóluma hazaszeretetünknek, — viszi maga előtt, miért tagadjuk meg azt a tiszteletét, amellyel külföldön minden p«lgár viseltetik hadseregének zászlaja iránt? Párisban, Rómában, — ahol temperamentusabb a nép, — az agyvelejébe vernék annak a fráternek a kalapot, aki a nemzet trikolór előtt nem födné le a fejét. Ne legyünk közönyösek, tiszteljük meg hazánkat azzal, hogy szent szimbóluma elölt kalapot emelünk. —ir. HÍREK. — Ébredő Magyarok, akik megrendelték Budaváry László nemzetgyűlési képviselő füzeteit, még a hét folyamán átvehetik a Nagytőzsdében. — Rózgáliczol ismét lehet jegyezni a Hangyában. A rézgá- lic január első felében fog leérkezni. Kgja 56 korona. — Népesedés. December 9-től 13 ig. Születtek: Rostás György és Kolompár Piroskának László nevű fiuk. Szekeres András és Serfőző Mártának Imre nevű fiuk. Mészáros B. Imre és Gubik Erzsébetnek Sándor István nevű fiuk, Katona Péter és Izsáki Máriának Pál János nevű fiuk. Kis Baranyi Sándor és Váci Viktóriának Viktória nevű leányuk. Tanács József és Elek Piroskának József nevű fiuk. — Elhalt; Szalai Józsefné Szitás Borbála 72 éves. Kihirdetett jegyesek: Szabó Albert Nagy Juliannával, Fodor György prónay- falvi takes Figura Ilonával, Nagy László László RozáiiávaL Vajda Antal Jakab Juliannával. Vajda József Jakab Máriával, Vadász Antal Fodor Erzsébettel. Hegyi Ferenc Túri Máriával. Egybekeltek : Juhász Lajos Árvái Erzsébettel. Kinsztler Sándor Topán Eszterrel. Szekeres Loricz István Katona Ilonával. Gál Lajos Hirkó Máriával. — A kiskunhalasi vadász- társaság vasárnap, december 19 én a keceli műúton aluli szőlő* két megvadássza, miről a lakosságot értesíti és óvatosságra inti. MOZI. — A csábitó. A sors utjai kiszámíthatatlanok, — igy tartja a közmondás — de vannak emberi természetek, amelyek már előre magukon hordják elnyerendő jutalmuk vagy bűnhődésttk bélyegét. Jellemük, vérmérsékletük velük született ösztönük olyan cselekvések elkövetésére serkentik éket, amelyekkel azután buknak vagy felülemelkednek. Ily<m emberi sorsok viharzanak ebben a darabban i is, amit ma mutat be az Apolló. A fiatal, könnyelmű és elkényeztetett Merán gróf, aki a nőket csak játékszernek tartja és a természet ajándékát, a férfias szépségét csak ártatlan nők elcsábítására használja fel, nem tud kitérni a végzete elöl, amikor találkára megy a meg* csalt férj. kinyitja egy mély kút fedelét és a csábitó belezuhan és ott leli halálát, amelyben egyik áldozata előbb bele ölte mágát. Előadások kezdete fé 6 és fél 8 órakor. Hirdetmény. A kiskunhalasi kir. járásbiró* sági fogház helyiségében elhelyezett rabok élelmezésére pályázat hirdettotik. Felhivatnak azok, akik a rabélelmezést elvállalnák ajánlataikat a kir. járás.- biróság I. em. 6. sz. szobájában Szórády György irodatiszt kezéhez adják be, ahol a feltételek is megtudhatók. A kiskunhalasi kir. járásbíróság megbízásából — Szórády György irodatiszt. 10074/kig. 1920. Felelős szerkesztő: Dr.KARÁCSONYI ALAOÄR. Kiskunhalasi Szövetkezeti Ámtotgalmi R.-T. III., Halom-utca 6. srám. rÄiS Mint az állami gépakciő lebonyolításával megbízott szerv ajánlja a gazdaközönségnek jutányos áron, raktáron tevő csepeli ekéket, fogas boronákat, kukorica morzsolókat. tárcsás répavágót, gabonarostát, kézidarálót, lapát, kapa és ásónyeleket, gazdasági ökör- és lószekereket,_ ökörjárom felsőrészt, bőr lószerszámot, zabiákat, ökörláncokat és tűzi mozdonyfecskendőt, ezenkívül jóminőségü duirva szemcsés fedéllemez kátránypapirt, talpfát, és küllőket s mindenfajta mezőgazdasági gépeket. Raktáron nem levő gépek azonnali szállításra megrendélhetők. A szövetkezeti Áruforgalmi vásárol napi áron mindenféle terményeket, zabot, kölest, kukoricát és vegyicikk hulladék osztálya mindenféle csontot, tollat, rongyot borkövet és nyersbőröket. Van szereocsém a tisztelt vevőköaönséget értesíteni, hogy a Kohn Lipói-féle üzlethelyiséget KOSSUTH* UTCA 18. szóm alatt átvettem és abban a mai kor igényeinek egv megfelelő fűszer, csemege, 9es* tök, rövid, szövött, kötött és norinbergi-öru üzletet nyitottam. — Főtörekvésem oda fog irányulni, hogy jó minőségű áruval, Olcsó árakkal, pontos kiszolgálással a nagyérdemű vevőközönség bi- Cypi-ifp Ictvíín zalmát és megelégedését kiérdemeljem. Magamat a n. é. vevőközönség szives pártfogásába ajánlva, vagyok OaCIIIC lolvall. Üzlet megnyitás! Karácsonyi Ocassió! Karácsonyi és újévi ajándékoknak alkalmas tárgyak Női divat ruhaszövetek méterenként 250 kor.-tól feljebb Tiszta gyapjú kosztüm szövetek minden színbe............................. 750 „ „ Férfi ruha szövetek tiszta gyapjúból 600 „ „ Batiszt és grenadinok......................00 „ Szövet fejkendők ...... 90 ,, „ Selyem kendők legszebb kivitelben, olcsó árakon. Beck József Versenyáruházában ttoss^th-utca SO sz. alatt (újonnan berendezve) havában rendez nagy karácsonyi vásárt és mindenféle ruházati cikkek alkalmi áron kaphatók. Vászon, karton festő és zefirek nagy választékban. Mindenfajta ruha és blus selymek. Gyermek, női- és férfi harisnyák és keztyük 50 koronáitól. Fiú, leány, férfi szvetterek és kabátok minden minőségben legolcsóbb árakon. Nagy választék női- és férfi ingek, gallérok, nyakkendők és kész női blusokban. Saját érdekünkben még a készlet tart tekintsük meg mielőbb Beck József Versenyáruházában a Karácsonyi vásárt