Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-04-17 / 16. szám
KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE CsarnoK. Gyanú alatt. Bűnügyi regény. 10 A kormányzó leánya már rég ott várakozott a villától nem messze eső pompás kertibelyiséebea, mielőtt a detektív befejezte volna látogatását. Arca vidamau f-lragyogotí, amikor megpillantotta a helyiség télé gyors léptekkel közelgőt és szó nélkül átnyújtott neki egy névtelen levelet, mely észrevehetőig ferdített Írással a következőket tartalmazta : A őrizkedj Alice, mert a dolgon semmit sem fogsz változtatni a veled társult rendőrszaglásszál; ne akard a gyanút másra terelni, mert életedbe kerülhet. Egg jóbarát. — Nagyon jó, — mosolygott Hajós, a befirkált papirost ismét az Aiice címével ellátott borítókba helyezve vissza. Ez mindenesetre a tettes élei jele. Azt tartom, hogy valahol itt, a közeiben tartózkodik. A baiga! Már nem is vetemedhetett nagyobb balgaságra, mint arra, hogy igy öntötte ki ön iránti, különben érthető dühét. — Midőn ma délelőtt kiléptünk parkjukból s a szomszéd telek mentén haladtunk, halvány arcot láttam a bokrok közül előktndikálni, láttam, hogy szögezte reánk égő fekete szemeit. — Nem ismerhettem rá a lesel- kedöre, most azonban már sejtem kilétét. Most már ugyancsak vigyázzon magára ! — Csakugyan azt hiszi hogy Morris volt? — kérdó Alice. — Akkor hát ugyancsak vigyáznom kell magamra. Attól a fickótól minden ki- teilik. — Csak ne ijedjünk meg, — nyugtatta meg Hajós. Eu őrködöm ön felett és nem tűröm, hogy egyetlen hajaszála is meggörbüljön. Éppen semmi oka a nyugtalanságra vagy szomorkodásra. Sőt ellenkezőleg. Az érem másik oldalára kezd fordulni. Dr. Roser kilátásai határozottan javultak. Már a mai naptól is a legjobbat várom. A levél csak eszköz, amelyet az osztó igazság játszott kezünkbe azon gazemberek ellen, kik valószínűleg tetttsei az elkövetett bűnténynek s bizora benne, hogy ma még különbeket találok. Most Athira apjához megyünk. Ott vélem a döntő bizonyítékot beszerezni Emiatt telefonálok segédemnek is, aki hamarosan itt lesz. — Helyes — volt a leány válasza. — Tegye azt, de ón is önökkel megyek. Rövid idő múlva megérkezett Bartel. — Most már mehetünk — mondá Hajós. — De ajánlanám, hogy az indulás előtt indusoknak öltözzünk át. ügy könnyebben célt érhetünk. A detektív és társa a házba mentek, rövid időre búcsút véve a leánytól. Visszajövet már indusnak öltözve nem találták a fiatal leányt. Ekkor egy szolga jött hozzájuk s úrnője üzenetét adta át: hogy Ő a kerti függő ágyban pihenni fog s kéri őket, tartsák figyelemmel. Hajós megértett mindent. Nehány perc múlva már a templom bejáratának kevés lépcsőjén lépdelt s szorosan egy rendimül szilárd fa törzse mellé lapult, hogy — elővigyá- zattal lekinfgetve ki mögüle - szemmel tarthassa azt a helyet, amelyen Alice feküdt ki nyújtózkodva és aludui látszott a két fa közé kifeszitett függóhintában. Mosolyogva nézte a szép leánykát, kinek keble szabályos lélegzetvétellel hullámzott fel és alá és arca — mint valami kedves álomkép befolyása alatt — mosolygott a boldogságtól. Valóban, sem a kormányzó leánya, sem eunek indus szolgálói — kik nagy toilas legyezőjükkel hűsítették úrnőjük arcát — nem sejtették, hogy micsoda veszedelem fenyegeti és mily közelről a ház úrnőjét. A veszedelem pedig mindinkább közeledett. (Folytatjuk) április 17. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — április 9. — április 16. — Születtek: Hildák János és Tanács Máriának István nevű fiuk. Halász István és Rad- vánszki Juiiánnáuak Mária, Magdolna nevű leányuk. Kovács Pál és Sárközi Zsófiának István nevű fiuk. Winter József és Klein Eszternek Károly nevű fiuk. Ats János és Kovács Ju- liánnának Zsófia nevű leányuk. Meghaltak ■ Búza Imre 7 napos korban Szalai Erzsébet 2 hónapos, özv. Ván Istvánnó Hirkó Mária 77 éves, KÍ3 Pálnó Sipos Zsuszáuna 38 éves, özv. Darányi Györgynó Rozenbeg Karóim 70 éves, Halász Mária 1 napos. Szatmári G. Margit 12 éves, Gazdag Etel 10 hónapos, Ván József 73 éves, Vída László 59 éves korban Kihirdetett jegyesek: Szalma Mihály Kis V. Zsófiával, Ingruod István Juhász Évával, Horti Balázs Samu Krisztinával, Szaulid Mihály Kun Katalinnal, Tóth Antal Nagy Piroskával, Török Sándor Le- bőcz Eszterrel. Egybekdtek: Horti Balázs Samu Krisztinával, Baksaí György Szalai K. Erzsébettel, Szalma Mihály Kis V. Zsófiával, Török Sándor Lehőcz Eszterrel. Magán hirdetések. Molnár Imre Pirtón kukoricza földet ad ki feliből. Tudakozódhatni Jókai utca 21 sz. házánál. Szili József haszonbérelt kalapári birtokára egy fejős tehenet a tej használatért nyári legelőre elvállal. Tudakozódhatni a helyszínén, vagy a piaczon. Madaras József örökösei az alsó város végén levő földjüket u. ölenként répa alá kiadják. Tudakozódhatni a helyszínén. Ingyenes lakást és feles veteményest kaphat egy jóravaló házaspár a Sóstó meletti Szuper villában. Lakás Szent.györgynapkor átvehető. Tudakozódhatni Farkas Dezsőnél a Takarékpénztárban. Pólyák András egy fejős tehenet tejhasználatért legelőre elvállal. Tudakozódhatni Himzö utcza 3 sz. alatt. Józsa Gábor füzesi 36 hold tanyás birtokát haszonbérbe vagy feliből kiadja. Ugyanott tény ész kan szák, csikók, marhák, és sertések vaunak eladók. Tudakozódhatni a helyszínén vagy vasárnaponként Csillag utcza 14 sz. házánál. ifj. Fehér Károly Kálozi Nagy Imre féle haszonbérelt birtokán az állomás közelében krumpli és kukorica földet ad ki. Tudakozódhatni & helyszínén. Sokat takarít meg, ha akáczfa helyett évekig tartó, elsőrangúan kidolgozott kőrisfa talpfát és küllőt vesz kocsijához. — Minden mennyiségben kapható KOHN SEBESTYÉN vaskereskedésében KOSSUTH UTCZA 10. A VADÁSZOK színházi estéje. Zsuffolt ház nézte végig kedden a Városi Színházban a vadászok előadását. Kováts László két pompás darabját, a „Natália“ c. drámát és a „Nagypapa“ c. operettet játszották olyan készültséggel és rátermettséggel, amilyent hivatásos színészektől is ritkán lát a színházlátogató. A dráma megkapó jeleneteiben Szilády JBábi remekelt nagyon szép játékával. Nagyszerű készültsége felülmúlt minden várakozást. Az operett kitűnő primadonnája Csontos Tud volt, aki Fetter Rózsival együtt szépen, hangulatosan játszotta meg kettős szerepét. Kedvesen csengő hangjával sok tapsot aratott. Kitűnő volt a többi szereplő is, Kutsera Böske, Kristóf Lilla és Sokét Lulus, akik partnereikkel elismerésre méltó módon oldották meg feladatukat. Hofmeister Gézáné frissen csengő hangja és ónektudása újabb babérokat szerzett a régiekhez úgy az opera áriákban, mint Zimmer Ferencné finom, hangulatos dalában. Beethowen Mondschein szonátáját Zimmer Ferencné adta elő ritka megértéssel és brilliáns technikával Sokat mulatott a közönség Szervita tér cimü ötletes fülbemászó kuplójáu. az előadást. Zmmer Ferenc poátikus prológja vezette be. A programmszámok szüneteiben pedig Paprika Irma a tőle megszokott szellemesseggel konferált a közönség nagy tetszése mellett. A vadászok estéjüket közkívánatra szombaton, 20 án megismétellik. {Tudósitó) ÉLELMICZIKKEK PIACZI ÁRJEGYZÉKE. Nyllttér. (Az e rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Nyilatkozat. Farkas László tájéi lakos értesíti a közönséget, hogy feleségének, Tóth D Judiihnak, kivel jelenleg különválva él, pénzt vagy más egyebet ne kölcsönözzenek, és tőle semmit ne vegyonek, mert érte semmit sem fizet és cselekedeteiért felelősséget nem válla!. Kiskunhalas, 1918. April. 16. Farkas László. s A városi tanács az élelmiczikkek : piaci árjegyzékét április 16 tél április ! 30-ig igy állapította meg : i I. r. válogatott csemege fajalma kgrja 3'20 f í Alma I. rendű kgrja P90 f „ II. rendű „ 130 K Bab nagyban tarka mm. 60 K Bab nagyban fehér mm. 65 K Bab kicsinyben tarka kgrja 65 f Bab kicsinyben fehér „ 70 f Borsó száraz nagyban mm. 80 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 90 f Burgonya nagyban mm. 22'— f Burgonya kicsinyben kgrja 80 f Birkahús ' „ 11-— f Bárány hun „ 12 — f Borjúhús „ 12-— f Csibe rántani élő súlyban 2 párig „ 10 — í 2 páron felül „ 9 80 f Csibe pecsenyének 2 párig „ 10 — f 2 páron felül „ 9 80 f Csuka */, kilós „ 4 — f Csuka nagyobb „ 5-— f C/.ukor (süveg) „ 2'47 f „ (kristály vagy pille) „ 2 49 f „ (5 kilos doboz) „ 2 45 f „ (koczka kimérve) * „ 2 57 f „ (koczka 5 kilós doboz) „ 2 53 f „ (por kimérve) „ 2 57 f „ (por 5 kg. dobozban) „ 2 53 f Dié „ 8-30 f Dióbél „ 17-70 f Gesztenye nagyobb „ 2 — f Gesztenye apró „ 1.30 i Hagyma vörös száraz makói „ 1 04 f Dughagyma I. r. 5 K, II. r. 4 K, III. r.2K Vöröshagyma uj 10 szál egy esomó 22 f Hagyma vörös fejes „ 94 f Foghagyma fejes „ 3.60 f Foghagyma drbja 4—6 f Hagyma vörös fejes drbja 4—6 f Foghagyma uj 10 szál egy csomó 22 f Háj kgrja 11 K Kolbász nyers „ 10 40 f Kolbász füstölt „ 12 60 f Körte I rendű „ 3 20 f „ II. rendű „ 2 — f Kása (árpa) „ 1— f Köleskása nagyban mm. 91 K „ kicsinyben „ 1'20 f Köles „ 46 f Kárász (nagy) 7—8 drb „ 2 — f „ (közép) 15 drb „ 150 f Kárász (kiesi) „ 60 f Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig „ 16 — f 2 páron felül „ 15-80 f Kacsa (hízott) élősúlyban 1 d »rabig „ 24 — f 1 darabon felül kgrja 23 80 f Kelkáposzta ., 80 f Káposzta fejes 48 f — Vöröskáposzta 60 f ! Káposzta savanyított „ 1 K * Kalarábé „ 70 f Kenyér búzából „ 56 f Kenyér 25°/0 tengeriliszttel keverve kgrja 62 f Kenyér rozsból „ kgrja 76 f Kenyér kétszeresből „ 66 f Korpa „ 25 f Knkorioza morzsolt literje 38 f — kgrja 44 f Lencse nagyban mm. 80 K Lencse kicsinyben kgrja 90 t Liba (sovány) élő súlyban 1 párig kgrja 18 — f 1 páron felül kgrja 17 80 f Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 24'— f 1 darabon felül kgrja 23 80 f Liszt (búza) nullás fiuom „ 1 50 f n „ fózó „ 74 f n n kenyér „ 54 f Liszt (rozs) „ 76 í Tengeri liszt „ 74 f Vágott Ind aprólékja „ 24 — f húsos-zsíros része „ 26 — f nyers zsírja „ 30’— f mája „ 25 — f Mák nagyban mm. 250 K — kicsinyben 4 K Mogyoró » „ 2 K Marhahús „ 11-— f Méz „ 10 K Paprika törött I. rendű édes „ 35 K Paprika törött II. rendű félédes kgrj 29 K Paprika közönséges „ 24 K Paprika hüvelyes savanyított darabja 6 -14 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 12— í „ „1 páron felül „ 1180 f Vágott pulykahús „ 14 — f Ponty fél kilón aluli 4.— f Ponty (*/,—1 kilósig) kgrja 5 — f Ponty (1 kgr.-on felül) „ 6 — f Répa ozékla „ 70 f Répa sárga vastag zöldje nőikül „ 84 f Répa étkezési ozélra „ 40 f Retek (hónapos) tiz drb egy csomó 30 f Spenót kgrja 60 f — Sóska kgrja 180 f Szóló „ 4— f Sajt gyenge (tehén) kgrja 6 50 f Sajt gyenge (juh) „ 5 50 f Sajt (jnh, tehén) érett „ 9 80 f Sajt gréi, ementáli stb. „ 17-— f Saláta fejes drbja 22 f Sertéshús, karaj „ 9 60 f Sertésozomb „ 8 50 t Sertéshús paprikásnak „ 5 — f Sertéshús füstölt csülök, fej, nyelv „ 6 40 f Sertéshús füstölt „ 10*50 f Szalonna (zsirnak) „ 10 60 f Szalouna (ennivaló) „ 12 40 f Szalonna (füstölt) „ 12.40 f Tepertő I. rendű „ 5 K Tarhonya kgrja 138 f Torma „ 1 60 f Tnró friss (tehén vagy juh) kgrja 4 40 f Túró érett (tehén és juh) „ 4 40 f Tejföl savanyú literje 220 1 Tej termelő és fogyasztó közötti viszonylatban friss fölözetlen a piaozon literje 76 1 Tej „ „ házhoz szállítva 76 f Tej friss lefölözött literje 88 1 Tök főző 36 f, — tök sütő kgrja 36 f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 8 — f 1 páron felül kgrja 7 80 f Uborka ecetes darabja 10—20 f Vaj (csemege) I. rendű kgrja 16 — f Vaj (fűző) „ 10 - f Zsir (disznó) „ 12 — f Zsir (lúd) „ 34 — f Zöldség kgrja 84 f — Zeller „ 84 f Felelős szerkesztő: PRÁGER JÁNOS Halas, 1918 iNyoinaíott a laptuiajdonos Präger Ferencé könyvnyomdájában