Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-12-11 / 50. szám
KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE december 11. A kiskunhalasi szociáldemokrata párt hivatalos közlései. Tájékoztató. A kiskunhalasi szociáldemokrata párt ahhoz az egyre fokozódó jelen tőzeghez képest, amelyet tagjainak lavinaszerű nöye kedésé vei és vezetőségének a köz érdekében való önzetlen fáradozásával rövid egy hónap alatt magának biztosított, szükségesnek látja, hogy intézkedéseiről 63 szándékairól a közönséget hiriap utján is rendszeresen tudósítsa. Mivel magának a pártnak saját lapja nincs és az országos papiriaség miatt egyelőre nem is lehet,- a pártvezetésig alulirt rovatvezető utján felkérte a helybeli iapok, szerkesztőit, hogy a párt közérdekű és köz javára vaió működésének ismertetésére lapjaikban külön rovat alatt helyet engedjenek. A kórt helyet megkaptuk s érte járó kö3zö- netünk kifejezése mellett rögtön fel is használjuk. Kérjük a közönséget szives érdeklődésre és ha jónak látják, szives közreműködésre is. A pártvezetőség megbízásából Kiskunhalas, 1918. decz. 8. Bernáth Lajos I. Tártélet. 1918. desz. 6. Pártvezetéségi gyűlés. Fontosabb tárgyai: 1. Mig G. Károly szooiális Magán hirdetések. Tóth B. Imre fórfiszabó egy ügyes fiút tanulónak felfogad. Üzlete Fő utca 42 szám alatt van (a posta val szemben) Kéri a közönség pártfogását. id. Móricz Sándor vállalkozik disznóvágásra. Lakása Vadkerti ut 22. Bozinszki András Óvoda utcza 1 sz. lakóházát eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. Hegyes Dezső harkai tanyáján a harkai korcsma közeiében 50 szál lábon álló akáczfát elad. Tudakozódhatni Hímző utcza 20 sz. alatt, szer* dán és vasárnap. Egy jó állapotban levő, asztalnak is használható cselédágy eladó Eötvös utca 14 szám alatt Gusztos Sándornál. mmukaprograuimjáuak tárgyalása 2. Ház- ’ szabályok megállapítása. 3. Karácsonyi mu- • iatság tartása Deez. 7. Oktató bizottsági ülés. Előadók j vállalkozása és beosztása szociálpolitikai, í közgazdasági, közegészségügyi és közjogi I ismeretek terjesztésére. — Deez. 8. Földmunkások és kisgazdák j szervezkedő gyűlése. -- Mig 0. Károly elő- j adása a szociálismusról a pártprogramra keretében, Bernáth Lajos egészségügyi előadásainak folytatása és Disznótor c. versének felolvasása II. Munkatere és meghívók. Minden szerdán este 7 órakor párt- vezetőségi ülések. Minden csütörtök és vasárnap este 7 órakor ismeretterjesztő előadások. Minden kedd és péutek este 7— 10 lg tánctauitás 60 f. belépti díjjal. \ Decz, 11. S erdíu d. e. 10 órakor ácsok értekezlete. — Este 7 órakor pártvezetőségi, pártbizaími és munkás- tanácsülés. Deci. 12. Csütörtökön délután 2 őrskor az épitőmuukások értekezlete. Decz. 21. Szombat ette 7 órakor nőmunkások 'évi közgyűlése. Decz. 25. Szerdán este 7 órakor karácsonyi mulatság. Decz. 26. Csütörtökön e3te 7 órakor évi pártközgyütés. Egy teljesen jókarban levő téli bunda szőrm# béléssel, egy pár vízhatlan Bárga orosz bagaria csizma, és egy pár fekete csizma elköltözés miatt eladó. Megtekinthető Kossuth Lajos utcza 9 sz. alatt. Karácsonyi ajándéknak gyönyörű vála-sték ékszerekbeu Faragó Sándor ékszerésznél Halász Ignácz bodoglári 12 bold tanyásbirtokát eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. Egy finom, fekete szmoking öltöhy selyem béléssel, egy frakka- bát és mellény) egy tólikabát és egy fekete zakó öltöny, mind uj eladó Csolnak utcza 5 sí. alatt. — Ugyanott 7 hold szántóföldet feliből kiadnak. Jó fizetéssel egy fiú tanoncnak felvétetik lapunk nyomdájában. Faeladás. Zseny József eresztői birtokán deczember hó 16 án és Hosszusikou december 17-ón d. e. 10 órakor lesz a fa eladva. Ocskó Vendelnek nagymennyiségű érett trágyája vau eladó. Meg- iekintbető I. kér. Uj utca 67 sz. alatt. Halász D. Sándor balotai 40 hold földbirtokát valamint füzesi birtokából 14 holdat apróbb részletekben elád. Egy csöves kukoricza darálója is vau eladó. Két bentartásos férfi cselédet azouual yagy uj évr# felfogad. Tudakozódható Alsótemp- lomiéri lakásán. Nyulbőröket a legmagasabb árban vesz Babó Elek kalapos. Elveszett egy szürke vágott fülü juhász puli . kutya ozv. Szath- máry Sándorné pirtói szőlőtelepéről. Becsületes megtaláló adja át Szőlős Sándornak Czuczor utcza 18 számú házához, hol 10 korona jutalomban részesül. Babó Dezső füzesi birtokára 1 nőtlen fiatalembert — ki lóval bánni tud — felfogad. Jelentkezhetni Petőfi utca 14 sz. alatt. özy. Szilágyi Lajosné szülésznő tudatja, hogy ismét Halasra költözvén,. állandóan itthon tartózkodik, szülésznői prakszisát tovább is folv- : tstja. Lakása Petőfi utcza 21 szám alatt van. „Meló“ bajusz és hajfesték, tökéletesen fest, ára 10 kor. Kapható Báez János gyógyszertárában. Dévics Károly és zenekara tudatja, hogy a katonaságtól megszabadultak, bármilyen alkalomra vagy mulatságra felajánlják jó összeállított zenekarukat Kérik a közönség pártfogását. Lakás ősz ntcza 11. A legjobb minőségű varrógépek, gramofonok, valamint friss zseblámpa elemek kaphatók Weiez Endrénél Kossuth utcza 4.------ ---------------Nyugtázás. j Alulírott elismerem, hogy 30 koronát » | Helyi Értesítő szerkesztőségétől, mint gyűjtést fölvettem. Árvái Györuy 4 NÉPESEDÉS! MOZGALOM. — december 4 — december 11. — Seillettsk Tu“ciS bar-» un Tokodé Viktóriának Imre nevű fiuk. Wéber Janos és Mike Gizellának Wuheimina nevű leáuyuk. Seres Péter és Takács Juliannának István nevű fiuk. Tanács Viucze es Farkas Annának Rozália «evü leányuk. Kollár Gábor és Bacs- máu Mariának István nevű fiuk. Bíró István és Gönczöl Erzsébetnek Judit nevű leányuk. Füiöp Daniel Jáno3 és Bodies; Krisztinának Joi&n nevű leányuk. Méghaltak: Tóth Pál 17 hónapos korban, Bícz Rozália 12 eves, özv. Biró Mihálynó Gyeutz-e .Juliánua 78 éves, Korponai Fareucz 15 éves, Vadkerti Tóth János 35 éves, Katona István 38 éves, Ambrus István 33 éves, Varga Vik tória 23 éves, Horváth Jakabné Varga Piroska 27 éves, Tóth Nagy Elek 20 éves, Szundi Lajos 20 éves, Gomböcz Is'vánné Kovács Juliánná 32 éves, Opóczki Sándor 64 éves, Tarhós József 35 éves, Varga Sándor 66 éves, Hudák Etelka 10 éves, Hudák Margit 12 éves, Hudák Eszter 10 éves, Hudák Zsófia 8 hónapos korban. Kihirdetett jegyesek: Rokolya Ignácz Németh B. Máriával, Sárosi József Hambalkó Teréziával, Kié László Meskó Margittal, Gyeaisse József Berta Annával, Pap B. János Hambalkó Máriával. EggbekeHek ■ Békasi József Vékei Zsuzsannával, Osete P Antal Tóth H. Eszterrel. .... Magán hirdetések. , Idősb Gál Imréné örökösei Sté<;héuyi utca 13 sz. lakóházukat eladják. Tudakozódhatni az örökösöknél. Kónya Ferencz czipész egy cúpészsegédet állandó munkára felCsarnok. Végső pillanatban. DETEKTÍV REGÉNY. 19 Tigcis nevetve tartotta oda a mar káb Brugnak azután visszament a czimboráihoz. — Hasonszőrűek — mondta a többieknek és újra hozzálátott az iváshoz. Hájós és Brug körülnéztek a helyiségben. — Csakugyan nem túloztak — ougta Hajós — ez a tanya félelmetes hely. A falai, az ajtók vasból vaunak s ha ezt a vermet fői akarják robbantani, dinamittal kell dolgozni. Az a kerek nyílás vájjon hová szolgálhat? — kérdezte Brug, rámutatva egy erős vaslapra, amely a faiba volt illesztve. rr- Föltétlenül a csatornába. London csatornái gyalogszerrel járhatók. A csatornák biztos buvófészkei és menekülő utai a gazembereknek és ott lenn a főW alatt a rendőrség tehetetlen. — Tulajdonképpen kit keresünk itt Haj^s ur ? Furcsa kórdós... Mindenesetre Karló patikus gyilkosát. — Urbánt ? — Oh, dehogy, — nevetett Hajós — Urbán Renze ur börtönében ül és unatkozik. — ön még mindig nem hisz a bűnösségében ? — Egy óra múlva, azt hiszem, ön sem fog hinni benne. — ön talán ismeri már az igazi tettest ? — Nem, ie bizonyos vagyok benne, hogy ebben a veremben biztos nyomra akadok. Miután tudom, hogy Hurok, az egyik gyilkos ide jár, bizonyosra veszem, bogy a másik is rendes vendége a Farkasveremnek és hogy itt főzik ki terveiket. Egysze- rften várnunk és figyelnünk kell . . . Hajós hirtelen elhallgatott, mert Liza, a csapiáros leánya bort és poharakat tett az asztalra s az asztalon babrálva, ügyelt a beszédre. Hajós gunyos mosolylyal a leány felé fordult, amire ez megvetően fölvonta a vállát és átment a szomszéd asztalhoz. A nagy asztalnál kártyázók és dorbázolók elfoglaltságuk dacára megfigyelték ezt a jelenetet. — Nem tetszenek nekem ezek az emberek — monda halkan az egyik. — Sugdosnak, szétnéznek . . . — Nézze, Hajós ur, ezek terveznek valamit. Abbahagyták a kártyázást és mind ide néznek. A gazemberek csakugyan mind, a két férfi felé tekintettek. Tigris és társa lassan fölkeltek helyeikről és utánuk fölemelkedett az egész társaság. Miutegy véletlenül gyűrűt vontak a kis asztal körűi, amelynél Hajós és Brug iddogáltak. Hajós is észrevette a készülődést és halkan nyugalomra intette társát, ö maga oly nyugodtan szívta pipáját, mintha nem látna, nem hallana. Ezalatt tigris egész az asztal közelébe férkőzött, — Mit sugdostok itt egymá8kőst? — kérdezte durván. — Semmi közöd hozzá, — felelte nyugodtan Hajós. — Azt kérdeztem: mit sugdostok, — ordította Tigris és kezében megcsillant egy hosszú, fényes késpenge. — Ha igy kérded, majd ón is igy felelek, — felelte Hajós és elővette kését. A két férfi egy pillanatig merően nézett egymásra Vihart megelőző csend uralkodott a pinczében. A férfiak lopva zsebeikbe roélyesztetták kezeiket és késeiket markolászták. Brug pedig revolverével babrált idegesen. A csöndet Soli élés visítása törte meg : — Üssétek agyon a kutyákat . . . üssétek. Erre mint egy parancsszóra rekedt ordítással Hajós felé ugrott az ee“«z had. Hajós fölkapott egy széket és a fal mellé hátrált. — Bitang, orgyilkos had, semmi becsület nem szorult belétek. Gyára zsebtolvajok. Húszán rohantok egyre. Kinek mi dolga velem ? Aki akar valamit, álljon elő a késével. Egyik a másik után — Igaza vau a geutlemannak, — vetette közbe Véreié. — Hát gyepre hires, — ordította Tigris — állj ki. Hamarosan kört formáltak és a két küzdő a kör közepén felállt mintegy párviadalra. — Egy . ! . kettő . . . három .. . E pillanatban egymásután három lövés dördült és a következő pereiben fölpattant a kerek vasajtó és inkább beesett, mint belépett rajta egy alak. Jobb kezében füstölgő revolvert tartott, baljával rácsapta a vasajtó zárját. — Ördög és pokol — üvöltötte, amikor biztonságban érezte magát — a tanya körül fogdmegek leskelődnek. — Bid lőttek, Királytigris ? — kérdezte Tflzokádó. — Nem is a püspökre. — felelte a jövevény. — Ez hát a Király tigris 1 — súgta Hajós. — Londoa legelvetemültebb gyilkosának mondják. Roppant ismerősnek tetszik az arcza . . . (Folytatjuk.) Halas, 1918. Nyomatott Prágar Fereaez könvyayo«dá,ao*u.