Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-10-23 / 43. szám
KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE október 23. 4L Csarnok. Végső pillanatban. DETEKTÍV REGÉNY. 12 — As öreg ur néni bántott senkit, tehát bosszúból nem ölhették meg, szerelmi féltékenységből is aligha. Mindegy no, megölték. Megvizsgáltam a színhelyet és megállapítottam a nyomokból, hogy a gyilkosságot ketten követték el. A lépések hosz- azából következtetve, az egyik középtermetű,. a másik kis ember lehetett. A nyomok, ba értünk a nyelvükön, világosan tudnak beszélni. Nekem például elárulták, hogy a középtermetű szúrta le az öreg urat, mig a másik körülbelül tiz lépéssel errébb vigyázott. A középtermetű, miután végzett áldozásával, föltópte kabátját, kivette tárcáját — a tárcán levő véres nyomok elárulják ezt — kiszedett belőle egy Írást, mert a tárcát újból visszadugta, azután zsákmányával elszaladt. — Elszaladt? — Igen, valószinüleg azért, hogy megrövidítse társit. Nem akart osztozni cinkosával, tehát elfutott. A megnyúlt lépések nyomai tisztán elárulják ezt A kis ember, amikor észrevette, hogy társa a zsákmánnyal megszökik, utána futott és amikor látta, hogy nem tudja utolérni, revolverével utána lőtt. — Tehát igy magyarázza ön a lövést ? — így s azt hiszem, helyesen. A kis ember az ellenkező irányban elballagott, a másik pedig később visszajött a leszúrt áldozathoz. Tudni akarta alaposan végzett-e. Lábnyomai össze-vissza tatnak, mint a részegé, ebből az következik, hogy a gyilkos részegséget színlelt, ami régi fogása az ilyen gazembereknek. Bizonyos, hogy amikor visszatért, már rendőr volt a sebesült mellett és igy a kegyelemdöfést a rendőr jelenlétében kapta szegény Karló. Brug csodálkozva nézett Hajósra, Ez igy roppant egyszerűnek és világosnak látszik előttem, dé még mindig nem zárja ki azt, hogy a fönt leirt módon Urbán ur végzett Karlóval. — Ez tényleg nem lehetetlen és ennek a kiderítésén fáradozunk most. — Van valami nyom amelyen elindulhatunk ? — A meggyilkolt jobb hüvelyk és mutató ujja között találtam egy levél- foszlányt, melyen ez állt: . . . Nagyon beteg . . . azonnal . . . — Ez nyilván az a levél, amelyről a süket házvezetőnő szólt. Gondolom Karló egyik barátja irta . . . — Nem — felelte Hajós — ezt a gyilkosok Írták, hogy éjnek idején utczára csalják az öreg urat. Kopott fogás, de mindig beválik ... A másik se sokkal különb. A kis ember czipője talpán a Smith-fóle cipőgyár védjegye van . . . Tisztán láttam a sárban ... A jelzés szerint nagjon finom czipő, amilyet ilyen csavargó aligha vásárol. A czipőt tehát csak lophatta — A c ipő tolvaj már lakat alatt van. — Jól van, akkor ez a ficzkó a zsákmányból kapott egy párt. Egyelőre ennek kell végére járnom. Hajós kocsit hozatott és Bruggal együtt eihajtatott a fogházba Összeköttetései révén csakhamar bejutott az igazgatóhoz, ahonnan kevéssel azután egy kék czédulával kezében a folyosóra lépett. Utána egy börtönőr jött szolgálatkészen. Hajós intett Brngnak, hogy várja meg lent a kocsiban és az őrrel együtt eltűnt egy vasajtó mögött. Brug csendesen szivarozva várakozott barátjára. Közben elgondolkozott azon az egyszerűségen, amelyen Hajós bonyolultaknak látszó dolgokba behatol és jóleső érzéssel gondolt arra, hogy a szép fiatal leány ártatlan. Most már makacsul bizakodott Hajósban és szinte magára erőszakolta, hogy Hajós csalhatatlan. Annyira elmerült gondolataiba, hogy észre sem vette barátját, aki meglehetősen borús képpel szállt a kocsiba. — Most zeákutczába jutottam — mormogta Hajós. — annyit tudok, mint tudtam előbb. — Nem vallott a tolvaj ? — De igen bevallotta, hogy a rablóit czipőből egypárat oda ajándékozott egy embernek, a kiről csak annyit tud, hogy Huroknak hívják. — Hol az ördögbe akadunk Londonban egy emberre, akit Huroknak hivnak Különösen miután fölteszem, hogy ez csak a zsiványneve. — Kedves barátom itt kár okoskodnánk. Itt a tiszta, puszta, véletlen segit ... Ha sikerül jó, ha nem sikerül úgy is jó. Végre is az emberi észnek és leleményességnek is van határa. Azon túl én se boldogulok. — Mit akar tenni ? — Lépjünk be ide a „ News- Journal“ kiadóhivatalába és fogalmazzunk meg egy kis hirdetést. Ostoba dolog kevés reménnyel kecsegtet, de az egyetlen, amit tehetek. A kiadóhivatal egyik magaslábu irópolca elé lépve, Hajós a következőket vetette papirosra: Hurok megbántam, osztozzunk. Kedd este. Eduárd utca 10 Ezt a czédulát két korona kíséretében átnyújtotta egy urnák, aki egy rácsos ablak mögött irt és barátjával kilépett az utczára. (Folytatjuk.) Intézik a hősök hozzátartozóinak nyugdíj-ügyét. Dr. Kolozsváry Kiss István h. polgármester közli : „ A. városi közigazgatásban beállott változás folytán történt uj űgybeosztás szerint a hősi halált haltak és eltűntek hozzátartozóinak özvegyi nyugdíj ügyei intézése Bakos Gyula polgár- mesteri fogalmazóra bízatott. Felhívom tehát a közönséget, hogy özvegyi nyugdíj ügyben mindenki a polgármesteri fogalmazónál jelentkezzék, ki fel lett hiva ezen ügyek gyors és pontos elintézésére. Tekintettel arra, hogy az özvegyi nyugdij ügyek intézése eddig igen nagy haladékot és késedelmet szenvedtek, felhiv&tnak az összes hősi halált halt és eltűnt kiskunhalasi katonák özvegyei, hogy amennyiben nyugdíjügyükben érdemleges lépés még nem történt, haladéktalanul jelentkezzenek az ügyek intézésével NEPESEDESI MOZGALOM. — október 15. — október 22. — Születtek. Földvári Lajos és Paprika Sárának Fereucz nevű fiuk. Teruvák T. Benő és Kecskés Máriának Károly nevű fiuk. Laj József és Schindler Máriának Károly nevű fiuk. Kovács B. Imre és Somogyi Zsófiának Károly nevű fiák. Forgó István és Bajcsi Herminának Erzsébet nevű leányuk. Sebők Imre és Katona Teréziának Terézia nevű leányuk. Péter Kálmán és Ta- podi Máriának Vendel István nevű fiuk. Meghalták: Dózsái Ignácz 58 éves korban. Agóc8 Pálnó Dómján Krisztina 26 éves, Miskolczi Éva 8 éves, Orbán D. Eszter 8 hónapos, Szarvas Etel 27 éves, Laczkó Dezső 8 éves, Szakái Rozália 12 éves, Pető Rózái 1 hónapos, Laczkó Teréz 23 hónapos, Csendes Sándor 59 éves, Brecska Etel 17 éves, Vörös Mihály 1# éves, Surján Lukácsné Kocsis Juliánná 40 éves, Kellner Sámueluó Práger Zsupánná 58 éves, Farkas Mária 22 megbízott polgármesteri fogalmazónál a délelőtti hivatalos órákban. Úgyszintén jelentkezhetnek azok is, akiknek ügye már régebben terjesztetett fel a m. kir. honvédelmi, illetve a cs. és kir. hadügyminisztériumhoz s még a mai napig sem kapnak nyugdijat, mert amennyiben az már tényleg hosszahb idő óta áll a minisztériumokban elintézés alatt, a folyósítás iránt ismételt felterjesztés fog tétetni. Felhívja azonban a hatóság a közönség figyelmét arra, hogy az özvegyi nyugdij ügyek intézése a minisztériumoknál, különösen pedig a hadügyminisztériumnál fél óvet is igénybe vesz, tehát akinek ügye ezen időn belül lett felterjesztve, a hatóságnak nem áll módjában legfelsőbb 1 hatóságaihoz a sürgetés iránt felter- | jesztést intézni.“ éves, özv. Molnár Imrénó Modok Anna 70 éves, Józsa Sándor 61 éves, Melnik Stepanovits Kiril 27 éves, Korda Sándor 6 éves, Harkai Antal 4 hónapos, Péter Benő 59 éves, Schmid Margit 27 éves, Rafaj Juliánná 82 éves, özv. Kovács antalné Szőke Juliánná 68 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Nagy János Vass Jolánnal, Gergely János Nagy Ilonával, Kovács Sándor Schmid Annával, Miklovics Károly Szekeres Etellel, Snyehola Mihály Szatmári G. Eszterrel, Magyar Pál Sonkoly Zsófiával, Hokki Sándor József Takács Ilona Margittal, Pető Pál Csókás Terézzel. EgybeJcelleh : Snyehola Mihály Szatmári G. Eszterrel. Felelős szerkesztő távollétében Práger Ferencz főszerkesztő felelős. Magán hirdetések. Hofmeister Testvérek halasi tanyák melletti két ut között levő mintegy 60 láncs és a műúton aluli Orbán Károly szomszédságában fekvő mintegy 80 lánez tanyásbiríokaikat — esetleg apróbb részietekben is — eladóvá teszik. Tudakozódhatni tulajdonosoknál Kossuth utcai irodájukban. Harkán a Bibó majorban a bérlő körülbelül 50 drb. marhát, 10 drb. csikót és 50 drb. birkát elád. Megtekinthető a helyszínén péntekig. özv. Hamar Pálnénak egy jó- karban levő fa és szónfütósre alkalmas vas kályhája van eladó Szív utcza 2 sz. alatt. Szilágyi András máv. főellenőr az öreg szőlőkben Szántai István szomszédságában levő 2100 n. öl szőlőjét lakóházzal eladja. Bővebbet Philip Lajosáénál Sólyom utcza 8 sz. alatt. Makai Antal kalapos tudatja, hogy Eötvös utczai kalapos üzletében nagy raktárt tart téli’ úri és polgári legújabb divatu kalapokból. Kéri a közönség pártfogását. Puruczki Imre~az alsófekete földek közt levő két drb. szántó és kaszádéból álló földjét eladja. Tudakozódhatni Alsótemplomtér 2 sz. házánál. Szecsödi György felsőszállási tanyájára egy konvencsiós kocsist és egy ingyenes lakót felfogad, Tudakozódhatni a helyszínén, vagy Bercsényi utcza 10 sz. házánál. Zilah Sándor tudatja, hogy kása és daráló malma minden héten kedden d. u. szerdán egész napon, pénteken d. u. és szombaton egész napon át üzemben van. Kéri a közönség pártfogását. A Rácz-fóle mesterséges kese- rüviz kitűnő hashajtó. Jobb mint a természetes. Csak a vevő üvegjébe töltve kapható literenkint 1 koronáért Rácz János gyógyszertárában. Zsótér Zoltán Felsőnádor utca 3 számú lakóházát eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. I Tőzsde-ügyekben és mindennemű értékpapírok vétele és eladásánál, tekintettel a jelenlegi gazdasági viszonyainkra, valamint értékeinknek biztonsága szempontjából minden * irányban készséggel szolgál szakszerű tanácscsal és felvilágosítással a Hazai Kereskedelmi Részvénytársaság értékpapír- osztálya, Budapest, IV. kér. Magyar-utcza 3. IM »HMM’IUMUmm HMHtWUM tl»r ÜM!11* H Elsőrangú bükk és cser vágott tűzifát és kályhafűtőszenet bármilyen mennyiségben házhoz szállít KOHN SEBESTYÉN vaakereskedő, Kossuth-utca. 400 hektó uj boros hordó (1 korona 20 fillér literje) eladó Nefelejts-utcza 7. sz. alatt. Halas, 1918. Ny era at ott Práger Ferencz könvynyoradájáb&B.