Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-09-11 / 37. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE szeptember 11. Végső pillanatban. DETEKTÍV REGÉNY. 6 á leány erre a kérdésre láthatóan összerezzent.Tétován nézett maga körül és mikor az éj sötétjében felfedezte a rendőröket, halotthalványra vált. — A szín házban voltam — feleli remegő ajkkal. — Hosszú előadás lehetett. Most két áréval múlt éjfél ... Különös . . . Es egyedül volt a színházban ? Ez is furcsa. Fiatal hölgyek nem járnak egyedül színházba és nem térnek haza egyedül éjnek idején. Az elegáns alak már csak dadogni tudott: — Furcsa véletlen folytán egyedül maradtam ... A kísérőm nem jött el . . . vagy talán nem akadt iám... En igazán nem tudom. — Az előbbi a helyes, — szólt minden szót megnyomva Renze — Urban urnák másfelé akadt dolga. A leány alig állt már a lábán. Szemmel láthatólag erőlködött, hogy kitalálja: mi törtéaik körülötte és ebbe az erőlködésbe teljesen beleszédült. Egész teste meg-megremegett koronkint, amint a fuldokló zokogás kifelé tört utat. — Kérem, ne nézzen rám oly merően . . . tekintete az agyamat hasogatja . . . Higyje el nékem, hogy nem Urbán úrral volt találkám . . . — Tagadása semmit sem használ, kisasszony, ön a detektivfőnök előtt áll s minden tagadása hiába való. — Az istenre kérem az urakat, mi történt, hogy igy vallatnak ? Renze egészen közel hajolt a remegő leányhoz, keményen a szeme közé nézett, azután gyorsan kimondta : — Az történt, hogy esen a helyen, amelyen állunk, kevéssel ezelőtt megölték az ön nagybátyját. Klára sikoltva tántorodott hátra. — Rettenetes . . . — Valami különös hatást nem gyakorol öare ez a hir — jegyzi meg élesen Renze. — Nem sejti ön kisasszony, ki ölte meg az öreg urat? Klára egy pillanatig maga elé meredt, azután nagyot sikoitva a rendőrök karjaiba szédült. — Köszönöm, most már ne is feleljen, — diadalmaskodik Renze — ez a sikoly elárulta önt. — Nem . . . nem, esküszöm az égre — zokogja Klára — nem tudom, nem tudok semmit . . . Önök rossz nyomon járnak . . . Nem ő volt . . . Szentséges ég, hiszen már azt sem tudom, hogy mit beszélek ... Oh uraim, ha önökben csak egy csöppnyi irgalom van. felelnek : úgy e nem tudják, ki ölte meg a nagybátyámat ? Ugy-e nem gyanakszanak senkire? — Nem kisasszony — feleli Renze mi nem gyanakszunk senkire. Mi már bizonyosat tudunk. A gyilkost Urbán- nak hivják. A szegény leány ennek hallatára végleg összeesett a rettenetes küzdelemtől. Óvatosan leültették a kövezetre s háttal nekitámasztották a ház falának. A hideg kő érintése fólig-med- dig eszméletre hozta, de szavai még mindig összefüggéstelenül kavarogtak ajkain. — Nem ... ez lehetetlen . . . zokogta maga elé. — Majd elhiszi, ha magától Ur- bántól hallja. — Bevallotta ? Hajós hirtelen közelebb lepett a csoporthoz. — Dehogy vallotta, kisasszony, dehogy. — Bocsánat, Hajós ur — szólt Renze ingerült hangon. — ön úgy tesz, mintha megakarná hiúsítani a vizsgálatot. Nem tűrhetem az ilyen beavatkozást. Renze felhasználva a fiatal hölgy pillanatnyi lecsendesülését, ismét kérdésekkel ostromolta. — öa kisasszony, haragban volt a nagybátyjával, ugyebár? — Igen, uram, sokat czivódtunk, mert mint gyámom nem akarta meg engedni, hogy Urbán felesége legyek. Pörlekedtünk, de azért mindig szerettem. — Azután is, hogy kitagadta önt végrendeletéből ? A rendőrfőnök ettől a kérdéstől nagy hatást várt, de ezúttal csalódott Klárát éppenséggel nem zavarta meg a kérdés csak kezével intett: — Mit bántam ón a pénzt , . . Most pedig engedje meg uram, hogy a házba lépjek, mert teljesen kimé- , ritett ez a rettenetes esemény. Fölkelt a földről és bizonytalan léptekkel a ház felé tartott. Renzen intésére azonban az őrmester útját állotta. — A házba nem 3zabad belépnie kisasszony — szólt Renze. — Sok mindent találtam ott, ami a vizgálat szempontjából igen értékes. Nem szeretném ha bármi is elkallódnék —- tette hozzá gúnyosan. — Irgalmas isten, hiszen akkor azt kell hinnem, hogy engem is gyanúsítalak. — Úgy van kisasszony, sőt mondhatom, hogy gyanúm nem is alaptalan. Nézze az ön holmija közt ez a néhány levelet találtam. — Urbán levelei . . . adja vissza . . . Tüstént adja vissza őket . . . (Folytatjuk.) Be kell jelenteni a sertéshizlalást. A ko many intézkedése értelmében a háztartási és gazdasági szükségletre 1 drb. sertést mindenki hizlalhat hatósági engedély nélkül, de a hatóságnál történt bejelentési kötelezettség mellett. Egy drb nál több sertést háztartási és gazdasági szükségletre esik szóbelileg előterjesztett kérelemre adott polgármesteri illetve hatósági engedély alapján hizlalhat a lakosság, a mely sertés hizlalások a Közélelmezési ügyosztálynál nyilvántartásba veendők. Felhívja a rendőrhatóság a lakosságot, hogy a hizlalásra befogott sertéseket haladéktalanul jelentsék he a Közélelmezési tigyosztályhoz és ott az egy darabon felüli hizlalásokra hatósági engedélyt is kérjen, annyival inkább, mivel aki a legközelebbi rendőrhatósági helyszíni vizsgálat alkalmával a Közélelmezési Ügyosztály írásával igazolni nem tudja azt, hogy sertéseinek hizlalásáról a hatóságnál bejelentést tett, kihágás elkövetéséért 6 hónapig terjedhető elzárással és 2 ezer koronáig terjedhető pézbünte- téssel, s ezen kívül a bejelentés illetve engedély nélkül hizlalt sertésének elkobozásával is fog büntettetni. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — szeptember 2.,— szeptember 9. — Születtek: Gazsó Péter és Schmüller Antóniának halva szül. leányuk. Király Vin- cze és Zöldi Katalinnak Katalin Terézia nevű leányuk. Hegyi Károly és Harnóczi L, Teréziának Rozália nevű leányuk. László György és Dobos Eleonórának György nevű fiuk. Török István és Kocsi Erzsébetnek István nevű fiuk. Bodi Ernő Antal és Yaczkó Bianka Emíliának Sándor nevű fiuk. Harkai Ferencz és Apró Etelnek Margit nevű leányuk. Szsnyi Ferenc és Szanyi Ilonának halva szül. leányuk. Eszei János és Kis B. Ilonának Ilona nevű leányuk. Nagy István és Kovács Juliánnának Mária nevű leányul. Garas Sáudor és Búza Veronának halva született leányuk. Csáki Ferencz és Bugyi Zsófíáuak Lajos Mihály nevű fink. Rákasi Mór és Szabó Juliánnának Jusztina Mária Terézia nevű leányuk. Meghaltak ■ Sütő Imre 18 napos korban, özv. Kerekes Imrónó Svéda Terézia 74 éves, Puszta Jánosné Paor Sm. Eszter 63 éves, Abrahára Miklós 67 éves, Sánta Tamásáé Somogyi Verona 68 éves, Daczi Károly 54 éves, Vó- kei Sándor 48 éves, Tóth Ilona 27 óyes korban. Kihirdetett jegyesek : Rumi Sz. Sándor Lehóczki Erzsébettel, Halász Béla György Patyi Ju- liáunávai, Kiskurgyis Lajos Bacsics Annával, Bálint Péter Pál Rózsa Teréziával. Egybékéltek,: Hegyesi István Tóth B. Erzsébet tel, Dám Mátyás Rickert Borbálával, Doszktoy János Puskás Ilonával, Bálint Péter Pál Rózsa Teréziával. Az 52-esek köszöneté. Tábori főhadnagytól, az 52 esek ' Hadialbuma bizottsága nevében a kö- . vetkező sorokat kaptuk. Tekintetes Szerkesztőség. Az 52-esek múlt hó 24-én és < 25-én tartott ünnepélyeinek sike- j rét nagyrészt a sajtó támogatásé- j nak köszönheti. — A Helyi Értesítő a legnagyobb készséggel közölte az ünnepélyekre vonatkozó jegyzeteinket s ezért hálás köszönetünket fejezzük ki. Kérjük a tek. Szerkesztőséget, hogy minden alkalmat felhasználni szives legyen, amely hozzájárul Halas és az 52 esek barátságának megszilárdításához. Köszönet-nyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen jó férjemnek, illetve édesatyánknak és nagyatyánknak temetésén megjelentek és részvétükkel nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez nton mondunk hálás köszönetét. özv. Ábrahám Miklósnó és családja. Meghivó. A halasi Gazdasági gőzmalom gépápoló személyzete f. hó 15-ón vasárnap az önképzőkör helyiségében, Farkas Lajos zenekara közreműködése mellett jótékonyczólu tánczmulatsá- got rendez, melyre a tánczolni óhajtó ifjúságot ez utón hívja meg a rendezősége Belépti dij személyenként 2 korona. Kezdete este 6 órakor. Felül- fizetések köszönettel fogadtatnak és biriapilag nyugtáztatnak. Ki tud róla? Oroszországból hazatért foglyok közül ki tudna hirt adni Komlós János bognárról, aki legutóbb Ukrániából irt. Kisfaludy utca 75 szám alatt lakó szülei kérnek szives értesítést. Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS A t. szülők figyelmébe! Egyes gimnáziumi könyvek, „ rkath. elemi isk. könyvek, Izraelita elemi iskolai könyvek, Ipariskolai olvasók, „ ellenőrző könyvecske, Agenda könyvek, Zsoltárok, Róm. kath. imakönyvek, Uj testamentomok, Halottas könyvek Dolgozati füzetek, Szószedetek, Füzet tartók, Rajzdeszka, Rajztáblatartók, Gombfestékek, Olaj- és vizfesték ecsetek, Tentatartók, Tollszárak, Színes írónők kaphatók még: Práger Ferencz feloszlatott papír- és könyvkereskedésében. Szép bolti állványok bármilyen üzlethez alkamas eladó lapunk kiadóhivatalában. Halas, 1918. Nyomatott a laptuiajdonos Práger Ferencz könyvnyomdájában. Magán hirdetések. Bacsó József gyüdisiki 22 hold tanyásbirtokát Dömötörtől kezdve több évre haszonbérbe kiadja. Tudakozódhatni Kisfaludi utcza 26 sz. alatt. Vilonya Lajos a Keczeli müut mellett levő szántó és kaszálóját és a téglagyár mellett levő szőlőjét terméssel vagy annálkül eladja. Tudakozódhatni Lovag utcza 13 sz. alatt, hol többféle ingóságok is vannak eladók. özv. Agócs Józsefné egy feles baromfi kertészt azonnal felfogad Dr. Babó Mihály haszonbérelt tanyájára Felsőszálláson 84 tanya sz. alatt. Bene Adám Zrínyi utcza 49 sz. lakóházát eladja. Tudakozódhatni a helyszínén vagy a tüzőrsógi laktanyán. özv. Zseni Antalné a téglagyár dűlőben Német Benő szomszédságában levő 2 hold szőlőjét eladja. Lakása Bocskai utcza 15 Riesz Gyula tudatja, hogy szövetség tér 3 sz. alatt gépész kovács műhelyt nyitott, hol bármiféle kovács és lakatos munkákat a legjobb kivitelben készít. Kéri a közönség pártfogását. Petrányi Pál rekettyéi tanyás szántó, 8/őlő és gyümölcsösét eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. Eozinszki Istvánnak egy 30 méter hosszú jókarban levő pincze kötele van eladó. Megtekinthető Árpád utcza 27 sz. lakásán. Halász D. Ferencznek balotai tanyáján 2 ökre, egy bikája, egy tinója és egy meddő tehene van eladó. Megtekinthető a helyszínén. Egy szabadon futó kontrafékes biczikli egész nj belső gumival, a külső is alig használt, eladó Kőhid utca 6 szám alatt. Megtekinthető reggel 9 óráig és déltől 2 óráig. Sertés téren a volt Babó Ferencz-féle háznál a hídmérleg és egy nagy deczinál mérleg eladó. Tudakozódhatni a helyszínén.