Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1918-07-10 / 28. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE Julius 1 0. Csarnok. A Yörösliaju Mi Irta : Figyelő. 8 Ezen idő alatt még kevesebbet találkozott Csöbrössel, akit lassanként a' féltékenység kezdett gyötörni. Két­ségek szállták meg Elvira hűsége miatt; mintegy látta őt az ezredes karjai között, A féltékenység ördöge szállotta meg; az mardosta tépte lelkét. Éjjeleken át kínozta a kérdés: hűtlen lett-e, megcsalt-e? Feleletet azonban nem tudott adni önmagának. Csak kínozta magát. Egy reggelre kínos, kellemetlen felfedezésre jutott az ezredes. Fontos, az egész frontra döntő jelentőségű titkos iratai eltűntek. Sehol sem találta. Izgatottan szólított elő egy katonát, s megparancsolta: hívja el hozzá Jevremovot. — Esetleg az tud valamit az ira­tokról — gondolta. Rövid idő mnlva visszatért a ka­tona és jelentette: Jevrembv az éjjel az ezredes parancsa alapján eltávozott. Zekov hinni sem akart füleinek- Jevremov eltávozott volna és éppen az ő parancsa értelmében? Lehetsé ges lenne ez ? Hisz az egyenlő szö­késével ? Es az iratok is eltűntek ? ö vitte volna el ? De más nem te­hette? Hisz csak neki volt szabad bejárása hozzá 1 Sápadtan, remegy$, komoran nézett maga elé. Rémülve gondolt az eshe­tőségre : az iratok idegen, avatatlan kézbe is kerülhetnének. Azokat pedig vissza kell keríteni. Ha lehet: az élőtől; ha szükséges : a halottól. Gyorsan Osöbröst hivatta, aki né­mán, megrendülve hallgatta a történ­teket és komoran vette a parancsot, hogy Jevremovot az iratokkal elő kell teremtenie. Áz ezredestől távozva, szállására ment. Ott a földre rogyott; tagjait keserves zokogás rázta meg. Most már tisztában volt azzal, hogy a nő szerelme játék volt s ő egyszerű esz­köz gyanánt szolgált. Tudatára ébredi, hogy Elvira sohasem érzett iránta szerelmet; érzelmei tettetettek voltak és minden csak azért történt, hogy általa könnyebben céljához jusson. E tudat kétségbeeséssel töltötte el. Üresnek találta az életet s egyedüli céljának azt tekintette, hogy a vörös- hajú szirént felkutathassa s kitöltse rajta bosszúját. Habozni, késlekedni való ideje nem volt. Sietnie kellett, ha azt akarta, hogy behozza a szökevény előnyét. A szükséges iratokat hamarosan megkapta és autóval robogott a leg­közelebbi vasútállomás felé. Odaérkezve, a felmutatott iratok miatt az állomásfőnök szívélyesen rendelkezésére állott. Hamarosan meg­tudta, hogy a leirt vöröshaju katona Szófia felé menő vonatra szállott. Az pedig mintegy öt órával azelőtt robo­gott el. Nem volt más mód, mint kűlönvonaton utána indulni. Egy negyedóra sem telt el, már befütve állott a mozdony. Osöbrös izgatottan foglalt abban helyet és azzal megindult az üldözés. Szédítő gyorsasággal robogtak állo­másokon keresztül, hogy behozzanak valamit. S végre este Szófia házai tűntek fel s nemsokára zúgva, szik­rázva berobogott a magános mozdony az állomásra. De ekkor is későn ; az üldözött vonat két órai előnyben volt. Osöbrös itt ismét nyom nélkül maradt. Nem tudta mihez fogjon; hova forduljon. Gondolkozott, vívódott magában : igénybe vegye-e a rendőr­ség segélyét, avagy továbbra is a saját szakállára folytassa az üldözést. De hol, merre keresse a vöröshaju szirént ? Eszébe ötlött: talán a régi lakásán, talán ott felleli ? Gyorsan kocsit hozatott, s hamaro­san már a villa előtt volt. Becsenget­ve az öreg kapus nyitott ajtót, aki már ismerte. Kérdés nélkül rohant fel a lépcsőkön. Beérve mindent tár­va nyitva talált; széthányt ruhadara­bokat, amelyek sietség, kapkodás mellett szóltak. Az asztalon felig el­fogyasztott hideg ételek, italok fe­küdtek ; bizonyítékai, hogy váratlan vendég érkezett és gyorsan távozott. Bejárta a szobákat. Mindegyikük üres volt. Végre a cselédszobában egy régi szobalányra akadt. — Hol van úrnője? — kérdezte. — Hirtelen jött és még gyorsab- baz távozott. Csak a legszükségesebb ruhákat vitte magával, a többit utána kell később küldenem. — Nem tudja hova és merre utazott ? — Azt nem tudom, de bizonyára a tenger felé, mert panaszkodott, hogy nem tudja, kibirja-e majd tar­tani a tengeri utat. Csöbrös szó nélkül kirohant. A szobaleány úgy nézett utána, mint aki hirtelen eszét vesztette. De nem törődött vele. Csöbrös most már tudta: helyes nyomon van. A vöröshaju kómnő aka­ratlanul is elárulta magát; szándékán kivül is útmutatást adott, merre és hol keressék. Osöbrös habozás nélkül a pálya­udvarhoz hajtatott s rövidesen robogott is már vele a vonat Várna felé. (Folytatjuk.) AT mT ÁLLVÁNYOK UL11 ELADOK Czim a kiadóhivatalban. „A MEGBICSÖÜLTEK.“ — Saját munkatársunktól — drczukra torzult a halálfélelem. Szinte borzalmas szemlélni, amint a szellő ringatni kezdi a gyümölcsként fákon lógó testeket. A felakasztottak azon csehek, akik a legutóbbi olasz ofifenzivában ellenünk küzdöttek. Ekkor fogták el őket. Olasz egyenruhába voltak bujtatva és némelyiknél régi osztrák-magyar kitüntetése mellett ott „diszlett“ az uj olasz érdemkereszt. Gallérjukra piros-fehér-piros jelvényt tűztek. Himbálódznak a fák szokatlan gyümölcsei. Részvét nélkül, a meg­vetés, utálat érzésével néznek reájuk a katonák, akik kivették részüket a félbenmaradt offenziva borzalmaiból. Himbálódznak megérett gyümölcs­ként a testek. S tényleg megértek a halálra, mert lelkűk hazaáruló volt és talán testvér-véreinek kiontása terheli. A legnagyobb bűnt követték el: hazájukat adták el, melyért már ezrek és ezrek vére omlott ki, akarták meg­döntőm : diadalunkat. De nem sike­rült nekik. Elnyerték jutalmukat: lógnak. Himbálja a szellő az egyik testét, amelyre egy fekete varjú telepedett. Elnézem és gondolkodom. Méltó sors, méltó halál.. . GYORFI JÓZSEF AZ ADRIAI biztositó társulat képviseletében ezúton is kéri t. ügyfeleit, misze­rint az esedékessé vált tüzbiztosi- tási dijakat mielőbb rendezni igyekezzenek, mert ellenesetben netáni tűzkár esetén kellemetlen következményeknek teszik ki magukat. Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS Hirdessen a Helyi Értesítőben. '* ——ü— : . "■ ' A gazdák érdeke, hogy a gabonát mielőbb szállítsák be. Silling Ede polgármester közli a termelő közönséggel, hogy mind azoknak, a kik 1918. évi termésből származó búza, rozs, kétszeres, árpa, zab és köles feleslegüket legkésőbb 1918. évi október hó 1-ig a Hadi Termény bizományosának megvételére felajánlják és leszállítják vagy szállí­tásra bejelentik, illetve akiknek termés feleslegét az átvevő bizottság október 1 ig megállapítja, ezen búzáért a 764/918. M. E. sz. rendeletben a búzára megállapított legmagasabb áron felül métermázsánkéut 18 K. ártöbbletre és igy összesen75 K, ro­zsért, kétszeresért, árpáért, zabért és kölesért az ezen terményekért megái lapított legmagasabb áron felül méter- mázsánként 10 K. ártobbletre és igy összesen 62 K. van igényük. Azoknak, akik 1918. évi termé­sükből akár megvételre történt fel­ajánlás, akár hatósági igénybevétel alapján a fenti gabonanemüeket a Haditermény bizományosához az alábbi határidőig leszállítják, a fenti ártöbbleten felül még külön szállítási praemiumra van igényük. Ez a szálitási praemium : az 1918 julius 15 ig bezárólag le­szállított termények után m. m.-ként 15 K, az 1918. julius 25 ig bezárólag le­szállított termények után m m.-ként 10 K, az 1918. augusztus 5-ig bezárólag leszállított termények után m m.- ként 5 K. Arra való tekintettel, hogy a had­sereg és polgári ellátatlan közönség­nek kiválóan érdekében fekszik, hogy a termények mielőbb átadassanak a haditermény bizományosának, felhí­vom a város gazdaközönsógét, hogy a milyen sürgősen csak lehet, csépel- tessen el és feleslegét önként ajánlja fel és szállítsa be a bizományosnak, ezzel hazafiui kötelessségét is telje­síti, a közönségnek nagy szogálatot tesz, másrészt pedig jelentékeny áj*- többletet, praémiumot kap. Fe-ülfizötósek. A Vöröskereszt Kisegitő Kórházai­nak Iábbadozó betegei által múlt hó 22 én tartott mulatságon felülfizettek: Dr. Dobozy István. Fetter György, Kolozs- váriné Sztakó Mária 30—30 K, Hofmeister Mór, Hofmeister Géza, dr. Kolozsvár/ Kiss István, dr. Nagy Mór, dr. Dohány József • 25—25 K, Silling Ede, Pórizs Richard őr­nagy, Ráez János, Hitelbank rt, Königsberg Károly, Goldberg Sándor, Sehvarez Mihály dr. Holló József, dr Beok dr. Szabó János. Alajos, Permajer Artúr századosok, Györfl. József, Gazdasági Bank rt., Kereskedelmi Bank rt„ dr Beck Sándor, dr. Kozies Zol­tán 20—20 K, Csefregi István 16 K, dr. Kathona Mihály, Czurda Vilmos, dr. Práger József, özv. Kovács Károlynó, Zsótér Zoltán, Hirsehl József 15—15 K, Silling Edénó, Lő- rinozy Károly, Keresztss József, dr. Franki Áron, dr. Babó Imre, Gulyás Perencz, dr. | Zilah Benőné, Stepanek Ernő, Kohn Antal, ; Sándor Erzsiké, dr. Babó Mihály, Gyenizse : Antalné, Szabó Béla ée dr. Holländer Ignác j 10—10 K, Mikes Perencz és Szekér Pál 6—6 ’ K, Szekér József, Babenyecz Kálmán, Kell­ner Samu, SzaDyi Mór, Árvái Lajos, Hollän­der Adolf, Kováos József, Dózsa Erzsiké, Weisz Ignácz, Tallér Antal, Somló József 5—5 K, N N , dr. Bori Benő, özv. Vájná Sándorné, Goldgruber Armin, Gyevi István, Kardos Imréné 4-4 K, Horváth József 3 K, Szekulesz Péter, Szalai Benő, Konkoly Adám Gábor 2-2 K, N. N., Parkas Jenő, Gál Lajos, Borbás Sándorné 1-1 K. A felülfizeté- sekért ezúton is hálás köszönetét fejezi ki a rendezőség. Meghivő. Juhász Ferenc táncztanár julius hó 14 én Vasárnap este 7 órakor a Függetlenségi 48-as kör nagytermé­ben zártkörű próbabálat rendez, melyre voit növendékeit ez utón meghívja tisztelettel a rendezőség. Belépti dij személyenkint 2 korona. Meghívó külön nem lesz kibocsájtva. Zenét Kecskeméti Kálmán zenekara szolgáltatja. Az esti táncztaafolyamra a mai naptól kezdve lehet iratkozni Kárpát utcza 2 sz. alatt. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — julius 1. — julius 8. — Születtek Pénzes József és Mamlecz Julián- nának Róza Juliánná nevű leányuk. Rokolya Balázs és Sipos Szabó Er­zsébetnek László Péter Pál nevű fiuk. Szőke János és Molnár Viktóriának Mária nevó leányuk Boldog István és Halas, 1918. Nyomat a laptulajdonos Práger Ferencz könyvnyomdájában. Pap Margitnak István nevű fink. Cseszneg Sándor és Ozombos Julián- nának Mária nevű leányuk. Meghalta,k • Szurok Péterné Baur Sm. Terézia 31 éves korban. Kovács Etel 26 éves, Sinks Pál 30 éves, Monori Já­nos 81 éves, Szigeti Imre 10 napos, Karácsonyi Sándor 19 éves, özv. Oláh Józsefné Takács Zsuzsána 70 éves korban. Kihirdetett jegyesek : Kovács Gyula Paakovics Judittal Kis Antal Géczi Jolánnal- Egybekeltek ■ Vecsernyés Sáedor Dági Rozáliával. Kovács Gyula Paskovics Judittal Weszenhoffer János Tyukos Zsó­fiával. A Hangya értesítése. A halasi Hangya Szövetkezet Igaz­gatósága ismételten kéri azokat az üzletrészeseket, a kik még a befize­téseket nem eszközölték, hogy a jegyzett üzletrészek után járó összeget : legkésőbb e hó 15 ig okvetlen fizessék be, mert a befizetések ez időn túl megszűnnek és a Törzskönyv be lesz zárva. Tehát mindenki érdeke, hogy a jegyzett üzletrészek a fenti időre elintézve legyenek, és az üzlet meg­nyitása e miatt halasztást ne szen­vedjen. Üj jegyzések is f. hó 17-ig min­den vasárnap hétfő szerda és szóm* bati napokon felvétetnek. Ez utón értesitetnek a tisztelt üzletrészesek, hogy már e hónapban nagyobb mennyiségű bückhasáb tűzifa érkezik, tehát a kik igényt tartanak fára jelentkezzenek a hivatalos órák alatt. A fa házhoz is lesz szállítva. Az igazgatóság. Nyilttér. (Az e rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Figyelmeztetés. Figyelmeztetem a közönséget, hogy volt feleségemnek : Petrányi Teréziá­nak és családjának egyáltalán hitelt ne adjanak, mert értük semmit nem fizetek ki. Mészáros József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom