Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1917 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1917-05-02 / 18. szám

május 2. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 A KÉTFÉLE ASSZONY. Kétféle asszony típusát formálta ki előttünk a világot beborító lángtenger égető hevénél, vérpiros fényénél ha­talmas pörölycsapásokkal a nagy kovács : a világháború. S amint meginogtak, eltolódnak a hadakozó államok régi politikai ha­tárai, úgy alakul ki kétféle típusa a világok dübörgő harczai közepette az asszonynak s igy teszi egyre felis- merhetőbbé — a mindent elválasztó királyviz, a patakokban ömlő drága embervér a kétféle asszonyt. Az egyik élete csupa vörösség. Legkedvesebbjei vesztek el a csaták ádáz viadalaiban, tűz emésztette fel a drága kis otthont . . . csupa vér és láng, csupa pirosság. Es ez az asszony fekete ruhát ölt magára. A másik asszonynak a lelke sötétebb, mint a fekete éjszaka. Talán neki is ott maradt valakije, ahol a halál ren­deket vág s vér harmatozott be min­den fűszálat. Talán neki is volna kit, mit siratni, de őneki csak a lelke fekete, a ruhája égő piros, a szeme vérben úszik, megfeledkezik minden­ről, a száz halállal szembe néző férjről, az oroszlánként küzdő apáról, a gyermekekről, az oltárról, az eskü­vőről — holmi alakok miatt. Kétféle asszony típusát formálja ki a világhistória, az egyiknek, a gyász­ruhásnak, a szentnek képe örökre mindnyájunk szivébe lesz zárva. A másiké, az örömet hajszoló démoné pedig mindenkor gyűlölt, megvetett, átkozott lesz mindnyájunk előtt. — s. 48-an végzik Halason a népszámlálást. Megírta már a Helyi Értesítő, hogy a kormány rendelete alapján Halason a polgári népességet, ezenkívül a szarvasmarha, ló, sertés és juh állo­mányt öszeirják s egyúttal a szántóföld területet, továbbá a már bevetett és a tavasz folyamán bevetendő területeket is felveszik. Az összeírás Halason hétfőn vette kezdetét és csütörtökig tart. Ezt a város által 48 kirendelt számláló biz­tos végzi. i Ezt megelőzőleg a városi közgyűlési teremben szombaton d. e. 10 órakor értekezlet volt, amelyen Molnár Mi­hály főjegyző részletes és beható magyarázatokkal szolgált az összeírásra nézve. ..................... ■*— ' A közmunka leszolgálása Halason. Halason a közmunka természetben való leszolgálásának határidejét a városi tanács a város belterületén április 80 és május 34. napjai közt, a külterületen április 30 és junius 9. napjai közé eső időszak köznapjaira állapította meg. Amikor isazoknak, akik e kötelezettségüknek nem készpénz­ben akarnak eleget tenni, hanem azt természetben akarják leszolgálni, a városi mérnök által kijelölt napon és időben a kitűzött gyülekező helyen meg kell jelenniük, még pedig olyan eszközzel, ami az idézőben meg van jelölve. Elagott, munkaképtelen, vagy ke­vésbé munkaképes egyéneket, vagy gyermekeket a közmunkára nem fo­gadnak el, nők is csak az esetben, ha az idézőben megjelölt eszközzel jelennek meg. Aki reggel 6 órára nem jelenik meg, azt a közmunka vezetőség nem fogadja el, úgyszintén elutasítja az olyan kocsival, vagy szekérrel meg­jelenőket is, melyekre rendesan ra­kodni nem lehet. Akik közmunkára mennek, azok az i'dóző czédulát és közmunka könyvecs­kéjüket magukkal hozni kötelesek. A közmunka megváltási ára egy kézi Dapszám után 1 kor. 60 fillér, egy két fogatú igáért 5 K, egy egy fogatú igáért 3 K. Békét akarnak az orosz katonák. Egy halasi 30-as honvéd levele. Az orosz harcztórről rendkívül ér­dekes levelet kaptunk a mai postával. Egy halasi 30 as honvéfi irta a levelet, amelyben lefesti az orosz katonák forradalmi hangulatát és csapatainkkal való barátkozásukat a húsvéti ünnepen. Egyik állásunk előtt levő orosz ezred akkor beszüntette az ellenségeskedést és megvendégelte csapatainkat. Innen származhatott az a hir is, amelyet Halason is erősen terjesztettek, hogy az oroszokkal fegyverszünetet kötöt­tünk. A levélből megállapítható, hogy az orosz hadseregben erős békeáramlat kerekedett felül. A levél érdekesebb része ez: Április 15 én reggel 5 órakor, az oroszok husvét vasárnapján, három muszka jött egyik századunkhoz azzal az üzenettel, hogy a századpaiaucs- nokunk — egy kapitány — küldte üdvözletét és egy kis ajándékot, amit mi is viszonoztunk. Mikor a három muszka hazament, kijött a velünk szemben lévő egész muszka zászlóalj ma'd ped s az egész ezredük, (persze Ue ^ nélkül,) erre mi is k jöttüuk va m nnyien lövószárkunk tetejére. Sokáig beszélgettünk. Többek közt azt mondták, hogy ők nagyon megörültek a forradalomnak, mert a mióta kitört, sokkal jobb és több ennivalójuk van. Nagyban várják ők is a békét. Egy orosz főhadnagy azt a kijelentést tette, ha nem lesz két hónapon belül béke, akkor ők is forradalmat csinál­nak, de a harcztóren 1 Egy katona tragikus halála. A szabadkai pályaudvaron halálos szerencsétlenség történt. Török Pál, a 68. gyalogezred közkatonája, aki a szabadkai pályaudvaron, mint kisegítő fékező teljesített szolgálatot, a Majsai úti felüljáró mellett az egyik vonat mozdonya elé került. A veszély pilla­natában menekülni igyekezett, de a mozdony elütötte. A hatalmas ütés következtében Török Pál balkarja eltörött és a koponyája bezuzódott A mentők a szerencsétlent beszállították a tartalékkórházba, azonban már nem lehetett rajta segíteni Pár órai kínlódás után még az éj folyamán belehalt sérüléseibe. t A közerő felhasználása Halason. Sok gondot ad a kisebb gazdasá­goknak a tavaszi szántás-vetési mun­kálatok elvégzése. A gazda bevonulása és az igáserő hiányában többek­nek nincs módjában azt el­végezni. Erre való tekintettel, amint már a Helyi Értesítő megírta, a városi tanács elrendelte e munkálatok elvégzésére a halasi felmentettek és minden igával rendelkező egyén kirendelését, ha azok saját munkájukat már be vé­gezték. A közerő kirendelésének szükséges voltát mutatja a tömeges jelentkezés. Eddig 80-an jelentkeztek az igás erő kirendelése végett. Több mint 200 hold területet munkáltak meg már közerővel. A közerő kirendelésével Szűry László rendőrbiztos van megbízva, aki minden igyekezetével azon van, hogy minden jogos kívánság teljesüljön. Szűrynél még mindig sokan jelent­keznek az igáserő kirendelése végett. Elmondható, hogy ez nagyban hozzá­járul a tavaszi munkálatok gyors elvégzéséhez. Rendőrségünk az utóbbi időben gyakran foglalkozik a halasi keres­kedők árdrágitási ügyeivel. Mind­inkább jönuek a feljelentések, hogy azok nem tartják be a maximális árakat és áruikat jól megfizettetik a közönséggel. a rendőrségnek tudomására jutott, hogy több kereskedő a kávé árakat nem tartja be. A maximális árnál jóval felül árusítja. Drágábban adták a kávét Stern Pálnó 29 éves, Fürst Forenczné 28 éves, Weisz Tóbiásnó 41 éves és Fürst Mátyásné 81 éves kereskedők. Ogyük április 27 én került tárgyalásra, amikor Szekér Pál rendőrfőkapitány a három elől nevezettet 400—400 kor. pénzbüntetésre, behajthatatlanság ese­tén 20—20 napi elzárásra; utóbbit pedig 120 korona pénzbüntetésre, behajthatatlanság esetén 6 napi el­zárásra ítélte. * Hétfőn, április 3ö-án tárgyalta a rendőrség Stern Simonná 82 éves kereskedő árdrágitási ügyét is, aki szintén a kávét adta a maximális árnál drágábban. Sternnét 200 kor. pénzbüntetésre, behajthatatlanság ese­tén 10 napi elzárásra ítélték. Élelmiczikkek piaczi árjegyzéke. A városi tanács az élelmiczikkek piaczi árjegyzékét május 1 tői május 15 ig igy állapította meg : Alma I. rendű kgrja 4 K Alma II. rendű »» 3 K Bab nagyban mm. 56 K Bab kicsinyben kgrja 66 f Borsó száraz nagyban mm. 106 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 116 f Burgonya nagyban mm. 16-f Burgonya kicsinyben kgrja 30 f Birka és Bárányhus „ 6 — f Borjúhús „ 7 - f Csibe rántani élő súlyban 2 párig n 8 - f 2 páron felül n 7 80 f Csibe pecsenyének l/s kilósig 6 - f 2 pari« n 2 páron felül n 5-80 f Csuka l/a kilós »» 4 - f Csuka nagyobb >» 5 - f Czukor (kiiveg) n 1-58 f „ (kristály vagy pille) n P58 f „ (koozka kimérve) n 1 64 f „ (koczka 5 kilós doboz) „ 1-60 f „ (por kimérve) n ' 1 64 f „ (por 5 kg. dobozban) n 1 60 f Dió n 4 — f Hagyma vörös n 1.- f Hagyma vörös száraz makói »* 1-20 f Poghagyma fejes íj 3.- f Foghagyma drbja 6—8 f Vöröshagyma n 6-8 f Háj kgrja 8-20 f Kolbász nyers »» 7 20 f Kolbász füstölt »» 8 - f Kása (árpa) n 1- f Kása (köles) n 1— f Köles n 50 f Kárász (nagy) 7—8 drb n 4 - f „ (közép) 15 drb n 2 - f Kárász (kicsi) n 60 f Kappan élősúlyban n 7 - f Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig n 6 - f 2 páron felül n 5-80 f Kacsa (bizott) élősúlyban 1 darabig n 8 30 f 1 darabon felül n 8 10 f Káposzta fejes n 40-50 f savanyított »» 70 f Kalarábé 1 darab 12-16 f Kenyér búzából . Kenyér tengeriliszt tol keverve „ Kenyér rozsból „ Kenyér tengeriliszttel keverve „ Kenyér kétszeresból „ Korpa „ Lenese nagyban mm. Lenese kicsinyben kgrja 50 f 58 f 54 f 60 f 53 f 23 f 66 K 76 f Liba (sovány) éló súlyban 1 párig kgrja 6-50 f 1 páron felül kgrja 6-30 f Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 9— t 1 darabon felül kgrja 8 80 f Liszt (búza) nullás Unom „ 110 f . n fŐZÖ , 74 f „ „ kenyér • „ 54 f Liszt (rozs) kgrja 58 f Tengeri liszt „ 74 f Vágott lúd aprólékja „ 7 60 í húsos része „ 9 80 nyers zsírja ,, 11-20 mája „ 10 30 Mák „ 6­Marhahus „ 7-— Méz „ 10 Paprika törött II. rendű félédes kgrja 14 K literje 7 K Paprika közönséges kgrja 6 K literje 3 K Paprika eczetes darabja 6—8 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 6— f „ „ 1 páron felül „ 5 80 f Vágott pulykahús „ 6 80 f Ponty léi kilón aluli 4 — f Ponty (*/,—1 kilósig) kgrja 5 — f Ponty (1 kgr.-on felül) „ 6’— f Eépa sárga vastag 6 drb 1 esomó 4—6 f Répa sárga vastag „ 30 Retek darabja 4-10 Sajt gyenge (tehén vagy juh) kgrja 4 — Sajt (juh, tehén) érett „ 5 — Sajt grói, ementáli stb. > „ 10—12 Saláta fejes darabja 4—8 f Sertéshús, karaj ,, 7 80 f Sertésezomb „ 6 80 f Sertéshús paprikásnak „ 8 80 f Sertéshús füstölt esülök, fej, nyelv ,, 4 20 f Sertéshús füstölt „ 7'20 f Szalonna (zsírnak) „ 8 — f Szalonna (ennivaló) „ 9 — f Szalonna (füstölt) „ 9 — f Tepertő I. rendű „ 6 — f Tepertő II. rendű „ 3 — f Tarhonya tojásos „ 115 f Torma „ 50 f Tojás (egész) drbja 28 f Túró friss (tehén) kgrja 2 — f „ * G«k) f Túró érett (juh és tehén) 2- f Tejföl savanyu literje 2 20 f Tej termelő és fogyasztó közötti viszony­ban friss fölözetleu a piaezon literje „ „ „ házhoz szállítva 54 f 54 f f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 5 50 1 páron felül kgrja 5 30 f Uborka eczetes darabja 6—8 f Vaj (csemege) I. rendű kgrja 12 80 f Vaj (főző) „ 8 - f Zsir (disznó) „ 9— f Zsir (lúd) „ 12 30 f Zöldség 4—5 drb 1 osomó 4—6 f Zöldség (sárközi) csomója 8—10 f Zöldség kgrja 30 f Máltásért elitéit halasi kereskedni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom