Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1916-11-22 / 47. szám
8 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 22. Az óra int! November 27-én megtartják a városi képviselők választását. Leszállították Halas lisztkoníingensét. Kevesebb kenyeret ehetünk! Vármegyénk alispánja november 27-re kitűzte a városi képviselők választását. Immár sasszárnyakon repülve közeleg az óra, amikor gyakorolhatja a nép azt a jogát, amelynek öntudatos és lelkiismeretes felhasználásával Halast nagygyá lehet tenni. Nehogy elkapatva a frázisoktól olyant tegyenek, amiből a városnak kára legyen. Polgári jogaink szentek legyenek előttünk, hisz eszményi, hisz magasztos az eszköz és szent a czél, amely felé haladunk. Most kell megmutatnunk, hogy elég erősek vagyunk jogaink gyakorlására. A város érdekét kell néznünk, azokat kell a képviselőtestületbe beválasztani, akik ismerik a nép kívánságát, akik ismerik a nép baját és akik a város összeségének érdekében állanak szolgálatban. Közéig a városi képviselőválasztás után a lisztujitás is. Idegenül áll az a párt, amely szavazatért könyörög, amely csak akkor ismeri a népet, ha választás van. A város érdeke azt kívánja, hogy meg kell választani a régi tisztikart, akik a háború alatt emberfeletti munkát végeztek és végeznek, akik ha a város ügyéről van szó, semmi munkától nem riadnak vissza. Ne hagyjuk magunkat megtántori- tani, Silling Ede neve és személye Az egész ország sajtója részletes tudósítást közölt a Halashoz tartozó Rekettye pusztáu elkövetett rablógyil kosságról, amelynek másik tettesét is sikerült már ártalmatlanná tenni Rostás Lajost, a másik gyilkos cigányt Mélykuton fogták el rendőrségünk intézkedésére az ottaui csendőrök. Rostás a csendőrök elől egy banyakemencébe bujt, de elmenel- kölni nem tudott, a csendőrök megtalálták. Rostást kihallgatás végett Halasia hozták. Dr. Bori Benő rendőrkapitány előtt történt vallomásából és a nyomozásból kitűnt, hogy a rablógyikos- ság nem egészen úgy történt, ahogy azt tettes társa: Kolompár Ferencz előadta. Megállapítást nyert, hogy úgy az asszonnyal, mint a fiúval kttlön-külön egy időben végeztek, s nem úgy, ahogy azt Kolompár vallotta. A gyilkosság, amint az Rostás vallomásából is kitűnik, igy történt: November 1-én, délután 3 óra körül állított bo a két czigáuy Berki Sándorék tanyájába, ahol már délelőtt is megfordultak, s Berkinétől munkát kaptak. Kolompár Ferencz, aki a tanya másik oldalán szalmát rakott, odament Rostáshoz, hogy verjék agyon az asszonyt és a gulyás gyereket. Rostás ebbe belement. Rö vid idő múlva látták, hogy Berkiné a tanyába indul, Kolompár utána ment és az asszonyt vasvillával hátulról leütötte, mire az asszony jajgatni kezdett. A közelben dolgozó gulyásgyerek Rostáshoz fordult és kérdezte, hogy a másik czigány talán agyon akarja verni Berkinét. Rostás a fiút megnyugtatta, hogy csak nem bolond az a czigány, hogy olyat tegyen és amint a fiú megfordult, Rostás a kezében elég biztosíték nekünk arra nézve, hogy városunk eléri célját és fellendül. Eddigi ténykedései, közéletbeli szereplése, eléggé megmutatják azt, hogy városunk boldogsága nála életcél, küzdeni és dolgozni fog érettünk ! Közéig az idő, amikor meg kell mutatni a városi képviselőknek, ; hogy tudatában vannak annak, hogy mit tesznek. Menjünk a küzdelembe Silling Ede nevével, küzdjünk érette, ne ejtsük ki kezünkből a tisztaság szent zászlaját. Menjünk a harczba, de csak egy névvel Silling Ede nevével, menjünk bátran és öntudatosan a küzdelemnek és válasszuk meg Halas polgár- mesterének Silling Edét, ki városunkat naggyá fogja tenni. A szavazástok igazolni fogja, hogy Halas független és becsületes. Igazolni fogja, hogy ennek a városnak a népe hálával és szeretettel emlékezik meg azokról, akik az ő érdekében küzdenek és osztatlan bizalommal kiséri továbbra is a város érdekében kifejtendő tevékenységüket. A régi tisztikar megválasztása Halas naggyá tételét jelenti, ezért bátran, feltartózhatatlanul vonuljunk az urna elé, mert tudjuk, hogy az igazság győzelmét akarjuk. Bízunk bennetek, becsületes és független polgárai e nemes városnak és nem fogunk csalódni. levő vasvillával a fiút fejbe vágta majd még kétszer megütötte. Most már közölhető, amit a uyo- mozás érdekében mindjárt nem irhattunk meg, hogy a gyilkos czigányok feleségeit is elfogta a rendőrség, akik ugyan előzőleg nem tudtak a gyilkosságról, de a czigányokat, elősegítették menekülésükben. A két cigány borzalmas tettük elkövetése után az erdősben levő kunyhójukhoz ment, s annak felgyujtása után feleségeikkel menekültek az üldöző hatóság elől Keczelre. Rostást egyik keceli cigány 4 napig rejtegette lakásán. Ez ügyben még több letartóztatás várható, mivel a gyilkosok a rabolt pénzből többeknek adtak, hogy azok rejtsék el őket a nyomozó közegek elől. Érdekes, a czigányok nem tudták hogy kinek a tanyáján gyilkoltak, a rendőrségnél tudták csak meg, hogy áldozatuk Berki Sándorné és Fehér Károly. A két gyilkos czigáuy még a vizsgálat teljes befejezéséig Halason marad, 8 aztán a hadbírósághoz fogják kísérni őket, mivel katouaszöke vények, az fog felettük ítélkezni. A cigánynők és civiltársai felett pedig a kalocsai kir. törvényszék mond Ítéletet. Köszönet-nyilvánítás. Mindazon rokonoknak, ismerősöknek és jóbarátoknak, kik felejthetetlen kis fiam temetésén resztvettek és ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez utón mondok hálás köszönetét. ifj. Mészáros Sándorné. VoffVO ifion minden héten lapunkat. • Cyjw niCy Eleven és érdekes minden egyes száma. Ara csak 8 fillér. Az Országos Közélelmezési Hivatal, mely nemrég kezdte meg működését, különös meglepetéssel szolgál Halas városnak. Azt reméltük, bogy erélyes kézzel megakadályozza az élelmiszer és közszükségleti czikkek árusítása terén fellépett rettenetes uzsorát. De a hivatal mást csinált : leszállítja az egész országban, igy Halas városban is a kenyér és a liszt adagokat. Erről vármegyénk alispánja ezeket közli a halasi hatósággal : „Itt hozom tudomásukra azon sajnálatos körülményt, hogy egyrészt a készletek ~ csekélysége, másrészt a forgalmi viszonyok alakulása s végül a hadsereg megnövekedőit szükséglete folytán az Országos Közélelmezési Hivatal az egyes körzetek liszt contiugen8ét. megszorította, ideiglenesen leszállította Ezen intézkedés folytán a november 15-töl deczember 15-ig terjedő időre körülbelül 2 kiló 30-40 dkg. liszt fejadagot utalhatok li egy-egy ellátatlanra Ezen liszt felhasználásához és szétosztásához vegyék irányadóul a Hiv. Lap 38 számában megjelent ad. 32550/kig. 1916. számú rendeletemet. (Ez úgy értendő, hogy a kiutalt lisztet az ellátatlanok számával kell elosztani, s az igy nyert mennyiséget kaphatja fejenként a lakosság.) Tekintettel ezen fejadag csekélységére, nem czélszerű, hogy ezt egyszerre kiadják a közönségnek, mert akkor 8—10 nap alatt elfogyasztja. Nyugtassák meg a közönséget, hogy ezt az újabb áldozatkészséget a kocz- kán forgó nagy érdekekre való tekintettel magyar emberhez illő önuralommal és zúgolódás nélkül hozza meg, mert a türelmetlenség megnyilvánulása úgy sem vezetne czélhoz. A termés mostohaságáért senkit sem vonhatunk felelősségre és minden embernek számolnia kell a gabona készletek korlátoltságával. Sajnálatos, de úgy van, hogy szükségletünket a Halasi huszárok A halasi katonák már minden harctéren megfordultak. Most újabban a románok ellen különböző ezredekben is sok halasi katona harczol. Itt is, mint mindenütt, hősiesen viselkednek, dicsőséget szerezve városunknak. A 7 ik Vilmos huszárezred is a románok ellen harcol. Az ezredben városunbó! sokan vannak. Mint nekünk írják, ott küzdenek: Futó István, Orbán Ferencz, Farkas István, Mészáros Janos, Perényi János, Hatházi Imre, Dezső Antal, Baloyh Imre, Süt őri József, Nagy M. Benő, Ternyák Balázs, Gárgyán Janos, Szekula Imre, Farkas Kálmán, Bor | Ez a történet, amelyet leszegezek, még abból az időből való, amikor a románok mág urak voltak Erdély szélső megyéiben. Egy hátramaradt öreg székely mesélte, ragyogó szemekkel, büszkén : — Mikor az olájok berontottak, az öregeken kívül sokau elmenekültek. Különösen a fiatal asszonyokat, lányokat igyekeztünk gyorsan biztonságba helyezni. Ismertükagazolájokat; tudtuk, hogy nem hadják a nőket nyugton. Egy pár asszonynak azonban nem volt ideje menekülni. Azok felmentek a hegyek közé s egy ottani kevesek által ismert barlangokban helyezked tek el. Puskákat, töltényeket is vitkészletek nagyságához kell szabnunk és nem áll módunkban a rendes szükséglet nagyságának megfeh ő gabona készletek előteremtése. Minden hatóság ehhez alkalma? kodjek és a lisztkészletekkel a lehetőség határain belül takarékoskodóit, hogy a közélelmezést az átmeneti időben is zavartalanul biztosítsa és lehetővé tegye, hogy a reá jutó lisztet minden ellátatlan feunakadás nélkül megkaphassa “ 1916. október 15 töl november 15-ig terjedő időre ki volt utalva az ellátatlan lakosok részére 460 romi- zsa liszt, most újabban pedig november 15 tői deczember 15 ig terjedő időre amikor az ellátatlanok szama 13844 re emelkedett csak 318 mmá- Z8a lisztet fognak Halasra ktu>alni. Ez az intézkedés a legszegényebb néposztályt sújtja, azt, amelyiknek nem volt pénze egyszerre beszerezni egesz évi szükségletet, azt, amelyik alig tud megélni. Városunk vezetősége mindezzel szemben nem tehet semmit. Ezért a hatóságot egyáltalán nem lehet okolni, ók is belátják, hogy ebből nehéz az ellátatlanoknak megélni, de a felsőbb hatósággal szemben nem tehetnek semmit. A nép érdekével sehol sem törődnek annyit mint városunkban, a hatóság most is mindent elkövet a közélelmezés ügyében, de nem tehet róla, hogy minden igyekezete hajótörést szenved azon okokon, melyek a Haditerményt az általa kiadott meny- nyiség redukálására kényszerítették. Mindig azon vagyunk, hogy a közönség szükségletének feltétlen kielégítését követeljük, de ha ezt Halason a hatóság hibáján kívül álló körülmények teszik lehetetlenné, akkor igazságtalanságot követnénk el, ha vádaskodás útjára lépnénk. Türelemre, önmegtartóztatásra kell figyelmeztetnünk a közönséget. Hiába minden elégedetlenség ezen | már segíteni nem lehet 1 a román fronton. Balázs, Kovács János, Dózsa Pál és Gat as János halasi huszárok is. A 7-68 huszárok már többször bocsájtkoztak a románokkal harczok- ba, de a halasiak közül még egy sem esett annak áldozatául. Most is szépen haladnak előre, erélyes támadásuknak a románok nem tudnak ellent- állni. * A román harctérről irt lapunknak Szatmári Benő halasi katoua, aki a repülőgéposztálynál teljesít szolgálatot, írja, semmi különös újság; üdvözli lapunk által a halasi közönségét. tek magukkal, azzal az elhatározással, hogy becsületüket még életük árán is megvédik. — Ezek az asszonyok vagy két hétig éltek ott a világtól elzárva, anélkül, hogy az olájok tudtak volna felőlük. Ugyan egy kis patrul egyszer rájuk akadt, azt azonban a bátor asszonyok megszalasztották. — Hogy mégis jó vége lett a dolognak, az csak annak tulajdonítható, hogy másnap már felszabadították a honvédek a vidéket és a székely amazonok is visszatérhettek hajlékukba. Dr. Havas Jenő. A másik gyilkos cigányt is elfogták. A székely amazonok. — Alkalmi munkatársunktól. —