Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1916-06-28 / 26. szám

8 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 28. HÍREK. Éltünk már nehéz fenyegető időket. Vad viharok muszka áradattal fenyegették hazánkat. Mi nem féltünk, kitartottunk és jól lett minden. Most sem csüggedünk. Á mi győzelmünket már nem lehet visszacsinálni, ha egy pillanatra nem mosolyog is a szerencse, a végén mi fogunk győzni. Kell hogy e gondo­latok hassák át mindenki lelkét. Csüggedni nem szabad. Bátran, büsz­kén kitartással előre. A magyar ka­tonák karja megszerzi nekünk a di­adalt, a magyar katonák lelkes hő­siessége eloszlatja a bajt, a vihar felhőit. Győznünk kell és győzünk is. (.*») Előfizetési felhívás. E nehéz idők közepette súlyos feladat hárul a sajtóra. Ezt lapunk: a Kiskun-Halas Helyi Értesítője csak úgy teljesítheti, ha a közönség ezután is a mostanihoz hasonló módon cso­portosul köréje. Igyekszünk nyújtani folyton újat, eredetit s a nap esemé­nyeiről a kiadóhivatal ablakába ki­függesztett sürgöny jelentések által értesítjük a közönséget. E munkánk teljesithetése czéljából kérjük előfizetőinket szíveskedjenek lejáró előfizetéseiket megújítani. Tisztelettel Á kiadóhivatal. Tábori posta. A 17, 23, 29,94,105,116,116/11, 116/III, 164, 166, 171, 179, 182, 208, 209, 213, 214. és 350. számú tábori postákhoz magáncsomagok nem küldhetők. Tábori áruminták a 12, 19, 19/11, 25, 80, 31, 52, 57, 67, 111, 128, 130, 137, 142, 160, 251, 254, 313, 501. és 506. számú tábori postákhoz nem küldhetők. Hogyan szállítják a pdstát a Krn-re ? Hogy milyen sok viszontagságon jutnak keresztül a küldemények az egyes tábori postákhoz, érdekesen illusztrálja az az ut, amelyet a posta­zsákok és csomagok a Knr-re tesznek meg. A küldemények táboriposta- kalauz közvetítésével, vonaton W-be jutnak el, onnan benzinmotoros tá­bori vasúton szállítják a . . .-ig. Itt aztán drótköteleken, kis ládikákban egy hatszáz méteres sziklafal mellett húzzák a magasba, hogy onnan ismét drótkötélen húzott táborivonattal jus­sanak el . . . .-ig. Ezen a helyen aztán előkerülnek az apró kis hegyi lovak, a hátukra rakják a zsákokat s lassan, óvatosan ballagnak velük a meredek, sziklás hegyi utón .........-ig. Itt aztán meg­szűnik a ló számára az ut; átveszi a terhet az ember. Legalább hatvan jól megtermett, izmos katom vagy ka­tonai munkás veszi a vállára a napi postát s három és fel órán át czipeli mig a Krn hegyre ér, ahol hős katonáink mindig oly lázas örömmel várják a hazai levelet, a hazai csomagot. V EGYE MEG okvetlenül minden héten a HELYI ÉRTESÍTŐT! Eleven, gazdag, aj és érdekes minden száma és esak 8 fillér az ára. A trónörököspár emlékezete. j F. hó 28-án, a trónörököspár meg- i gyilkolásának szomorú évfordulóján a helybeli róm. katholikus templomban ünnepélyes gyászistentisztelet lesz délelőtt */,9 órakor. A szent misén megjelenik a helyben állomásozó ka­tonaság a tisztikarral együtt. Üdvözlet Halasnak. A tegnapi póstával rózsaszínű tábori lapot kaptunk, amelybenküldői: Gáspár K. Benő őrmester, Orbán László, Mészáros Pál, Kocsis Benő, Antal Gs. János, Babenyecz Mór, Unige István, Gál Mihály, Opóczki Imre, Bánóczki Vendel, Gáspár Benő, Német Vendel halasi katonák üdvözleteiket küldik a halasiaknak. Védekezzünk a mozdonytűz ellen. Már megkezdődött az aratás, a ma­gyar államvasutak igazgatósága figyel­mezteti a gazdaközön8Óget, hogy gabona asztagjaikat a pályatesttől leg­alább 95 méternyire rakják el és az asztag és a pályatest közt legalább két széles barázdát vonjanak. Verekedő artisták. Klein Kóbor Jenő és Pásztoraik Adámné artisták f. hó 25-én délelőtt Weisz Ignácz kereskedése mellett összevesztek s egymást tettlegesen inzultálták. A rendőrség hősiességüket 20—20 korona pénzbüntetéssel hű- tötte le. A gyufa. A sarokba kell állítani a gyufát, rosszul viseli magát. Valamikor jó gyerek volt. Nagyon keveset kórt magáért, két fillér volt skatulyástól, amit úgy megtöltött, hogy majd szétpukkadt a házikója. Most rosszal­kodik. Nemcsak, hogy öt fillért kell adni érte, tehát másfélszáz percentél többet, hanem amellett még meg is ritkult, csak úgy zörög a skatu­lyában. Es még sztrájkol is, nem akar meggyulladni ami aztán a leges- legnagyobb neveletlenség tőle. Kérem ezt panaszolják nekünk a gyufáról. Nem sül ki a szeme az ilyen gyufának ? Csikó vásár. Julius hó 16-án reggel 8 órakor a csendőrségi pótló különítmény lak­tanyánál a 2 sz. honvéd pótlovazó bizottság 2—3 éves csikókat készpénz- fizetés mellett vesz. Az aratási és egyéb gazdasági munkák gyors és megfelelő elvégez- hetése céljából a városi tanács a városi gazdasági bizottság javaslata és a kormányrendeletek utasításának meg­felelően a közerő igénybevételét el­rendelte és az ekként hatóságilag kirendelt munkások díjazását a követ­kezőkép állapította meg : 1. Aratásra kaszás napi 10 korona és koszt. Marokverő napi 6 korona és koszt. 2. Fűkaszálásra férfi napszám 8 korona és koszt. 8. Kapálásra és gyűjtésre férfi napszám 7 korona és koszt. Női és 14 éven felüli gyermek napszám 5 korona és koszt. Ha a férfi és női munkások a meg­állapított díjazás mellett munkára elszerződni vonakodnának, a rendőr- kapitányságnál feljelentendők és ez esetben hatóságilag fognak közerőként kirendeltetni és ellenkezés esetén Hubaffy csendőrszázados meghalt. Hubaffy Mihály csendőrszázados f. hó 27-én hosszas szenvedés utáu meg­halt. Temetése ma délután 4 órakor I lesz. A család az alábbi gyászjelentést j adta ki : „Özv. Hubaffy Mihályné sz. Rou- osek Jolán kis leányával Csilluskával fájda­lomtól megtört szívvel tudatja, hogy a forrón szeretett férj illetve édes apa Hubaffy Mihály m kir. osendörszázados f. hó 27-én éjjel 2 órakor 41 éves korában boldog házasságának 4-ik évében, hosszas szenvedés és a halotti szentségek felvétele után csen­desen elhunyt A drága halott hült tetemeit Halason a róm. kath. egyház szertartása szerint, junius hó 28-án délután 4 órakor fogjuk a református temetőbe örök nyuga­lomra helyeztetni. A lelki üdvéért tartandó sz. mise áldozat junius hó 30-án délelőtt 8 órakor fog a róm kath, templomban a Mindenhatónak bemutattatni. Kiskunhalas, 1916. junius 27. Hubaffy Sándor, Hubaffy Csilla férj. Péchy Gáborné dr. Hubaffy Elemér testvérei, özv. Rouosek Józsefné sz. Szuper Katalin anyósa. Patatieh Pálné sz. Rouosek Kornélia Horváth Endréné sz. Rouesek Judith sógornői. Péchy Gábor Patatieh Pál Horváth Endre m. kir, honvéd alhadbiztos, a Ferencz József rend lovagja. Rouosek László Árpád m. kir. honvéd tüzér hadnagy, sógorai. Nyugodjék békében I Törvényszéki ítélet. Magda Mártonué Korzó Juliánná halasi asszony a Halashoz tartozó Zsana pusztán még a múlt év no­vember havában Szabados János lakásába az ablakon át bemászott s onnan 1 bicziklit, 1 gyalut és két kézi vonót ellopott. Magdánét ezért a kalocsai törvényszék egy hónapi fogházra Ítélte. Köszönet. Nagy A. Imre halasi lakos az 52. gye. özvegyeinek és árváinak 20 koronát adományozott, melyért a parancsnokság köszönetét mond. A róm. kath. templom felszentelésé­nek évfordulója. Péter Pál ünnepén, csütörtökön lesz a róm. kath. templom felszentelésének évfordulója, vagyis bucsunapja, mely alkalommal a 10 órai szent misén egy férfi quartett alkalmi egyházi í énekeket ad elő. a ‘/*1í2 órai isten- ! tiszteleten Marton Kálmán fókán tor, j dombóvári orgonaművész fog az orgo- ! nán játszani. Házasság. Tóth Nagy István 38. gye. halasi katona Budapesten házasságot kötött Sipos Mária halasi leánnyal. karhatalommal fognak munkába állít­tatni. A hatósági rendeleteknek nem engedelmeskedő munkások ezenkívül minden felebbezés kizárásával azon­nal végrehajtható két hónapi elzárás­sal és 600 korona pénzbüntetéssel fognak sujtatni, a hadisegélyt élvező nők segélye pedig elvonatik. A rendőrkapitányság által az aratási munkálatokra el nem szerződött munka­képes férfiak, nők és 14 éven felüli gyermekek összeirattak és a munkától vonakodók és a megállapított díjazáson felül követelők ellen a nehéz helyzet által indokolt és a felsőbb rendeletek által előirt rendelkezések teljes szi­gorral fognak alkalmaztatni. A cséplési munkálatokhoz kirendelt közerő térítési dija, illetve munkabére később fog megállapittatni és közzé­tételi. Jönnek a hírek... Az orosz off-snziva első napjaiban, amikor a hadvezetőség eléggé e! nem ismerhető nyíltsággal beismerte, hogy súlyos és veszteséges harezok után vissza kellett vonulnunk, a kétség­beesés sötét fellege borult rá Halasra. Ijedt arcú emberek kétségbeesett suttogása adta tovább, hogy a harcz- téren küzdő fiaink közül ki esett el, hogyan sebesült meg. A tábori posta nem hozott leveleket, a napokból hetek lettek s a kétségbeesés és az aggodalom egyre nőtt. Most aztán újból megindult a tábori postaforgalom. Csapataink uj állások­ban vannak, ahol kevesebb a vesze­delem. Ahogy jönnek a levelek, fel­derülnek az arezok. El ez is, az is . . . S kitűnik, hogy az első napok ijedt­sége nagyobb volt, mint a veszedelem. Kemény küzdelmeket kellett megvívni katonáinknak, bizony foglyok is estek, halottak is vannak, de azok közül, akiknek halálhírét hozták, a legtöbb életben van. Már több halasi katoná­ról tudjuk, hogy él, akiknek halálhírét költötték és akiknek fogságba jutásá­ról beszéltek, sebesülten kórházban fekszenek. Elitéit árdrágító. Juhász Istvánná szül. Szalai Juli­ánná 49 éves kofa a piaczon a vörös­hagymát figyelmeztetés daczára cso­mónként 30 fillérért árusította a hatóságilag megállapított 12 fillér piaczi ár ellenére. A rendőrség Juhásznétárdrágításért 5 napi elzárásra és 50 korona pénzbüntetésre ítélte. Intő példa e büntetés azok részére is, akik még ma is a rendőrhatóság szigorú eljárása daczára elég vak- meróek az élelmiszereket a piaczi árjegyzékben kitüntetett hatósági áraknál magasabb összegért árusítani. Szabadkai főhadnagy szerencsétlensége. Sajnálatos szerencsétlenség érte az orosz hareztéren Vas Sándor gyárost, dr. Vas Antal a Halason is jól ismert 52 es főhadnagy bátyját. Néhány héttel ezelőtt ment vissza rövid szabadság után a hareztérre Vas Sándor tartalékos honvéd főhad­nagy. Azóta állandóan levélben tudatta családjával és hozzátartozóival, hogy nincs semmi baja. Néhány nap előtt azonban megszüntet a levelek, ami miatt aggódni kezdtek. A napokban újra értesítés jött felőle táviratilag. A távirat Lemberg- ből jött és tudatta benne Vas Sándor, hogy lábát amputálták. Vas Sándor részt vett a galíciai harcokban és ott lába olyan veszedelmes sérülést kapott, hogy le kellett vágni. MILLIÓK KÖNYVE a legérdekesebb magyar regény- gyűjtemény. Teljesen befejezett rendesen 3—4 koro- o/i nába kerülő regény fillér. Kapható lupánk kiadóhivatalában. A városi tanács elrendelte a közmunka igénybevételét az aratásra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom