Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1915-06-23 / 25. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 23. Csarnok. Bin és zsenialitás. Folytatás 85 Az igazgató kinyitott egy vasajtót. Ott feküdt a báró hullája jégen. — Mihelyt bealkonyodik, elvitetem a rendőrség fedezete alatt a holttestet a törvényszéki épületbe, — szólt az igazgató, hogy minden kérdezőskö- désnek elejét vegye. Jónak látta még hozzátenni : — Erti-e ezt az eljárásomat főka­pitány ur ? Nem hagyhatom a holt testet a szobájában, mert a szomszé­dok esetleg babonásak, de nappal sem küldhetem el, nem jó vért szül, ha egy szálloda előtt halottat vivő kocsi áll meg fényes nappal. Az esthomály leple alatt a legkönnyebb el vitetni. A főkapitány a dolgot nagyon ter­mészetesnek találta. Azután a holt­testet vizsgálta és igy szólt Hajósnak: — A rendőrtisztnek igaza volt, a grófot agyonlőtték. Hajós, aki eddig megfigyelő állás­pontban volt, a hullát alaposan szem- ügjre vette. Anélkül, hogy a szálló igazgatójának arczárói egy pillanatra is levette volna szemét, kórdé : — Mily néven van a meggyilkolt a szálloda lakóinak névsorában beje­gyezve ? — Mint báró Hoios, — felelte az igazgató. — Honnan való ? — Becsből. — Mi volt a foglalkozása ? — A londoni osztrák-magyar kö­vetségnek egyik attaséja. E rövid beszélgetés után Hajós a meggyilkolt zsebeit kutatta ki. Abban egy katonai igazolványt, egy utasítást és egy hitelesített igazoló Írást talált. a detektív ezeket tárczájába rejtette, egy ott talált számlával együtt. Ez­után a a következő kérdést intézte az igazgatóhoz : — Helyezett önnél letétbe érté­keket a gróf? — Nem, felelte az — az arany óra, a gyémánt nyaktű és egy esek- könyv az egész, amit szobájában találtunk. — Szíveskedjék bennünket abba az étkezőterembe vezetni, ahol a báró meghalt — szólt a detektív. — A legnagyobb készséggel — felelt az igazgató. A direktor a rendőrségi urakat pazarul berendezett csarnokon át egy nagy üvegajtó elé vezette. Egy szolga a társaság közeledtére megnyomott egy gombot, abban a percben kifelé nyílt az üveges szár­nyas ajtó. A főkapitány be akart lépni, Hajós azonban ezt nem engedte meg, szólván : — Csukja be kérem ismét az ajtót, az étterem maga nem érdekel. Az ajtó becsukódott. A főkapitány érthetetlenül tekintett Hajósra, aki egyenesen az üveg egy pontjára mu­tatott, az üvegen egy borzasztó nagy­ságú lyuk volt látható. — Itt van a lyuk, ezen keresztül hatolt be a golyó a gróf fejébe. A főkapitány és az igazgató meg­nézték és igazat adtak a detektivnek. A lyuk épen olyan helyen volt, hol alig lehetett észrevenni. Termé­szetes, hogy csakis a lyuk volt, az üvegen semmi más repedés nem volt látható. Hajós az ott levő szolgához fordult. — Maga volt ma az ajtó előtt szolgálatban ? — Igen uram 1 — felelt a szolga. — Elhivták önt innen ? — Igen, egy pillanatra. — Ki hívta el innen ? — A főpinezér ! Egy vendég el­tévedt, azt vezettem útjára. — Ez a pillanat untig elég volt — magyarázta Hajós inkább önma­gának. Azután újból a direktorhoz fordult. — Emberei különöset nem vettek észre ? Nem láttak ők egyetlen embert sem, ki nem tartozott a szálló személyzetéhez és vendégeihez ? — Nem, ezt határozottan állít­hatom. Reputációnk meg is követel­heti, mert hiszen szállodánk a föld összes szállodái között elsőrangú. Hajós helyeslőén bólintott és ki­sietett az utczára, útközben meg­nézte ismételten a számlát, beült az automobilba és a Lombard-street 27. sz. alá hajtatott. Renalt főkapitány teljesen tájéko­zatlan volt és várakozásteljesen leste a detektív szavait, majd megszólalt kissé indulatosan : — ügy látom, hogy ön Hajós ur ismét kivette a rendőrség kezei közül ezt az esetet és annak nyomozását. A detektív épen olyan izgatottan felelt : — Téved, főkapitány ur. Rendel­kezhetik ön tetszése szerint. A főkapitány kezével intett. — Hiszen épen az a dolog bibije Hajós ur, hogy nem tudok rendel­kezni semmi fölött. Ki az ördögöt üldözzek, ha nincs senki, aki valamit látott volna, nincsen sehol semmi nyom. A legélénkebben lakott hájban egy embert meggyilkolnak olyan fegyverrel, melynek nincs hangja Gyilkost senki sem látott. Körülbelül ezer ember fordult meg a közvetlen környéken. Azt hiszem, jobb volna az egész dolgot eltussolni a nagy közönség között egyenlőre addig, mig a báró személyes viszonyairól egyet-mást megtudunk. — Csak kerülő utón járhatunk a gyilkos nyomába. Epen ezért érthe­tetlen előttem, hogy mit keresünk mi Lombard-streeten. — A gyilkost! — felelte lako- nikus rövidséggel a detektív. A főkapitány nevetett. — Talán a számlán látott valamit, amiből a gyilkos nyomára következtet? Szabad nekem is megnéznem azt a számlát ? Hajós hallgatagon adta át a számlát, a főkapitány elolvasta és visszaadva szólt : — Ebből azt látom Hajós ur, hogy a báró Tendhali ékszerésznél gyémánt nyakéket vásárolt 6000 font sterlingért. Egyebet azonban nem tudok belőle kibetűzni. A detektív elnevette magát : — Es ebben ön nem talál semmi kü­lönöset ? Ön előtt olyan csekély az a 6000 font sterling, amely 140.000 koronát jelent ? A főkapitány látta, hogy a de­tektív őt kinevette, de hiába gondol­kodott, nem tudta megérteni a dolgot. — Ugyan mi különös van ebben ? — szólt aztán, — egy valódi gyé­mánt nvakók megér 140.000 koronát, a báró bizonyára kifizette azt. — Hogyne fizette volna, hiszen a számla szaldirozva van, — felelte a detektív. — Azért mondom, mert láttam. Ebből csak azt lehet konsta­tálnom, hogy a gróf pontos fizető volt és . . . — Úgy látszik, — szólt közbe Hajós — hogy nem igen van innyére ez az eset, különben észrevette volna azt is, hogy a Hunnia szálló igazga­tósága ezt az értékes tárgyat nem említette fel a talált holmik között. Hol van tehát ez az ékszer ? (Folytatjuk.) A világháború. Táviratok a miniszterel­nökség sa|tcosztályátAI. Az oroszok súlyos veresége. Érkezett junius 21. reggel 9 órakor. Budapest, junius 20. Hivatalos Orosz hadszíntér : Szövetséges csapa­taink tovább folytatott erélyes offen- zivája tegnap grodeki csatában ellenséges hadseregek felett aratott újabb teljes győzelemmel járt. Miután Sanon az átkelést kierőszakoltuk és Przemyslt visszafoglaltuk, csapata­inknak Lubaczowka és Felső Dnyesz- ter között junius 15-én vívott áttörési csatában elért sikere időközben nagyszámú erősítéseknek bevonásával — ismét harczképessé vált. Ellen­séget további visszavonulásra kény- szeritettük. Ellenség akkor súlyos veszteségek között keleti és észak­keleti irányban vonult vissza. Következő napokon orosz legfelsőbb hadvezetőség újból összeszedte megvert hadserege maradványát Galiczia fő­városának védelmére, hogy a terep felhasználásával erősen és jól elő­készített Yeresicza állásában előnyomu­lásunkat megállítsa. Hős szövetséges csapatok támadása heves harcz után ezúttal is megingatta az orosz arcz- vonalat. Már délutáni órákban át volt törve az ellenség állása. Mackensen vezérezredes hadseregének Magierow körüli támadási területén az ellenség megkezdte a visszavonulást. Yeresicza mellett még elkeseredett ellentámadást fejtettek ki. Éjjel Böhm Ermolli hadseregének részei rohammal elfoglalták az ellenséges állásokat lemhergi műut mindkét oldalán. Ennek a hadseregnek többi hadtestei ugyanakkor mindenütt behatoltak az ellenség főállásába. Délelőtt 3 óra óta az oroszok vissza­vonulóban vannak az egész arczvo­nalon, úgy hogy lembergi ut felé mint e várostól északra és délre, szö­vetséges hadsereg üldözi őket. Újból foglyok ezrei és nagyszámú hadianyag jutott, a győztesek kezére. Felső Dnyeszternél ellenség megkezdte ál­lásainak kiürítését. Pflanzer hadsereg arcvonalán oroszok több helyen újból támadtak, de igen jelentékeny veszte­ségeik mellett visszavertük. Olasz hadszíntér : Miután olaszok­nak gyenge támadásait Plava Ronchi és Monfalczone környékén visszautasí­tottuk, Isonzó arczvonalon tegnap újból nyugalom állt be. Ellenséges tüzérség itt és karinthiai határon eredménytelenül tüzelt erődítmé­nyeinkre. Azoknál a támadásoknál, melyeket az olaszok legalább egy dandárral intéztek a Fássá völgytől keletre levő állásaink ellen és ame­lyeket — mint ismeretes — min­denütt visszavertük, az ellenség jelentékeny veszteségeket szenvedett. Egyetlen támpontunk előtt 175 olasz holttestet olvastunk meg. Német hivatalos jelentés. Érkezett junius 21. reggel 8 órakor. Berlin, junius 20. Nagy főhadi­szállás jelenti : Nyugati hadszíntér : Labassé csatornától északra és Arrastól északra fekvő arczvonalon ellenség több támadását visszautasítottuk. Ohampagneban összelőttünk egy franczia osztagot, mely Perthes mel­lett aknarobbantás után ellenünk tá­madott. Parroy erdőnél álló előőrseink ellen intézett franczia próbálkozások helyi harezokat eredményeztek, me­lyekben mi maradtunk felül. Vogé- zekben a francziák Münstert hevesen lövik. Fecht völgyben és attól délre megismételt ellenséges támadások eredménytelenek maradtak. Egy repülő-rajból, amely Flandriában bombákat dobott, anélkül azonban, hogy katonai kárt tett volna, egy repülőgépet kilőttünk, másokat pedig siető visszavonulásra kényszeritettünk. Ezenkívül egy ellenséges repülőgépet Champagneban leszállásra kényszeri- ttíttÜDk. Török hivatalos jelentés. Érkezett junius 20. este 9 órakor. Kostantinápoly, junius 20. A fő­hadiszállás közli : A kaukázusi fronton csapataink Taskend vidékén azokat a támadásokat, amelyeket az ellenség ellenünk intézett, ellentáma­dással visszautasították. Több foglyot és három gépfegyvert zsákmányoltunk. Olty vidékén csapataink az ellenség makacs ellenállása ellenére előbbre ha­ladtak. Ez ütközetekben az ellenség 200 halottat, köztük néhány tisztet veszített és több foglyot, nagy meny- nyiségü fegyvert, tábori sátrakat és különböző felszerelési tárgyakat ha­gyott kezeink között. A Dardanella-fronton e hó 17 én Ari Burnu mellett tüzérségünk az ellenség drótnélküli táviró állomását és optikai jelzőközpontját tűz alá vette. Az ott foglalatoskodó ellenséges ka­tonák legnagyobb része életét vesz­tette. Egy ellenséges torpedónaszá­dot tüzérségünk egy lövedéke meg­rongált. E hó 18 ári délelőtt tüzérsé­günk sikerrel bombázta az ellenség balszárnyának tüzérségét. Ez alkalom­mal nagy veszteségeket okoztunk nekik. Ellenség, hogy parti ütegeink hatásos tüzelése elől meneküljön, megváltoztatta állását, azonban uj állását is bombáztuk. Ellenséges tü­zérséget, mely gyalogságunkra tüze­lést indított, hatásos bombázásunk elhalgattatta. Többi fronton a helyzet változatlan. Az olasz vöröskönyv 40 fillérért kapható la­punk kiadóhivatalában. Halas, 1915. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában. aaaaaaaaaaaaaüQaaaaaaaaaaa IA Nagy Háború! C3 C2 8 83 iráshan és képben §8 8 I i nyugati harctér. \ | isiin ii dilin. I □ □ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□a § Egy füzet ára 40 fillér. 3 uanaanaaanQaaaaaannaananda § 38 Kapható: 88 § | Prlier Fereuoz | I könyvkereskedésében 8 ! A meleg .'. 1 | kiterjeszti a testeket, ezt a fizikai törvényt min­denki tudja. Éppen igy kel­lene minden kereskedőnek és iparosnak tudnia, hogy a hirdetés meg az üzletek vevőkörét terjeszti ki. A ki jól megválasztja azt az új­ságot, amelyben hirdet, jól vetette meg boldogulása ügyét, azt is mondhatnánk, jól kövezte ki szerencséjének útját. És kiválasztotta a legjobb hirdető lapot? A ki a „Helyi Értesití“-lien ’! hirdet, mert annak van a [I f! legnagyobb nyilvánossága és 1 ij annak [hirdetésében bizik a ti ü közönség legjobban. ■. •. ■ b1 „13 0 p

Next

/
Oldalképek
Tartalom