Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1915-08-04 / 31. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 4. CsarnoK. A lorn mannáim Irta : Figyelő. 3 Nem kerülte el ez Barna egyik társának : Gáli Zsoltnak a figyelmét. Az utóbbi, ki körülbelül ugyanabban az időben került sebesülten fogságba, sajnálta társát és elhatározta, hogy éppen a szerb leány segítségével visszaszerzik szabadságukat. — Kedves barátom — szólt egy délután Barnához — látom azt a változást, amely lényedben lefolyt, észrevettem, hogy szived nyugalmát elrabolta ez a szép szerb leány. Nem találok, de nincs is jogom kifogást keresni ellene. Ő jó volt velünk szemben,, én csak hálás lehetek irá­nyában. Én — hisz te tudod — sok mindenen mentem már keresztül : mint idegen legionista, részt vettem az afrikai harcokban, küzdöttem a bolgárok oldalán a törökök ellen, s most itt vagyok veled együtt, fo­golyként. En beszélek szerbül, isme­rem a népet, megmerném kockáztatni a szökést. Velem tartasz ? — Természetesen — volt Barna válasza. — Igen, de akkor reá kell venned a szép szerb leányt, hogy szökésünket elősegítse ; avagy ha úgy akarod, velünk jöjjön. Barna egy ideig gondolkodott. Látszott rajta, hogy nehéz elhatározás előtt áll. Szigorú vonásai megeny­hültek és gyorsan mondta : — Igen, igen, meneküljünk, de Miljaesnát is magunkkal visszük I Ő nem ellenségünk ! Az ő nemes lei­kétől eddig is távol állt minden go­noszság, ő méltó arra, hogy anyámnak leánya legyen. Készíts elő barátom mindent s ha lehet, ismét szabadok A világháború. Táviratok a miniszter­elnökség sajtóosztályától. Vezérkarunk jelentése. Érit. augusztus 2. reggel l/,ő órakor. Budapest, augusztus 1. Hivatalos. Orosz hadszíntér: Visztula és Bug között tegnap számos helyen újból heves harcz tört ki. Szövetségeseink az ellenséget Dubienkától délnyugatra, Oholmtól és Lecznától délre vissza­vetették. Lublintól északra csapataink erős ellentámadásokat visszavertek és azután folytatták támadásukat. Kurov- nál egy a József Perdinánd kir. herczeg hadsereg kötelékében har- czoló német hadosztály rohammal elfoglalt két egymás mögött fekvő ellenséges vonalat. Osztrák-magyar csapátok kiküzdötték az utat Nova- Alekszandriáig. Mig az ellenség itt a Visztula keleti partján és Lublin mellett még ellenállást fejt ki, tovább keletre a Búgig terjedő területen ma reggel óta folytatja visszavonulását. Német ezredet üldözés közben délelőtt Oholm városán áthaladtak. Kelet-Galicziábau a helyzet válto­zatlan. leszünk. Én addig is felkeresem Miljacskát és megbeszélem vele. Ezzel Barna eltávozott. Az épület elé ment, ahova nemsokára egy leány követte, a fiatal pár összebújt, látszott, hogy valami fontosat beszélnek és a férfi derűs tekintete elárulta, hogy a dolog reája nézve kedvezően alakult. III. Éjszaka volt. Az eget sötét fel­legek borították és nemsokára erős szól kezdett fujdogálni, amely egyre erősbödött. Vihar volt készülőben. Csakugyan nemsokára megkezdődött az istenítélet. Az eső teljes erejéből esett ; a villámok hol itt, hol ott sújtottak le, oly erős dörgés kísére­tében, amely megrázkódtatta az egész környéket. Olyan idő volt, amikor még az állatok is reszketve vonultak biztos helyre. Jiigy villámfénynól három alakot lehetett látni az épületből kilépni. Óvatosan mentek ; mindenfelé nézve, kémlelve, nincs-e a közelben valaki, aki észrevenné őket. De sehol senki! Az őrök is biztosabb helyre vonultak, csupán egy állt a kijárat előtt. Csak azt kellett eltávolítani, akkor szabad az ut. A három árny közül kettő hátra húzódott és az egyik, most már kilebetett venni : egy nő, az őrhöz lépett. Valamit mondott neki, mire az eltávozott. A két árny ekkor gyorsan előre surrant és időközben a nő által kinyitott kapun kiugrott és egy hatalmas fa mögé rejtőzött el. a nő csak várt tovább. Nemsokára hangzottak az őr léptei, aki tisztelet- teljesen átadott valamit a várakozónak. — Köszönöm Petró, hanem most eressz ki, a közelben várnak reám. — De kisasszony csak nem megy I ki ebben az Ítélet időben ? Soh’ se bocsájtanám meg, hogy kiengedtem. Petró nem szokott megfeledkezni a háláról, nem felejtetté el, ki men­121 kiló iiisina jár eijy-egy embernek. Lassankint befejeződik a gabona- nemüek betakarítása és a gazdáknak az okoz gondot: mit csinálhatnak termésükkel. A kormány az ország élelmezésének rendes elláthatása cél­jából a termést zár alá helyezi s csak 120 kilÓDyi gabonát enged egy egy családtag részére megtartani. A ren­deletet, amely Szekér Pál rendőrfő­kapitányhoz is leérkezett, fontosságánál fogva szükségesnek tartjuk leközölni, hogy minden gazda tájékozva legyen: mit szabad és kell tennie. A rendelet igy szól: A ministerium 2072/1915. számú rende­letével a közélelmezésnek és közszükségletnek biztosítása érdekében az egész ország terü­letén a termelőknek 1915-ik évi búza, rozs, kétszeres, árpa és zab termése zár alá helyeztetett. A zár alá vétel dacára azonban a ter­melő a zár alá vett termésének azt a részét, amelyet saját házi és gazdasági szükségletére magának megtarthat, erre a célra szabadon felhasználhatja. A saját házi és gazdasági szükséglet meg­állapításánál csak a jövő 1916. évi augusztus 15. napjáig terjedő időt lehet számításba venni. A háziszükséglet óimén fejenként és ha­vonként a jelen rendeletben említett gabona- nemüekből együttvéve 18 kilogrammot lehet csak számításba venni és pedig azon szemé­lyek után, akik a termelő háztartásában rendszerint természetben ellátást élveznek. tette meg anyját az éhhaláltól. Még ha itt is kell hagynom az őrhelyemet, ■ meg ha meg is ölnek, akkor is elkísérem. — Maradj nyugodtan Petró I Jól esik a hála. Azonban csak úgy ró- hatod le azt, ha engem egyedül kiengedsz és megesküszöl, hogy senkinek sem említed, hogy ma éjjel engem láttál. Esküdj meg Petró ! a katona nem sokat gondolkodott. Szinte fanatikusan keresztet vetett magára és mondta a leány után : — Esküszöm anyám életére, hogy nem említek semmit sem. Ezzel elkapta a leány kezét, meg­csókolta azt és kinyitotta az ajtót. A leány kilépett és alakját hamarosan elnyelte a sötétség. Néhány perc múlva ismét együtt volt a kicsiny csapat : Barna őr­mester, Gáli Zsolt és a szép szerb leány. — Sikerült'? — kérdezte izgatottan Barna. — Jobban nem is mehetett volna — volt a válasz. — Hanem most gyorsan át kell öltözködnötök. Ti ebben a ruhában egy lépést sem tehettek anélkül, hogy magatokra ne vonjátok a lakosság gyanúját. Akkor pedig nektek is, nekem is végem lesz. A közelben van egy házikó, oda ón már előre ruhákat szállítottam. Azt gyorsan magatokra veszitek és aztán elindulunk Bulgária felé. Csak azon az oldalon juthatunk át a határon ; Bosznia Ó3 Magyarország felé okvet­lenül veszélybe jutnánk. Egy villámfénynól rövid idő múlva előtűntek egy kicsiny ház körvonalai. Alacsony volt, kéménye hiányzott. A füst balkáni szokás szerint az ajtón, az ablakon ment ki. Egyik oldala megroggyant; támogatni kellett. Ide tért be a három menekülő és rövide­sen mint szerb parasztok tértek visz- sza. Miljacska is átöltözött; egész esen vagy hogy azt túllépi, ezért jelen ren­delet szerint felel. Aki maga nem termelő vagy akinek saját házi és gazdasági szükségletét saját termése nem fedezi, ‘1915. évi szeptember hó 15-ik napjáig jogosítva van saját házi és gazdasági szükségletére annak a törvényha­tóságnak a területén lévő búzát, rozsot, két­szerest, árpát, és zabot, ahol állandó lakása vagy gazdasága van, akár elővétel, akár kész­áru vétel utján bármely termelőtől vásárolni. A kereskedelmügyi minister földmivelésügyi ministervei és a belügyministerrel egyetértve a vásárlásra megszabott határidőt egyes tör­vényhatóságokra nézve indokolt esetben meghosszabithatja A saját házi és gazdasági szükséglet megállapításánál csak a jövő 1916. évi augusztus hó 15. napjáig terjedő időt lehet számításba venni. Házi szükséglet ozimén a mezőgazda­sággal vagy más őstermeléssel foglalkozó fogyasztó a jelen rendeletben említett gabonanemüekből együttvéve csak 18 kiló­grammot, más fogyasztó csak 10 kilogrammot vehet fejenkint és havonként számításba azon személyek után, akik a fél háztartásában rendszerint természetben ellátást élveznek. Gazdasági szükséglet ezimén csak a fél vállalatában alkalmazottak terménybe!) járandósága és a vállalat folytatására szolgáló igavonó állatok eltartására szükséges mennyiség vehető számításba. A fél vállalatában való feldolgozásra szánt és az állathizlalásra szükséges mennyiségek a gazdasági szükségletnek nem tekinthetők. Kihágást követ el és az 1912. évi LXIII. te. 15. §-áuak második bekezdésében megjelölt közigazgatási hatóság által az 1914. évi L. te. 9. §-a értelmében két hónapig terjedhető elzárással és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő : 1) az a termelő aki az 1915 évi termésből búzát, rozsot, kétszerest, árpát vagy zabot olyan részére idegenit el, akiről tudja, hogy a jelen rendelet szerint vásárlási jogosultsága nincsen vagy hogy azt túllépi, valamint az a termelő, aki e terményeivel a rendelet ellenére más módon rendelkezik, úgyszintén az, aki a termelőtől vásárolt terményeket, másnak mint a vásárlásra jogosultnak adja el; 2) aki a termelőtől az 1915. évi termésből búzát, rozsot, kétszerest, árpát vagy zabot vétel utján vagy más jogügylettel a jelen rendelet ellenére vásárlási jogosultság nélkül vagy annak túllépésével szerez, 3) aki oly ügyletet közvetít, amelyről tudja, hogy a jelen rendelet rendelkezéseibe ütközik. A jelen rendelet ellenére szerzett kész­letére nézve a rendőri büntető eljárás során a törvény értelmében elkobzásnak van helye. A jelen rendelet ellenére történt gabona szerzések hatóságilag nyomoztatni fognak és 1 helyesen nézett ki a vidéki szerb asszonyok ruhájában. A városból kivezető országutat igyekeztek elérni. Szerencséjükre a vihar kezdett alábbhagyni; az eső megszűnt, igy a száraz ruhákban egész kényelmesen érezték magukat Barna és társai gyorsan haladtak előre. Szótlanul njentek; némaságuk fejezte ki izgatottságukat. Ha ma éjjel sikerül messze jutniok s nem fedezik fel szökésüket, úgy a játszmát megnyerték. Bíztak Petróban, akinek szájára lakatot erősített az eskü; az ő jelentése nélkül pedig a foglyok után nem kutatnak, sőt ellenkezőleg titkolni igyekeznek a felsőbbség előtt e hanyagságból származott szökést. Csak Miljacska eltűnése fog fel­tűnést kelteni. Csak ő utána fognak kutatni, különösen a rokonság, amely rablást fog gyanúsítani, bosszút sejt és az ellenségek munkájának véli a leány eltűnését. Egyik kilóméter a másik után fogyott el ; egyik falut a másik után hagyták el a menekülők. Csak akkor kezdett a nap pihenéséből elővánszo­rogni. A kis társaság reggelre már a fogolytábortól messze volt. Biztonságban érezték magukat. Be tértek egy magányos tanyaszerű házba. A gazda barátságosan fogadta őket, jól tartotta. Elhatározták ezért, hogy kipihenik magukat és csak este, amikor a sötétség beáll, fogják út­jukat ismét megkezdeni. Ezt tudtára is adták a vendéglátó gazdának, aki igyekezett erről lebeszélni őket. — Ne menjetek ma éjjel tovább, mert úgy hallottam, a környéken garázdálkodik Blazo bandája, az pedig még a szegény embert sem kiméli. Van fegyveretek ? — Nincs nekünk, hisz’ mi békÓ3 földmi velők vagyunk, nem bántunk senkit, örülünk, ha békességben ma­radhatunk. (Folytatjuk.) azokat a hatóságnál bárki feljelentheti. A rendőri büntető eljárás során elkobzandó készlet értékének egy ötöd része a feljelentőt illeti, többi része a felmerült költségeknek levonásával a rokkant katonák segély alapja javára fordittatik. A rendelet szerint tehát azok a lakosok, akik nem termelők vagy akiknek házi és gazdasági szükségletét saját termésük oem fedezi, jogosítva vannak f. évi szeptember hó 15-ig bezárólag mint végső határidőig hazából, rozsból, kétszeresből, vagy árpából egy évi szükségletükre, a családtagokat számításba véve fejenkint 120 kgr. gabonát házi és gazdasági szükségletükre a törvény- hatóság területén lévő termelőktől beszerezni és a termelők az ilyen nem termelő lakosoknak a szükséges mennyiségű gabonát minden akadály nélkül eladhatják. Figyelmeztetik tehát a nem termelő lakosság, hogy a családtagokat számításba véve az 1916. évi augusztus hó 15-ig házi és gazdasági szükségletre kivánt s a rendelet által megengedett mennyiségű gabonát legkésőbb f. évi szeptember hó 15-ig akár elővétel akár készáru vétel utján annyival inkább biztosítsa és beszerezni kötelességének tartsa, mivel a város közönsége az 1915/1916. évre hatósági liszt ezéljából gabonát vásá rolni és beszerezni nem fog (Sósborszesz Eszenczia) Kis üvegben egy nagy üveg sósborszesz hatóanyaga 1 □ 4—5 csepp elegendő ezukorra cseppentve, hogy üditőleg hasson. □ Rendkívül kellemes, tiszta ízű. □ Kis helyen elfér, mellényzsebben hordozható. □ Postán több üveg is küldhető 35 dekás csomagolásban. □ Elsőrendű szomjúság csillapító, gyomor- javító szer. □ Használatánál a dohány­zás könnyen nélkülözhető. □ Pálinkával vagy szeszszel keverve kitűnő sósbor- szeszt ad. □ Bedör- zsölésre, fogfájásra is igen alkalmas. O Kapható a készítőnél: Czurda Vilmos gyógyszerésznél Kiskunhalason. A német vezérkar jelentése. Érkezett aug. 2. délelőtt 9 órakor. Berlin aug. 1. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Egy angol támadás, a mélyet a Hooge melletti állásunk ellen intéztek, teljesen összeomlott. Épp ily ered­ménytelenek maradtak a franciák éjjeli előretörései Souchez ellen. Az Argon- neokban heves tüzérségi harcz volt. Késő este megtámadták állásainkat a Yogézekben a Reichsackerkopfon. Az ellenséget megvertük. Gazdasági szükséglet óimén csak a ter­mészetben kiszolgáltatandó terménybeli járan­dóságok (alkalmazottak, cselédek, munkások munkabére, aratórésze, konvenciója) a vető­mag és az állatállomány szükségleté vehető számításba. A zár alá vett termésnek a saját házi és gazdasági szükségletét meghaladó részét a termelőnek adásvétel utján, vagy más módon osak olyanok részére szabad elidegenitenie, akik a fenti rendelet értelmében a termelőtői ilyen terményeket vásárolni jogosítva vannak. A termelő a zár alá vett termésnek a saját házi és gazdasági szükségletét meghaladó részével egyébként nem rendelkezhetik, azt fel nem használhatja, el nem idegenítheti, sem azon másnak jogot nem engedhet. A termelő, aki ennek ellenére termésével olyan részére rendelkezik akiről tudja hogy a jelen rendelet szerint vásárlási jogosultsága nin­Egy üveg ára 1 kor. 20 fill. Halas, 1915. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom