Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1914-02-11 / 6. szám
e KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. Csarnok. a detektív iridi. Folytatás 6 Hajós aki minden szót tisztán ; hallott, akaratlanul is hideg borzongást érzett végigfutni a hátán, mert a jó testvér eme szavainak egy rettenetes értelmet tulajdonított. Legjobban szeretett volna elóugrani s torkára fojtani a szót. — Jöjjön kisasszony — sürgető a jó testvér, — nem messze várakozik ránk a kocsi, amely minket a kápolnába vezet. Erzsébet nyugtalan pillantással nézett oda, ahol a detektív rej- i tózött s aztán kabátját a kar- í jára véve, követte vezetőjét, aki őt egy elhagyatott városrész felé : vitte. j Hajós utánuk lopódzott s mint : az árnyék követte őket nyomról- nyomra, majd egy kapu alá ugorva be, majd egy mellék- utczába, amidőn észrevette, hogy a jó testvér többször kémlelő pillantásokat vet hátra. | Eközben egy teljesen elhagya- , tott utczára vezette a leányt úgy, hogy ez szeretett volna sarkon fordulni és visszafutni. Hátra- : tekinteni nem mert s igy nem tudta, hogy Hajós nyomában van-e, vagy nincs. Es épen most intett a vezetője egy közelben álló kocsinak, amely azonban inkább egy nagy, feketére festett szállító kocsihoz hasonlított. — A kápolnába ! — kiáltotta a jó testvér a kocsisnak, — aki udvariasan köszöntötte Erzsébetet. A leány egy pillanatig habozott, mert Hajós színét sem látta s rettenetes félelem vett rajta erőt. De vezetője már fogta a kezét s udvariasan segítette fel a kocsiba. О szintén felugrott s becsapva maga után az ajtót, vele szembe foglalt helyet. A kocsiban majdnem korom sötét volt, úgy, hogy a leány akaratlanul is revolveréhez kapott, amelyet otthon a kabátja zsebébe elrejtett Elhatározta magában, hogy a mint kísérője csak a legcsekélyebb gyanús mozdulatot teszi, azonnal lelövi. A lovak gyors ütemben megindultak és a legelhagyatottabb utakon, sötét szűk utczákon vágtattak keresztül. A fiatal leány szorongva tekintett ki a kocsi ablakán, az utcza amerre jártak, teljesen ismeretlen volt előtte. A félelemtől és az aggodalomtól szinte reszketni kezdett, ügy látszott, hogy Hajós nincs is a közelébe. Valószínűleg mig ó kocsit vett, addig szem elől tévesztette őket s most ő segítség nélkül menthetetlenül elfog pusztulni. Szinte hallani lehetett szakadozott lélekzetvételét s érezte, hogy nem bir magán többé uralkodni s ki akart ugrani a kocsiból. — Csak nem fél ön ? — kérdezte ebben a pillanatban vezetője. — Nekem minden oly barátságtalan itt, a kocsis oly elhagyatott utczákon hajt, amiket én egyáltalán nem is ismerek. — Mi az egyenes utón haladunk s nem sokára a czélnál leszünk. Ne féljen semmit, ha egyszer lefog térdelni az oltár előtt s elmondja áhitatos imáját, akkor ön többé soha nem fog félni. Most Erzsébetnek úgy tűnt fel, mintha ennek a mondásnak egy sötét háttere volna s ahogy a futó kocsinak ablakán bevetődött az utcza lámpa fénye, ügy tűnt fel neki, mintha a jó testvérnek arcza ördögien kárörvendő mosolyra torzulna. De sajátságos, félelme most már oly magas fokra hágott, hogy azzal az elszántsággal nézett elébe sorsának, hogy jöjjön aminek jönni kell. február 11. Mennyivel nyugodtabb lett volna Erzsébet, ha tudta volna, hogy Hajós mindig nyomában van. Abban a pillanatban, amidőn a kocsi megindult, Hajós a kocsi mögé ugrott s oly gyorsan futott, hogy folyton a nyomában volt. így tette meg az egész utat s ezalatt elképzelte, hogy a leány micsoda aggodalmakat állhat ki. Szeretett volna neki valamiképen jelt adni, hogy nyugodtabb legyen, de ez lehetetlen volt, mert a legkisebb gyanús dolog is felkelthette volna kísérője figyelmét, akinek mindeddig halvány sejtelme sem volt arról, hogy őket valaki követi. Hajós bízott abban, hogy a leánynak elég ereje s bátorsága lesz szerepét végigjátszani. A detektiv pontosan ismert minden utczát, amerre a kocsi végighaladt. Végre a kocsis lassítani kezdte lovait s Hajós gondolva, hogy már a czélnál vannak, elugrott a kocsitól egy közellevő háznak a kapuja alá, ahonnan nemcsak mindent jól láthatott, hanem a beszédet is hallhatta. A következő ház előtt megállott a kocsi is s a jó testvér lépett ki, aki hangosan mondta a leánynak : (Folytatjuk.) 'Ф «+H I C. 4D <x> Ф H к Eredeti Kr én-féle Folytonégőkályhák csász és kir. szab. szerkezettel egyedüli kályhák, melyek padlómelegséget sugároznak, miáltal az alsó légréteg épen olyan meleg, mint a felső. Folytonégő. A tűz egyszeri begyújtás után hetekig megtartható. Ezáltal egyenletes melegség és óriási fűtőanyag m igtakaritás érhető el Főraktár: vasaru- házában,: Halas.:: • И-~s CD aсо “i CD> ZJ i I—К (Хч ctT о >e®< Halasi UÉli liant >©®< Saját tőkéje: 700.000 korona. ►®© Folyósít mindennemű kölcsönöket. Elfogad megbízásokat ingatlanok vételére és eladására. Közvetít értékpapír vételt s eladást. Mint a Fonciere Pesti Biztositó Intézet képviselője, biztosítást köt a legjutányo- :: :: sabb feltételek mellett. :: :: Állandó, nagyobb betétek után 512°|0kamatot fizet tisztán £deÄ' сШ Dávid mübntor asztalos ajánlja saját készítésű modern műbutorait. Állandóan nagy választék a legdivatosabb háló és ebédlő berendezésekből, modern konyha berendezések és polgári festett bútorok legolcsóbb bevásárlási forrása. Szabad megtekintés a Takarék épületben levő bútor termében. ff Szebbnél szebb : : valódi : : china-ezüst ajándék tárgyak meglepő óriási választókban. I Ékszerek, órák, karika gyűrűk. Vésés teljesen ingyen. — Legjobb hírnevű óra és ékszer javító műhely. Faragó Sándor órás, ékszerész és látszerész, (Városháza épület.) GZURDA VILM6S I gyógyszertárának (Kiskunhalas) I I ■ KÜLÖNLEGESSÉGEI: ■ Az alant felsorolt készítmények mind felülmúlhatatlan tökéletességben kerülnek forgalomba. Afcz Tündér krém . Г— К * és Kp7 Tündér szappan 70 f. Uoj Tündér hajolaj... 70 f. ___I Tündér hajszesz 160 К Bajusz a hírneves Kurucz bajuszpedrő. 20 f. HázlSZer sósborszesz sok betegség üvegje 30 fillér, ellen 1 k.lOf. 2k.20f. Bőrfinomitó és fehérítő RÓZSAtejkrém díszes kiállításban s jó minőségben 1 tégely 60 f. dalai. IM14. Nyomatott Práger Eerenez könyvnyomdájában.