Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1914-11-04 / 44. szám
XIV. évfolyam. 44. szám. Kiskun-Halas 1914. november 4. Kiskun-Halas Helyi Értesítője Közgazdasági, társadalmi és politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben.................... 6 kor. | Vidékre ........... Egyes szám ára 6 filler. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Präger Ferencz. Hirdetések dija: Bírósági árverési hirdetmény 1 cm. magas soronként 45 fill. Magánosoknak 60 fill. — Nyllttér külön dij szerint. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik minden szerdán. Kiadóhivatal: Az uj városháza épületében!« Hivatalos hirdetések. Ertesittetik az érdekelt közönség, hogy a marhalevél (passus) iratás czéljából csak a hétköznapok délelőtti óráiban lehet a tanácsjegyzői hivatalban jelentkezni, mivel a tanácsjegyzőnek sok más hivatalos teendői is vannak, amelyeknek elvégzésére a délutáni hivatalos órákra okvetlen szüksége van. Őfelsége a király által október 11-én kelt legfelsőbb elhatározásával ke- gyelmileg elrendeltetett, hogy a rendőri büntető bíróság hatáskörébe tartozó azon megindított, de végre nem hajtott kihágási ügyekben, amelyeket a hadsereghez, honvédséghez, vagy népfölkeléshez időközben bevonult egyének szeptember hó 20-iki előtti időben követtek el, az eljárás függőben tartassák s a polgári életbe visszatért azon egyénekkel szemben, akik katonai szolgálati kötelezettségüket híven teljesítették, a rendőri büntető eljárás megindításának illetve folytatásának mellőzése vég- zésileg mondassák ki Miről a lakosság a belügyminiszteri rendeletben foglaltakhoz képest tudomás és alkalmazkodás végett értesittetik. Kiskunhalas város 1915. évi köz- és egyéb pénztáraira vonatkozó költségvetések a képviselőtestület által megállapitattak, miről azzal értesittetik a lakosság, hogy azok ellen már a Helyi Értesítőben is közölt határidő alatt, vagyis október hó 28-tól számított 15 nap alatt a ne- táni felebbezések a főjegyzői hivatalba beadhatók. Szabados Benő kiskunhalasi lakos 1 drb 1897. évi sárga tűzött szőrű kaneza hóka 2 p. és kbl. kés. b. nyak, ismeretlen kincstári lováról szóló marhalevelét elvesztette ; — megsemmisittetik. Magán hirdetések. (Végső feladási idő kedd déli 12 óra.) Antal Os. Sándorné alsó fekete földekben levő egy darab szántóföldjét azonnal bérbe adja. Tudakozódhatni Hunyadi utcza 7. sz. alatt. Radios Géza sárga krumplit keres megvételre. Kiknek ilyen krumplijuk van, jelentkezzenek Bes- nyei-telep, Gőzön utcza 6. sz. lakásán. Kriszháber Lajos apró krumplit és törkölyt vesz. Egy baromfikertószt felfogad. Szécsényi Ferenczné Fő utcza 4. sz. házánál egy üzlethelyiség esetleg lakásnak is azonnal kiadó. Ugyanott 440 kéve kukoricza szár és szalma van eladó. Tudakozódhatni fenti lakásán. Fischer Ernő tudatja, hogy férfi ruha üzletében női kabátokat is tart nagy választókban és a legújabb divat szerint. Férfi, fiú és gyermek ruhák, valamint kalapok és sapkákban nagy választók és olcsó ár. Kéri a közönség pártfogását. Üzlete Piacz-tór. Ádor Sándor Kiss Károly gő- böljárási birtokán 230 kereszt őszi szalmát és polyvát f. hó 5-ón, csütörtök d. u. 3 órakor árverésen elad. Szép kajszinbaraczk, alma, körte, cseresznye és megy facsemeték 40 - 50 fillér drbja, valamint Inja, vadgesztenye, szofóra 40 fillér árban kaphatók mintakerti gazdasági népiskolában. Babó Dezső füzesi tanyájára egy kocsist, kinek egy 15—16 éves fia van, egy évre felfogad. Jelentkezni lehet özv. Szalai Lászlónó Petőfi utcza 14. sz. házánál. Schön Mór Felsőnádor utcza 13. sz. lakóházánál több rendbeli elsőrendű vízmentes ponyvát használatra kiad. A ponyvák vásári bódékra, lakodalmakra és cséplésre alkalmasak. Kovács Sándor kosárfonó Piac tér Vanyur féle házban levő üzlethelyisége azonnal bérbe kiadó. Tudakozódhatni a helyszínén. Női kabátok nagy választékban megérkeztek Kálmán Dezső divatáru üzlelóbe, hol remek választókban kapható posztó, barchet, berliner kendő és mindenféle rőfös és divatáru. Egy 12 éves fiú a városba, vagy tanyára elszegődne. Ozim a kiadóhivatalban. Piacz Imrének árpa szalmája, kukoricza szára és oszlopoknak való száraz akáczfája van eladó. Szőlőföld fordításra munkásokat keres. Tudakozódhatni lakásán. Molnár Imrének 6 hektó tavalyi rizling bora van eladó. Lakása I. kér. Jókai utcza 21. sz. Bukron János talicska készítő és kádármester tudatja, hogy műhelyét és lakását Jókai utcza 3. szám alá (Csefregi István házába) helyezte. Kéri a közönség pártfogását. Fadgyas Mária cselédleány f. hó 2-án d. e. 10 óra tájban a Városháza utczától a Csillag utczáig vezető utón cselódkönyvét elvesztette. Kéri a megtalálót, hogy a cselédkönyvet Kovács Károly temetkezési vállalkozónak adja át. Egy jó megjelenésű 38 éves asszony gazdasszonynak ajánlkozik. Ozim a kiadóhivatalban. GlroszSimonné üzletében akácz és barna méz, kicsinyben és nagyban 1 kor. 10 fillérért kapható. Egy kisebb méretű kocsit egy ló után alkalmasat megvételre keresek. Ноváncsek kereskedő. Babó Ferencz v. gazda felső- szállási tanyájára egy baromfinevelő, szőlő munkához értő feles kertészt azonnal felfogad. Musa Sándor vendéglői lakásán egy szoba és konyha azonnal kiadó. Ügyauott nagy mennyiségű trágyája is van eladó. ^Földvári Sándor két igás lovát eladja. Lakása II. kér. Nagy utcza 8. sz. alatt. Nagy Czirok Antalnak 800 kéve kukoricza szára van eladó. Tudakozódhatni Hajó utcza 12. sz. házánál, hol két igás lova van eladó. Szekulesz H. Herman tudatja, hogy nagymennyiségű puha és akácfa ölfája van eladó. Azonkívül szón, koksz és vágott fa házhoz szállítva kapható. Modok Péter tánczintézetét a Zilah-fóle házban f. hó 16-án megnyitja. Kéri a tánczkedvelő ifjúság pártfogását. LEGÜJABBT Táviratok a miniszterei nökség sajtóosztályától. Az angolok tévedésből egy görög torpedót elsüllyesztettek. Érk, november 3. d. и 3 órakor. Konstantinápoly nov. 3. A földközi tengeren angol czirkálók megkezdték a tüzelést és elsülyesztettek egy feléjük közeledő görög torpedó naszádot, amelyet töröK torpedó naszádnak tartottak. Ez a két 'esemény mutatja, hogy ellenségeink szárazon és vizen megkezdték az ellenségeskedést, amelyet hosszabb idő óta terveztek. — Az egész ottomán nemzet bízva Istenben, a jog és igazság legfőbb oltalmazójában, el van határozva visszaverni ezeket a támadásokat, amelyek nemzeti létünk megsemmisítésére irányulnak. A szerb követ elhagyja Konstantinápolyi Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Konstantinápoly, november 3. — Szerb követség épületéről levették a szerb czimert. A követ ma este vagy holnap elutazik. Fellázadtak a mohamedánok és az afrikai ben- -szülöttek az angolok ellen. Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Berlin, november 3. A Voschice Zeitung jelenti Konstantinápolyból : Nagy számú mohamedán és angló afrikai benszülöttből álló csapat, Mohamed seyk vezetése alatt megszállotta Berliene angol kikötőt ; elfogta és az ország belsejébe vitte az ottani angol hivatalnokokat. A felkelés gyorsan terjed. Visszavert orosz támadás. Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Konstantinápoly növ. 3. Az ottomán távirati iroda a következő hivatalos jelentést adta ki. Kaukázusi határunkról érkezett hivatalos hírek szerint az oroszok több ponton megtámadták határainkat, de kénytelenek voltak visszavonulni, miközben csapataink erélyes ellentámadása következtében veszteséget szenvedtek. Az oroszok veszteségei Galicziában. Érk. nov. 2. hétfőn este 'U10 ó. Budapest november 2. (Hivatalos.) Orosz-Lengyelországban a harc folyamatban',van. San melletti ütközetben az oroszoknak különösen Eozvadovnál voltak nagy veszteségeik, ahol 400 oroszt fogtunk el és 3 gépfegyvert zsákmányoltunk. Stary-Sambortól délre egyik harc-csoportunk szintén 400 oroszt fogott el. Ezen területen és Tarkától északkeletre támadásunk tovább haladt előre. Diadalmas előnyomulásunk Szerbiában. Érk. nov. 2-án este 8 órakor. Budapest, november 2. Offenzivánk Macsván át győzelmesen halad előre, az elleuség, melyet megerősített állásaikból kiűztünk eddig csupán csekély ellenállást fejtett ki. Csupán Sabácz északi szegélyén voltunk kénytelenek erősen elsáncolt állásait bevenni. Sabáczot ma éjjel rohammal bevettük. A Macsván át előnyomuló oszlopaink Sabácz Ljesnicza vasútvonalat már átlépték. Lovasságunk az ellenség nyomában van és már foglyokat is ejtett. Balkáni haderőket súlyos veszteség érte. Sanchez főhadnagy tábori pilótánkon egy ellenséges lövedék, melytől figyelő társa is megsérült, súlyos sebet ejtett. Eettenetes fájdalmai ellenére végső erejének megfeszítésével sikerült derék pilótánknak a gépét mint egy 70 kilóméternyi távolságban levő repülőtérre kormányoznia és ott simán leszállnia. Sanchez főhadnagy tegnap sebeibe belehalt. Halála előtt még megkapta Őfelsége által neki távirati utón adományozott katonai órdemke- resztet. A németek sikeres harcai. Érk. nov. 2. este 8 órakor. Berlin, november 2. — A nagy főhadiszállás jelenti : Ypres elleni támadásunk továbbra is tért hódított. Mossines kezeinkben van. Jobb szárnyunkkal szemben indusok harczolnak. Ezek eddigi megállapítások szerint nem külön zárt kötelékekben, hanem angolok egész arcvonalán elosztva szerepelnek. Argonnei erdőkben vívott harcainkban tovább haladtunk. Az ellenség itt súlyos veszteséget szenvedett. Keleten a helyzet változatlan. Egy áttörési kísérletet Szittkhemen közelében visszavertünk. A kormány a jövő év terméséért. Nagyfontosságu és a legszélesebb körben megnyugtató belügyminiszteri körrendelet érkezett a törvényhatóságokhoz. Arra való tekintettel, hogy a háború miatt a muukaerő és iga túlnyomó része bevonult és a mező- gazdaság munkaerő nélkül maradt, utasítja a törvényhatóságokat az említett kormányrendelet, hogy hivatalból nézzen utána a vetések megtételének és amennyiben azt máskép elvégezni nem lehetne, közmunka segítségével gondoskodjanak arról, hogy a föld megmunkálatlanul, bevettetlenül ne maradjon. Ez a nagyfontosságu rendelet megnyugtatásul szolgálhat az ország jólétén aggódó nemzetgazdá- szoknak, kik a mostani viszonyok között belátják egy fokozottabb termésév biztosításának szükségességét. A hadifoglyoknak levelet, pénzt és csomagot lehet küldeni. Géniből jelentik : A hadifoglyok nemzetközi tudakozódó ügynökségé közhírré teszi, hogy a hadviselő államok kölcsönösen megengedték egymásnak, hogy a hadifoglyoknak leveleket, pénzt és csomagokat lehessen küldeni és hogy ezen az utón a hadifoglyok hozzátartozóikkal érintkezhessenek.