Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-11-04 / 44. szám

XIV. évfolyam. 44. szám. Kiskun-Halas 1914. november 4. Kiskun-Halas Helyi Értesítője Közgazdasági, társadalmi és politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben.................... 6 kor. | Vidékre ........... Egyes szám ára 6 filler. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Präger Ferencz. Hirdetések dija: Bírósági árverési hirdetmény 1 cm. magas soronként 45 fill. Magánosoknak 60 fill. — Nyllttér külön dij szerint. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik minden szerdán. Kiadóhivatal: Az uj városháza épületében!« Hivatalos hirdetések. Ertesittetik az érdekelt kö­zönség, hogy a marhalevél (passus) iratás czéljából csak a hétköznapok délelőtti óráiban lehet a tanácsjegyzői hivatalban jelentkezni, mivel a tanács­jegyzőnek sok más hivatalos teendői is vannak, amelyeknek elvégzésére a délutáni hivatalos órákra okvetlen szüksége van. Őfelsége a király által október 11-én kelt legfelsőbb elhatározásával ke- gyelmileg elrendeltetett, hogy a rendőri büntető bíróság hatáskörébe tartozó azon megindított, de végre nem hajtott kihágási ügyekben, amelyeket a hadsereghez, hon­védséghez, vagy népfölkeléshez időközben bevonult egyének szeptember hó 20-iki előtti időben követtek el, az eljárás füg­gőben tartassák s a polgári életbe visszatért azon egyénekkel szemben, akik katonai szolgálati kötelezettségüket híven teljesí­tették, a rendőri büntető eljárás megindí­tásának illetve folytatásának mellőzése vég- zésileg mondassák ki Miről a lakosság a belügyminiszteri rendeletben foglaltakhoz képest tudomás és alkalmazkodás végett értesittetik. Kiskunhalas város 1915. évi köz- és egyéb pénztáraira vonatkozó költségvetések a képviselőtestület által megállapitattak, miről azzal értesit­tetik a lakosság, hogy azok ellen már a Helyi Értesítőben is közölt határidő alatt, vagyis október hó 28-tól számított 15 nap alatt a ne- táni felebbezések a főjegyzői hiva­talba beadhatók. Szabados Benő kiskunhalasi lakos 1 drb 1897. évi sárga tűzött szőrű kaneza hóka 2 p. és kbl. kés. b. nyak, ismeretlen kincstári lováról szóló marhalevelét elvesz­tette ; — megsemmisittetik. Magán hirdetések. (Végső feladási idő kedd déli 12 óra.) Antal Os. Sándorné alsó fekete földekben levő egy darab szántóföldjét azonnal bérbe adja. Tudakozódhatni Hunyadi utcza 7. sz. alatt. Radios Géza sárga krumplit keres megvételre. Kiknek ilyen krumplijuk van, jelentkezzenek Bes- nyei-telep, Gőzön utcza 6. sz. lakásán. Kriszháber Lajos apró krumplit és törkölyt vesz. Egy baromfikertószt felfogad. Szécsényi Ferenczné Fő utcza 4. sz. házánál egy üzlethelyiség esetleg lakásnak is azonnal kiadó. Ugyanott 440 kéve kukoricza szár és szalma van eladó. Tudakozódhatni fenti lakásán. Fischer Ernő tudatja, hogy férfi ruha üzletében női kabátokat is tart nagy választókban és a legújabb divat szerint. Férfi, fiú és gyermek ruhák, valamint kalapok és sapkákban nagy választók és olcsó ár. Kéri a közönség pártfogását. Üzlete Piacz-tór. Ádor Sándor Kiss Károly gő- böljárási birtokán 230 kereszt őszi szalmát és polyvát f. hó 5-ón, csü­törtök d. u. 3 órakor árverésen elad. Szép kajszinbaraczk, alma, körte, cseresznye és megy facsemeték 40 - 50 fillér drbja, valamint Inja, vadgesztenye, szofóra 40 fillér árban kaphatók mintakerti gazdasági nép­iskolában. Babó Dezső füzesi tanyájára egy kocsist, kinek egy 15—16 éves fia van, egy évre felfogad. Jelent­kezni lehet özv. Szalai Lászlónó Petőfi utcza 14. sz. házánál. Schön Mór Felsőnádor utcza 13. sz. lakóházánál több rendbeli elsőrendű vízmentes ponyvát haszná­latra kiad. A ponyvák vásári bódékra, lakodalmakra és cséplésre alkalmasak. Kovács Sándor kosárfonó Piac tér Vanyur féle házban levő üzlet­helyisége azonnal bérbe kiadó. Tuda­kozódhatni a helyszínén. Női kabátok nagy választékban megérkeztek Kálmán Dezső divatáru üzlelóbe, hol remek választókban kapható posztó, barchet, berliner kendő és mindenféle rőfös és divatáru. Egy 12 éves fiú a városba, vagy tanyára elszegődne. Ozim a kiadóhivatalban. Piacz Imrének árpa szalmája, kukoricza szára és oszlopoknak való száraz akáczfája van eladó. Szőlőföld fordításra munkásokat keres. Tuda­kozódhatni lakásán. Molnár Imrének 6 hektó tavalyi rizling bora van eladó. Lakása I. kér. Jókai utcza 21. sz. Bukron János talicska készítő és kádármester tudatja, hogy műhelyét és lakását Jókai utcza 3. szám alá (Csefregi István házába) helyezte. Kéri a közönség pártfogását. Fadgyas Mária cselédleány f. hó 2-án d. e. 10 óra tájban a Városháza utczától a Csillag utczáig vezető utón cselódkönyvét elvesztette. Kéri a megtalálót, hogy a cseléd­könyvet Kovács Károly temetkezési vállalkozónak adja át. Egy jó megjelenésű 38 éves asszony gazdasszonynak ajánlkozik. Ozim a kiadóhivatalban. GlroszSimonné üzletében akácz és barna méz, kicsinyben és nagyban 1 kor. 10 fillérért kapható. Egy kisebb méretű kocsit egy ló után alkalmasat megvételre keresek. Ноváncsek kereskedő. Babó Ferencz v. gazda felső- szállási tanyájára egy baromfinevelő, szőlő munkához értő feles kertészt azonnal felfogad. Musa Sándor vendéglői lakásán egy szoba és konyha azonnal kiadó. Ügyauott nagy mennyiségű trágyája is van eladó. ^Földvári Sándor két igás lovát eladja. Lakása II. kér. Nagy utcza 8. sz. alatt. Nagy Czirok Antalnak 800 kéve kukoricza szára van eladó. Tudakozódhatni Hajó utcza 12. sz. házánál, hol két igás lova van eladó. Szekulesz H. Herman tudatja, hogy nagymennyiségű puha és akácfa ölfája van eladó. Azonkívül szón, koksz és vágott fa házhoz szállítva kapható. Modok Péter tánczintézetét a Zilah-fóle házban f. hó 16-án meg­nyitja. Kéri a tánczkedvelő ifjúság pártfogását. LEGÜJABBT Táviratok a miniszterei nökség sajtóosztályától. Az angolok tévedésből egy görög torpedót elsüllyesztettek. Érk, november 3. d. и 3 órakor. Konstantinápoly nov. 3. A föld­közi tengeren angol czirkálók meg­kezdték a tüzelést és elsülyesztettek egy feléjük közeledő görög torpedó naszádot, amelyet töröK torpedó na­szádnak tartottak. Ez a két 'esemény mutatja, hogy ellenségeink szárazon és vizen megkezdték az ellenséges­kedést, amelyet hosszabb idő óta terveztek. — Az egész ottomán nemzet bízva Istenben, a jog és igazság legfőbb oltalmazójában, el van határozva visszaverni ezeket a támadásokat, amelyek nemzeti létünk megsemmisítésére irányulnak. A szerb követ elhagyja Konstantinápolyi Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Konstantinápoly, november 3. — Szerb követség épületéről levették a szerb czimert. A követ ma este vagy holnap elutazik. Fellázadtak a mohamedánok és az afrikai ben- -szülöttek az angolok ellen. Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Berlin, november 3. A Voschice Zeitung jelenti Konstantinápolyból : Nagy számú mohamedán és angló afrikai benszülöttből álló csapat, Mohamed seyk vezetése alatt meg­szállotta Berliene angol kikötőt ; el­fogta és az ország belsejébe vitte az ottani angol hivatalnokokat. A fel­kelés gyorsan terjed. Visszavert orosz támadás. Érk. november 3. d. u. 3 órakor. Konstantinápoly növ. 3. Az ottomán távirati iroda a következő hivatalos jelentést adta ki. Kaukázusi határunk­ról érkezett hivatalos hírek szerint az oroszok több ponton megtámadták határainkat, de kénytelenek voltak visszavonulni, miközben csapataink erélyes ellentámadása következtében veszteséget szenvedtek. Az oroszok veszteségei Galicziában. Érk. nov. 2. hétfőn este 'U10 ó. Budapest november 2. (Hivatalos.) Orosz-Lengyelországban a harc folya­matban',van. San melletti ütközetben az oroszoknak különösen Eozvadovnál voltak nagy veszteségeik, ahol 400 oroszt fogtunk el és 3 gépfegyvert zsákmányoltunk. Stary-Sambortól délre egyik harc-csoportunk szintén 400 oroszt fogott el. Ezen területen és Tarkától északkeletre támadásunk tovább haladt előre. Diadalmas előnyomulásunk Szerbiában. Érk. nov. 2-án este 8 órakor. Budapest, november 2. Offenzivánk Macsván át győzelmesen halad előre, az elleuség, melyet megerősí­tett állásaikból kiűztünk eddig csupán csekély ellenállást fejtett ki. Csupán Sabácz északi szegélyén voltunk kény­telenek erősen elsáncolt állásait be­venni. Sabáczot ma éjjel rohammal bevettük. A Macsván át előnyomuló oszlopaink Sabácz Ljesnicza vasútvo­nalat már átlépték. Lovasságunk az ellenség nyomában van és már fog­lyokat is ejtett. Balkáni haderőket súlyos veszteség érte. Sanchez főhadnagy tábori piló­tánkon egy ellenséges lövedék, melytől figyelő társa is megsérült, súlyos se­bet ejtett. Eettenetes fájdalmai elle­nére végső erejének megfeszítésével sikerült derék pilótánknak a gépét mint egy 70 kilóméternyi távolságban levő repülőtérre kormányoznia és ott simán leszállnia. Sanchez főhadnagy tegnap sebeibe belehalt. Halála előtt még megkapta Őfelsége által neki távirati utón adományozott katonai órdemke- resztet. A németek sikeres harcai. Érk. nov. 2. este 8 órakor. Berlin, november 2. — A nagy főhadiszállás jelenti : Ypres elleni tá­madásunk továbbra is tért hódított. Mossines kezeinkben van. Jobb szár­nyunkkal szemben indusok harczolnak. Ezek eddigi megállapítások szerint nem külön zárt kötelékekben, hanem angolok egész arcvonalán elosztva szerepelnek. Argonnei erdőkben ví­vott harcainkban tovább haladtunk. Az ellenség itt súlyos veszteséget szenvedett. Keleten a helyzet változatlan. Egy áttörési kísérletet Szittkhemen köze­lében visszavertünk. A kormány a jövő év terméséért. Nagyfontosságu és a legszélesebb körben megnyugtató belügyminiszteri körrendelet érkezett a törvényhatósá­gokhoz. Arra való tekintettel, hogy a háború miatt a muukaerő és iga túlnyomó része bevonult és a mező- gazdaság munkaerő nélkül maradt, utasítja a törvényhatóságokat az em­lített kormányrendelet, hogy hivatalból nézzen utána a vetések megtételének és amennyiben azt máskép elvégezni nem lehetne, közmunka segítségével gondoskodjanak arról, hogy a föld megmunkálatlanul, bevettetlenül ne maradjon. Ez a nagyfontosságu ren­delet megnyugtatásul szolgálhat az ország jólétén aggódó nemzetgazdá- szoknak, kik a mostani viszonyok között belátják egy fokozottabb ter­mésév biztosításának szükségességét. A hadifoglyoknak levelet, pénzt és csomagot lehet küldeni. Géniből jelentik : A hadifoglyok nemzetközi tudakozódó ügynökségé közhírré teszi, hogy a hadviselő államok kölcsönösen meg­engedték egymásnak, hogy a hadifoglyoknak leveleket, pénzt és csomagokat lehessen küldeni és hogy ezen az utón a hadifoglyok hozzátartozóikkal érintkezhessenek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom