Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1913-01-15 / 3. szám
1913. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. január 15. Hírek. Az előfizetések szives megújítására kérjük igen tisztelt olvasóinkat. о о о Halálozás. Dr. Székely József szeutmártonkátai ref. lelkész — Szilády Áron unokaöcscse meghalt. Holttestét Halasra hozták s í. - hó 11-én helyezték örök nyugalomra. Népgyűlést tartottak a szocziálisták vasárnap délután, amelyen Pócz István ismertette a választójogi javaslatot. Nem tart mulatságokat az idén a Kaszinó. A tolvaj. P. bátyánk tanyáján az elmúlt héten igen mozgalmas volt az élet. A jó szomszédok verődtek össze, hogy segítsenek elfogni azt gálád tolvajt, kit négy éjszakai leselkedés után sikerült P. bátyánknak kilesni és megfutamítani. Már-már megcsípték, midőn megjelent bátyánk hajadon leánya, a ház szemefénye, aki köny- uyes szemekkel, zokogástól fuldokolva kérte az öreget, hogy ne bántsák azt a tolvajt, ő tudja, hogy nem rosszat akart. A bősz apa megértett mindent. Eleinte arra gondolt, hogy nem egy, de száz puskájával lövi agyon a tolvajt, aki nem sonkát, sem búzát, hanem mézet lopni jár. De azután mást gondolt. Oda kiáltott a szomszédoknak, hogy ne bántsák, hadd fusson, most már megismerte a tolvajt. Az el is szaladt. — Annyi bizonyos, hogy bátyánk a lopási esetet nem jelentette fel. A kanyaró fellépte miatt az alsóállami és a kath. iskolákat bezárták. Meghalt városunkban a múlt év folyamán 443 egyén. Ezek közül 20 éven aluli fiú volt 119, leány 93. Húsz éven felüli férfi volt 116, nő 115. — Halál oka gyanánt feltűnően nagy számban szerepel a tuberculosis. Tánczmulatság. A függetlenségi és 48-as kör 1913. évi január hó 19 ón, a rendezőség részére, az ifjúságnak és iparosoknak, Orbán Benő zenekara közreműködése mellett népies tánczvigalmat rendez. Belépti dij személyenként 80 fillér. Kezdete este 6 órakor. Rendőri hírek. Darányi László bérkocsis kocsiját hosszabb ideig felügyelet nélkül hagyta. A rendőrség 2 kor. pénzbüntetésre Ítélte. — Kiss István jánoshalmai illetőségű napszámos tiltott visszatérésért 8 napi elzárásra Ítéltetett. Az állandó mozgószinházban a Ma és holnap ez. 4 felvonásos drámát mutatják be f. hó 19-én, d u 7*4 és este 8 órakor. Ezen mindvégig órdek- teszitő drámát budapesti elsőrangú színészek játszották. Egyéb érdekes számok is kerülnek bemutatásra rendes helyárak mellett. A sárga phosphor gyártási tilalom — mely képviselőnk, Hegedűs Kálmán nevéhez fűződik — életbelépett. Pestmegyei hírek. Majsai virilisek. Egri főkáptalan, Varga Mihály, Jenovay Zoltán, Gáspár Oz. István, Molnár Imre, Gyöngyösi Alajos, Péter Szabó Mihály, Gyórffy Mátyás, Apácza zárda, Szögi Mihály, Patyi Antal, Márk Dániel, Gyöngyösi Mátyás, Varga Lőrincz, Terbe Márton. Törtely Testvérek, Garas Dávid, Seiler Gyula, Tápai Sándor, Beck Ignácz. Meglopta a saját fia Keczelen Herczeg B. Istvánt s a lopott tárgyakét Daczi Imre kiskőrösi szélmalmosnak eladta. Az eljárás megindult. Lelkésszé Kiskőrösön ifj. Blazi Lajost választották meg. Marólúg. Ozeglóden Nátó Mariska 5 éves kisleány átment a szomszédba, ahol éppen mosás volt s a mosóteknő j alatt talált bögrét felhajtotta s ivott [ az abban volt marólúgból. Eletve- 1 szólyes belső sérüléseibe belehalt. 1 Eltemették már a vároeunkbau lejátszódott szerelmi dráma áldozatait, a vórnyo- mokat lemosták a falról, uj események történtek, amelyek kiszorítják a szomorú esetet az emlékezetből. De ne menjünk oly gyoisan keresztül rajta, időzzünk mellette egy keveset, áldozzunk ezáltal az elpusztultak emlékének, akik nem bűnösök, nem kárhoztathatok. Őket a mai társadalom, az álszenteskedő emberek állították dilemma elé, s hogy úgy cselekedtek, az csak amellett szól, hogy ők is emberek, ők sem tudták tultenni magukat azon nézeten, hogy törvényes formák nélkül szeretni : bűn. Nem, kedves olvasóm, bármennyire is megbotránkozol, nem. Az csak legfeljebb formahiba, mely semmivel sem teszi bensőbbé, idealisabbá az együttlételt. A házasságot nem az anyakönyvvezető teszi boldoggá, nem a forma adja meg a lényeget, hanem a szeretet. S ez az áldozatoknál meg volt. Miért kellett hát a halált keresniük ? N. Nőpesedősl mozgalom. — Január 7. — január 14. — Születtek: Dán János és Kaszás Juliánnáuak János nevű fiuk. Tóth Baranyi Perencz és Buda Eszternek Erzsébet nevű leányuk. Nagy Tyukos István és Vékei Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Turcsik Cs. Mihály és Szabó G. Eleonórának Pál Béla nevű leányuk. Szigeti Imre és Kovács P. Juliánnának Zsófia nevű leányuk. Márta Márk és Tallér Jusztinának Jusztina nevű leányuk. Orbán Antal és Kis Zsuzsánnának Eszter nevű leányuk. Kis Béla és Földvári Rozáliánnak Mária nevű leányuk. Nagy V. Sándor és Csikós Julián- nának Sándor nevű fiuk. Turcsik András és Gubics Erzsébetnek Ferencz nevű fiuk. Paprika Benő és Tóth Hörcsöki Eszternek Lajos nevű fiuk. Ferró János és Horváth Erzsébetnek Jolán Terézia nevű leányuk. Meghaltak: özv. Schóber Adámnó Kínál Magdolna 72 éves korban, Peczink M. István 66 eyes, Retek Imre János 12 napos, Csatári Erzsébet 16 éves, Keresztúri István 20 éves, Nagy Tyukos Erzsébet 1 napos, Takács Imre 66 éves, Kovács Rozália 4 éves, Yiszmeg Verona Erzsébet 14 hónapos, Kovács B. Istvánná Med- gyesi Rozália 25 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Horváth Lajos budapesti lakos Munkácsi Juliánnával (Tanuk : Faddi Illés, Munkácsi Imre.) Csapiár Lajos Daczi Zsófiával (Tanuk: Gál Imre, Kardos János.) Tót Mihály Nagy Gizellával (Tanú: Bakró Mihály.) Lengyel István soltvadkerti lakos Nagy K. Erzsébettel (Tanuk: Tar Lajos, Kmeth László) Horváth Kálmán kiskuumajsai lakos Kovács Veronával. Móczár Kálmán Modok Teréziával (Tanuk: Podobni József, Dobrádi Benő.) Jakab Gergely Gábor Nagy Kálozi Juliánnával (Tanuk: Jakab Sándor, Gyenizse József.) Egybekeltek: Agócs Ferencz Csábi Etelkával. Berta József Horti Erzsébettel. Lakos Sándor Szűcs Máriával. Varga István Csömör Máriával. I!lllil!|[lllii:inilllllli:i!lllll!ltl!lilllll!lllllllllllll ill!liinil I I IIIIIil lIIIWtItWIXH] Örök béke. — Mit gondol, mi az első feltétele az örök bekének. — A hadsereg leszerelése. — Dehogy. — Hát? — Az anyósok leszerelése. * „Messze kint a pusztákon járt a Helyi Értesítő közismert Figyelője és tollára vette a tanyaiak lakását. De mindenben egyetértek vele, minden szavát igazság gyanánt elfogadom, csak egyre szabadjon figyelmeztetnem, hogy szemlélődései közben megfeledkezett a gyermekekről, nem figyelte meg, hogy azok hogyan és hol laknak. Erre vonatkozólag kérnék nehány soros felvilágosítást, mely úgy hiszem nemcsak engem fog érdekelni.“ E sorokat vette kézhez a napokban szerkesztőnk, s erre adja a következő választ: Kedves olvasóm, önnek aki csak úgy távolból, a városból szemléli a tanyai életet, csak a tájékozatlanság adhatta tollára a fentieket. Nálunk — sajnos — a szegény ember örül ha meghúzhatja magát, a legkevésbé se gondolhat arra, hogy csemetéit külön szobába helyezze el. A gazdasági viszonyok ezt még nem engedik meg, s ha megengednék, még akkor is a mostani állapotok állanának fent a lakások terén. Ha majd valamikor belátják az egészségtelen lakásoknak kártékony hatását s meg lesz az anyagi mód is. akkor, de csakis akkor beszélhetünk arról, hogy a gyermekek kivonva a felnőttek köréből, egészséges helyeken legyenek elhelyezve. HiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiKiiiiiiiiiiniMuiiiiiiiiiiiiiMgiiiiiiiiiitiiu A vad szerbek. — Levél a szerkesztőhöz. — Tisztelt Szerkesztő Ur 1 Becses lapjának régebbi számaiban több közlemény jelent meg, amelyek azt domborították ki, hogy a hazai szerbek nem jó hazafiak és a magyarság ellenségei. Ez, igen tisztelt Szerkesztő ur, legalább Bácskára vonatkozólag nem igen állja meg a helyét. Mert mit is látunk ott? Azt, hogy a szerbek, mióta jó módban élnek, úgyszólván lemondtak Nagy-Szerbiáról való ábrándjukról, s békés honpolgárokká lettek, kiktől egészen távol áll a magyar gyűlölet. Nem mondom, hogy azelőtt, mikor még Latinovics Pál működése gyökeresen nem változtatta meg a szerbek gondolkodását, nem fordultak elő olyanok, aminőkről b. lapjában említést tett. Maradok Szerkesztő urnák igaz tisztelője: Budapest, 1913. január hó 12. Bálint Lajos. Készséggel helyt adtunk fenti soroknak. Elismerjük, hogy Bálint Lajos urnák igaza van, de csak a bácskai szerbekre vonatkozólag. Mi azonban ál* alánosságban beszéltünk, s igy az igazság a mi állításunkat is fedi. (Szerk.) ILIIIIIIIIIlliril.lllliriI IIП1 ■IllirillirUIIIIJ llirilllllll Esetek. Utazás a házasság körül. Egy fiatalember, ki maga se tudja, hogy vitorlázott a házasság révébe adta le az alantiakat. Ha az olvasók keserűnek, esetleg savanyúnak találják, mentse az, hogy fiatal barátunk élete most biz elég sanyarú. Anya: (leányához) Ugyan ne is gondolj többet azzal a lump fráterrel, hisz az amint egy fillért megkeres, rögtön el is költi. Leány: De mama, az ne okozzon gondot, hisz oly — keveset keres! ... Uélreértés. Elmegyek János gazda szőleje mel- ! lett, ott ál! a szőlőben és a tőkék körül foglalatoskodik. Bekiáltok neki : — Van-e rajta valami? — Van. ötszász forint a Gazdasági bankban. A régi megyei betyárélet. Az előző számokban a halasi be- tyárólet kiemelkedőbb mozzanatait vázoltam, legtöbbnyire olyanokat, amelyekben igazolható, megérthető momentum vitte rá a főhőst a betyár életre. Rátérek most a rég és közelmúltban megyénkben lejátszódott események közlésére, kiválogatván azokat, amelyek Halas városával bárminemű összeköttetésben voltak, mindjárt itt megjegyezvén, hogy a nevek hitelességért a felelősséget nem vállalom, mivel nagyon sok esetet vacsora utáni borozgatás közben mondtak el nekem az öregek. Ez azonban nem sokat változtat az elmondandókou, amelyek híven tükrözik vissza azt a kort, amelyben lejátszódtak. I. Szép feleségbe volt a majsai bírónak. Féltette is mindenkitől, valósággal fogolyként őrizte. Egy nap az asszony az ablakból tekintgélt ki az utczára, (a férj távol volt) s szeme összevillant egy fiatal deli legényével. Irult, pirult az asz- szonyka, s sietve visszahúzódott. Néhány napra rá a biró eltűnt. Hogy hova ment, azt még sejteni sem lehetett. Ekkor egy este egy idegen tért be a bírói lakba. Jól megválogatta az időt, mivel egy lélek se volt a házban. Egy szót se szólt, csak átölelte az éppenséggel nem ellenkező szalmaözvegyet és összevissza csókolta. — Csak másnap reggel távozott onnan. A legény távozása után otthon termett a férj, aki távollétét a következőkben magyarázta meg. „Tegnapelőtt Halasra akartam menni, hogy elintézzek ott egyetmást. Útközben azonban betyárok támadtak meg, megkötöztek, szememet bekötözték, s elvittek valahova, s ott tartottak mostanáig. Hogy miért, arról fogalmam sincs.“ A asszony megsimitotta férje kopasz homlokát és kedveskedve mondta : „Arra ón is kiváncsi vagyok, de még jobban arra, hol tartottak téged fogva“ lllll I I I I I I I MIliiül III1111111 111 1111 III lillllIlllllllHlllinil 11 Iliül A nőket könnyen engesztelheted ki, Bármint sebezted is meg szivüket; De ha megsem próbáltad sebezni Azt sohasem bocsájtják meg neked. Ábor ára. Városunk és a környék lakosságának anyagi helyzetét nagyban befolyásolja, hogy mily ára van a bornak. Erre vonatkozólag, illetékes helyről kaptuk : „Pestmegy ében — beleértve Halast is — 50—52 koronát fizetnek seprőstől az uj borért. Sok gazda azonban még most is vár, abban a hi- szemben, hogy az ár még feljebb fog szállni.“ A jövő évi várható eredményről ez a kombináció : — A szőlők állásából természetesen most még nem lehet a jövő évi termésre következtetni, de azért nem érdektelen, hogy a szüret óta az időjárás majdnem az egész országban folyton kedvezőtlen. Különösen novemberben volt országszerte sok csapadék és csak deczemberben volt az időjárás olyan, hogy a szőlőkben dolgozni lehetett. De nemcsak emiatt, hanem a magas munkabérek miatt is a metszést és a fedést csak deczemberben lehetett elvégezni. Persze most még nem lehet megítélni, hogy a sok helyen korán beállt éjjeli fagy tett-e és mennyiben kárt a szőlőkben ; de tartani kell tőle, bogy mégis csak nem marad el a jövő évi termésre a hatása annak, hogy a szőlő vesz- szeje a legtöbb helyen nem tudott I tökéletesen beérni.