Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1913-11-19 / 47. szám
6 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. november 19. Ki a bűnös ? Folytatás 2 — De, édes Kürtőm, ez nem mehet így tovább, még beteg leszel. Nem kérhetnél szabadságot ? Menyasszonya szavai kínosan érintették a fiatal tisztet, már alig tudott lábain állani, annyira erőt vett rajta lelki izgatottsága Irén tovább csevegett, nem tudván, hogy mily fájdalmasan érintik szavai vőlegényét. Szorosan egymáshoz simulva haladtak a fasorban végig, mely Rudloff báró, a menyasszony apjának palotájához vezetett. Kurt a kantárnál vezette a lovat, mert Irén a lovászt visz- szaküldte, mikor vőlegényét meglátta. A palota bejáratánál elbúcsúzott a fiatal tiszt menyasszonyától, azt állitván, hogy nagy főfájása van. — Jobbulást édesem — kiáltá még utána Irén és aztán eltűnt a palotában. Kurt összeharapta ajkait és sietve eltávozott. II. Lambert Herbert báró villájában tompa harangzúgás jelezte a reggeli hét órát. A gyönyörű bútorral bérén- i dezett ebédlőben az öreg Vilmos szolga a teát készítette a bárónak, aztán bement szobájába, hogy felkeltse. Nemsokára krétafehéren, minden tagjában reszketve rohant vissza. — Gyilkosság, gyilkosság ! — kiáltá és kimerülve, minden izében reszketve egy székre hanyatlott. Az egész szolgaszemélyzet körülvette. — A méltóságos urunk — dadogta aztán, mire mindnyájan, mint egy parancsszóra az öreg ur hálószobájába siettek. Rémséges látvány tárult eléjük. Az öreg báró borzasztóan eltorzult arcczal, megüvegesedett szemekkel nagy vértócsában feküdt az ágyban. Koponyája egy iszonyú ütés folytán össze volt zúzva és a vér még most is szivárgott a borzasztó sebből. Segítséget kiabálva, sírva menekültek a nőcselédek a szobából, mig a férfiak körülállták meggyilkolt gazdájuk ágyát és tanácstalanul néztek egymásra. Halotti csend uralkodott a к szobában, csak a vércseppeknek földre hullása okozott némi zajt. — A rendőrséget kell értesíteni — mondá végre a kocsis, mire az eddig némán álló férfiak egy kissé felocsultak ijedsébolthelyiség 6 m. hoBszu, 3 m. 40 cm. széles, hozzá 1 raktár és 1 pince ; III. ez. bolthelyiség 6 m. hosszú, 3 m. 80 cm. széles; IY. sz. bolthelyiség 9 m. 75 cm. hosszú, 9 m. 75 cm. széles, hozzá 1 raktár és 1 pince; V. sz. bolthelyiség 6 m. hosszú, 8 m. 80 cm. széles; Visz. bolthelyisóg 6 m. hosszú, 3 m. 40 cm. széles, hozzá 1 raktár és 1 pince ; VII. sz. bolthelyiség 6 m. 60 cm. hosszú, 6 m. széles, ehhez 1 ! raktár, 2 utcai szoba, 1 előszoba, 1 , konyha, 1 cselédszoba, 1 kamra és j 1 pincce. i Leteendő bánatpénz a kikiáltási ár j 10%-a, mely a haszonbóri összeg 25 °/0-ig bérlő által kiegészítendő, egyéb árverési feltételek az adóügyi jegyző hivatalos helyiségében a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Kiskunmajsa, 1913. november 10. Községi Elöljáróság. сШ Dirit műhutor asztalos ajánlja saját készítésű modern műbutorait. Állandóan nagy választék a legdivatosabb háló és ebédlő berendezésekből, modern konyha berendezések és polgári festett bútorok legolcsóbb bevásárlási forrása. Szabad megtekintés a Takarék épületben levő bútor termében. Ne törje ön a fejét ezentúl azon, hogy hol kell a tüzelőanyagot megtakarítani, próbálja meg a Triumph folyton égő kályhát a Kolosseus asztaltűzhelyt “;.aI kevesebb tüzelőanyag fogyasztás mellett is a legmagasabb hőfokozat, gyors sütés és főzés érhető el. Kizárólagos elárusitás: Kohn Sebestyén vas- és gépkereskedőnél Kiskunhalas, Kossuth u. gükből, sőt Frigyes az egyik szolga bátran a holttesthez közeledett. — Nem is rég történhetett e borzalmas tett, a hulla még meg sem merevedett. Az öreg Vilmos és a szobaleány ezalatt a rendőrségre siettek, ahol az izgatottságtól remegő hangon jelentést tettek a borzalmas gyilkosságról. Fél órával később Wendorf rendőrtisztviselő több titkos rendőrrel megjelent a helyszínen és szigorúan megparancsolta embereinek, hogy senkit se bocsássanak ki a házból, mig ő Sturn őrmesterrel a holttesthez a helyszínére sietett. Ott megvizsgálta az öltönyöket; a pénztárczát benne találta. Tehát nem rablógyilkosság történt. Tovább kutatva egy fénylőtárgyra bukkant a rendőrtisztviselő. Ez egy aranyból készült szivar- katartó volt, amelybe egy korona és L. K. betűk voltak bevésve. Alig tudta meglepetését visszafojtani, aztán a villamos csengőt megnyomta és a belépő öreg Vilmostól kérdezte : — Mi volt az elhunytnak keresztneve ? — Herbert. — Es az unokaöcscsé-é ? — Kurt. — Köszönöm — mondá a rendőrtiszt megelégedett mosolylyal. Ezután a rendőrtisztviselő az udvarba ment. A öreg Vilmos kisérte. A kerben az ablak alatt keskeny férficsizmák nyomai voltak láthatók, melyek a kis kerti bejáróig vezettek. — Csodálatos — motyogta a szolga. — A kertnek ezen részét le fogom záratni — mondá a rendőrtiszt és visszatért a villába. — Mily soká tartózkodott a fiatal báró ur legutolsó látogatásakor a meggyilkoltnál ? — Felügyelő ur, csak nem gondolja, hogy — — Feleljen a kérdésemre — szakitá félbe Wendorf szigorú hangon — Csak nagyon rövid ideig. — Vitatkoztak egymással az urak ? — Azt nem tudom. Az öreg ur hangosan és hevesen beszélt, de ez szokása volt. Időközben Wendorf ős a szolga az első emeletre értek és a konyha mellett haladtak el, honnan e szavak hallatszottak ; — De Mari, ezt meg kell magának mondania. Mire a leány igy felelt: (Folytatjuk.) © Г© Чн C ЧЮ © © S-i и Eredeti Kr én-féle Folytonégőkályhák osász és kir. szab szerkezettel egyedüli kályhák, melyek padlómelegséget sugároznak, miáltal az alsó légréteg épen olyan meleg, mint a felső. Folytonégő. szeri begyújtás után hetekig megtartható. Ezáltal egyenletes melegség és óriási fűtőanyag nngtakaritás érhető el Főraktár: vasáru- : házában, Halas.: : И CD O, CD CD> CD Naptárak Í914. évre már kaphatók: Kincses kalendárium, Athenaeum nagy képe в naptár, Közigazgatási kalendárium, Nagymese naptár I. és II kötet. Családi naptár, Képes családi naptár, Árvaházi naptár, Regélő bácsi, Regélő naptár, Nagy képes naptár, Kossuth naptár 4-féle, Petőfi naptár 2 féle, Magyar ember naptár, Krtonabarát naptár. Képes Kossuth naptár, Honvéd naptár, Kis képes naptár, Tündér naptár, Mátyás király naptár, Szűz Mária naptár, Német szövegű naptár, Fali naptár, stb. stb. Práger Ferencz papir- és könyvkereskedésében. Menyasszonyok! Vőlegények! Jsíe okozzon fejtörést önöknek sem, hogy karika gyűrűt ékszereket hol vásároljanak. — Teljes bizalommal, nagy választékban, -- szolid árak mellett csak Faragó S. i VárosBSándor !&r H»1m. 1913. Nyomatott Prá«r«r Ретеяег köayveyomdáiáMu